Питер Банзл - Летающий цирк [litres]
- Название:Летающий цирк [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Росмэн
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-09634-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Банзл - Летающий цирк [litres] краткое содержание
Третья книга серии «Механическое сердце» – о захватывающих приключениях дочери профессора, сына часовщика и механического лиса в Викторианской Англии. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Летающий цирк [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Затем тигр прыгнул к ним, подняв хвост и обнажив два ряда острых зубов.
Слимвуд удивленно раскрыл рот и ослабил хватку. Воспользовавшись моментом, Роберт вырвался и нырнул за передний ряд скамеек, как раз когда тигр прыгнул прямо к Слимвуду.
Раздался рев, а затем Слимвуд закричал.
Роберт открыл глаза и выглянул из-за спинки сиденья. Тигр оттащил одетую в красный фрак фигуру Слимвуда в сторону и скрылся в дыму.
Роберт отвернулся. Он не мог смотреть. Но тигр разделался со Слимвудом; теперь он повернулся к Роберту и Малкину.
Зверь с рычанием подошел ближе. Просидев в этой клетке столько лет, он наконец был свободен и готов к охоте…
Тигр был уже совсем рядом, когда Роберт услышал хлопанье крыльев.
Анжелика подхватила его и взмыла в воздух. Сделав несколько взмахов крыльями, она добралась до платформы рядом с канатом и посадила туда Роберта. Девочка тяжело дышала, со лба у нее градом катился пот.
– Подожди здесь, – велела она. – Я за Малкином.
Роберт и Лили наблюдали, как она снова бросилась вниз, чтобы схватить Малкина, который уже со всех ног бежал прочь от тигра.
– Я бы вполне мог с ним сразиться! – заверил он Анжелику, когда она подхватила его на руки. – Но в любом случае спасибо за спасение. Похоже, я стал летучей лисицей!
Анжелика подняла его высоко над ареной, и Малкину стало нехорошо. Лисам не полагается летать – ни на дирижаблях, ни с крылатыми девицами, никак. Он испытал облегчение, когда Анжелика посадила его на платформу рядом с Лили и Робертом.
Полицейские сирены звучали ближе; они пронзали воздух прямо снаружи шатра.
Лили взглянула вниз. Сильва и другие ребята уехали на лошадях; убежали и зрители, циркачи, львы и работники. Мадам и Слимвуд, похожие на тряпичные куклы, одиноко лежали на арене.
Сирены снаружи стихли, и в шатре было устрашающе тихо, если не считать рычания и кряхтения тигра, который сдернул красный занавес, перевернул гримерные столики и разорвал на части реквизит. Лили видела, что Джоуи, Огги и несколько подсобников забились за вешалкой с одеждой в дальнем углу, надеясь, что тигр их не заметит.
Но тигр внезапно развернулся и убежал в ночь через выход для артистов. В это время через главный вход в шатер вбежали жандармы.
Лили мельком увидела верхушки их шлемов, пока они пробивались сквозь дым с поднятыми револьверами. С ними были три фигуры в штатском. Даже сверху и в полумраке Лили узнала каждого по очертаниям и походкам. Сердце радостно застучало у нее в груди.
Это были папа, Толли и Анна.
– Лили! Роберт! Малкин! – Папа бешено метался в дыму, заглядывая под ряды стульев. Он был одет в помятый костюм и двигался очень резко. Они с Анной и Толли разделились и вместе с полицией начали обыскивать разные уголки шатра.
– ПАПА! – крикнула ему Лили, и он замер внизу. Он слышал ее голос, но не видел, где она.
– Лили, ты где?
– Я здесь, наверху!
В шатер забежал еще один отряд полицейских, когда папа поднял голову.
Заметив на высокой платформе Лили, а затем Малкина, Роберта и Анжелику, он облегченно выдохнул и указал на них Анне и Толли.
Лили медленно спустилась с платформы по лестнице и подбежала к папе.
Он подхватил ее на руки, обернул одеялом ее блестящую, но уже изодранную одежду и поцеловал в щеку.
– Лили, дорогая, слава богу, у тебя все хорошо! Мы так волновались за тебя… И за Роберта, – добавил он, обняв мальчика, когда тот подошел к ним с Малкином на руках. – Как жаль, что мы не прибыли вовремя и не положили всему этому конец. – Папа указывал на беспорядок в шатре: сломанный дымящийся рентгеновский аппарат и разбросанные повсюду останки механического Болвана.
– Почему же ты так долго не приезжал? – спросила Лили со слезами на глазах. Она вытерла их, размазав по щекам пыль и макияж, затем опустила руку и почувствовала, как Малкин облизывает ей пальцы. Она потрепала его по ушам и крепче прижала к себе папу и Роберта. Ее тикающее сердце было наполнено облегчением, и она всей своей душой надеялась, что они четверо никогда больше не расстанутся.

Глава 28

Представление окончилось. Лили с Робертом сидели, завернувшись в одеяла, в одном из дальних рядов. Малкин свернулся калачиком у ног ребят.
Лили смотрела, как жандармы деловито арестовали негодяев, мадам ведущую и клоунов Огги и Джоуи – тигр не нанес им серьезных увечий, только немного помял и напугал.
А вот Слимвуд был в жутком состоянии: он так и не пришел в себя, из ран лилась кровь. Его уложили на носилки, вынесли из шатра и погрузили в машину скорой помощи, которая ждала неподалеку. На остальных надели наручники и, приковав цепью друг к другу, вывели наружу.
Несмотря на общий хаос и беспорядок, казалось, вся труппа наконец-то вздохнула с облегчением. Артисты явно повеселели. Они больше не выглядели печальными и измученными. Баттонсы радостно обнимали дочку, а другие артисты окружили Дмитрия, – мальчик был им как сын, ведь он практически вырос в цирке.
К Лили, которая восторженно смотрела на то, что происходило вокруг, подошел отец и сел рядом. Взмахнув крыльями, к ним спустилась Анжелика.
– Папа, это Анжелика, – представила ее Лили. – Она нас спасла.
– Огромное спасибо, Анжелика! – Джон пожал девочке руку. – Вы поистине удивительная девушка.
– Вы так добры, сэр, – отозвалась Анжелика.
И тут она заметила кое-кого за спиной у Джона.
– Бартоломью! – воскликнула девочка. – Неужели это ты?
Толли широко улыбнулся.
– Анжела! – завопил он. – Ну, то есть, Анжелика! Ты сменила имя. Я тоже! Меня теперь зовут Толли. Как хорошо, что тебя нашли Лили и Роберт! Я не знал, куда ты пропала после того, как уехала из Камденского работного дома.
– Да, я пропала надолго, – заметила Анжелика. – И вот наконец вернулась.
Она обвила мальчика своими огромными крыльями и крепко его обняла. Толи покраснел как помидор.
Лили была так рада Толли и Анне. За эту ужасную неделю она не раз думала, что уже никогда не увидит ни своих друзей, ни отца.
– Когда я вернулся и рассказал, что случилось, все пришли в ужас, – рассказал Толли своим друзьям. – Гости поклялись, что обязательно помогут мистеру Хартману найти вас. Подключился и инспектор Фиск. Только вот мы понятия не имели, куда вас увезли.
– И куда направлялся цирк, – добавила Анна.
– Я был в отчаянии, – сказал папа, смахнув прядь волос у Лили с лица. – Долгое время мы просто сидели и ждали новостей. И вот наконец вчера вечером мистер Меднос принес срочную телеграмму. Французская полиция сообщала, что Летающий цирк сел в Париже и мадам Вердигри держит вас взаперти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: