Питер Банзл - Летающий цирк [litres]
- Название:Летающий цирк [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Росмэн
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-09634-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Банзл - Летающий цирк [litres] краткое содержание
Третья книга серии «Механическое сердце» – о захватывающих приключениях дочери профессора, сына часовщика и механического лиса в Викторианской Англии. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Летающий цирк [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мадам была уже совсем рядом. Анжелика взмахнула крыльями и поднялась в темную внутреннюю часть палатки, увлекая Лили за собой.
Лили почувствовала, как ее руки вытянулись во всю длину, почувствовала, как она встает на цыпочки и поднимается с опилок. Анжелика взлетала очень медленно, не привыкнув нести другого человека.
Они в четырех футах от земли, теперь в шести. Анжелику качало, будто мотылька, опьяненного газовым светом.
Лили опустила глаза на свои болтающиеся ноги. Она ощущала, как растет уверенность Анжелики. То, что мощи ее крыльев хватило, чтобы поднять их обеих с земли, казалось невероятным.
Но в этот момент мадам подпрыгнула, схватила Лили за лодыжку и дернула вниз.
Анжелика на миг потеряла высоту, ее крылья дрогнули, и она посмотрела на Лили.
У той все болело от хватки мадам, но она не могла позволить негодяйке победить и на этот раз.
– Не останавливайся! – крикнула Лили, и Анжелика принялась еще усерднее махать руками.
Теперь с земли поднялись все трое. Мадам держалась за Лилину туфлю и дергала девочку за ногу так сильно, что казалось, будто она вот-вот повредит ей лодыжку.
Мадам кричала и сучила ногами, пока вся компания поднималась к стропилам.
Зрители, артисты и цирковые работники в удивлении смотрели на крылатую девочку и ахали.
Одной рукой Лили принялась развязывать шнурки на туфле, а Анжелика поднималась все выше к верхушке шатра.
Шнурки были завязаны крепко, но наконец Лили справилась. Туфля соскользнула с ее ноги и полетела вниз…
А вместе с ней и мадам. Издав душераздирающий вопль, она сорвалась и рухнула на пыльную арену.

Глава 27

Роберт услышал оглушительный звук взрыва. Земля задрожала у него под ногами. Львы, тигр и бурый медведь от испуга забились в дальний угол клетки.
Наверное, рентгеновский аппарат взорвался. Роберт надеялся, что план с поломкой Болвана сработал и Лили удалось сбежать вовремя. Но времени подумать об этом не было: он находился лицом к лицу с четырьмя хищниками!
Ближе всех был тигр. Он казался лидером, альфой этой стаи. В свете ламп, падающем сквозь прутья решетки, блестели черно-рыжие полосы на его шкуре. Живот же у него был белый, как свежая скатерть.
Он жадно облизнулся, и из пасти у него закапала слюна.
Роберт чувствовал его горячий звериный запах и слышал его дыхание. Что там говорила Сильва о подобных ситуациях?
«Если тебя запустят в клетку, подними руки и громко фыркай на зверей».
Роберт попробовал.
ФРРРРР!
Тигру было все равно.
– НА ПОМОЩЬ! – пронзительно закричал Роберт.
Тигр дернулся от резкого звука. Наверное, этот вопль напомнил ему высокий голос Болвана.
– КЫШ! – продолжал Роберт. – ВОН ОТСЮДА!
Тигр был уже совсем рядом, но оттягивал момент прыжка, вероятно, желая поиграть с добычей.
Между прутьев решетки в клетку стремительно влетело нечто рыжее, и вот уже перед Робертом стоял Малкин, рыча и показывая зубы.
– Держись от него подальше, кошка ты вшивая!
Тигр вопросительно посмотрел на маленький рыжий комок, а затем отступил. Остальные звери последовали его примеру.
Малкин стиснул челюсти, как бешеный пес. За грозным рыком Роберт расслышал, что лис иногда шепчет себе под нос:
– Они ничуть не страшнее кошек, которых я гоняю в саду. Они ничуть не страшнее кошек, которых я гоняю в саду…
На некоторое время это помогло. Тигр, львы и медведь были так сбиты с толку, что с недовольными стонами сбились в дальний угол клетки.
Но это не могло длиться вечно. Малкин лаял и рычал, однако животные вскоре поняли, что лис не представляет реальной угрозы, и разошлись по обе стороны клетки. Медведь шел посередине.
Вдруг рядом с клеткой появились Дмитрий, Сильва, Диди и Лука. Все четверо начали бить палками по прутьям рядом с Робертом, и, испугавшись грохота, звери снова отпрянули.
– Слава богу! – воскликнул Роберт. – Как вы выбрались?
– В этой суете Малкин сумел стащить ключ от вольера, – ответила Сильва, перекрикивая шум.
Лука перекусил клешнями прутья клетки, и Диди вытащила Роберта наружу.
Малкин выпрыгнул за ним.
– Я слышал взрыв. Все в порядке? – спросил Роберт.
Сильва кивнула.
– А Лили с Анжеликой? Надо их найти.
Дмитрий вывел из стойл обеих лошадей и запрыгнул на черную, а Сильва – на белую.
Пока они гарцевали вокруг клетки, Сильва наклонилась, взяла Роберта под руку и подтащила к себе. Когда он осмелился открыть глаза, оказалось, что Диди и Лука уже сидят позади Дмитрия на черной лошади.
– А Малкин? – спросил Роберт.
– А мне и тут хорошо. Не думайте, что я тоже верхом поеду.
И он побежал за лошадью Сильвы к двери.
Дмитрий и остальные ждали снаружи небесного корабля. Роберт ощущал каждую косточку белой лошади, пока Сильва скакала к вороному жеребцу.
– Но! – крикнул Дмитрий обеим лошадям, и они пронесли детей через двор и прискакали прямо в закулисье большого шатра.
– А это весело! – пролаял Малкин, забегая за ними. – Никогда раньше не участвовал в скачках!
Ребята направили лошадей на арену.
Цирковые артисты и кое-кто из зрителей бежали в другую сторону, но, завидев двух лошадей, они повернули обратно.
Роберт оглянулся и увидел, что львы и тигр проскользнули через сломанные прутья клетки и прибежали за кулисы, опрокидывая столы, зеркала и вешалки с одеждой.
Затем они заметили лошадей и бросились за ними.
Раздался крик: напали на одного из цирковых работников.
Настал полный хаос. Повсюду клубился едкий дым, который смешивался с запахом пота перепуганной публики, пытающейся выбраться к выходу, и преследовавших их львов и тигров.
Сильва развернула свою пугливую лошадь, а Роберт отчаянно оглядел шатер в поисках Лили и Анжелики.
Внезапно он увидел, что на канате вверху сидела Анжелика, а рядом с ней был кто-то босой. Он с облегчением различил копну рыжих волос и понял, что это Лили.
Только хотел он ее позвать, как Слимвуд стащил его с лошади.
– Я с тобой еще не закончил, мальчишка!
Малкин укусил Слимвуда за пятки, но это не помешало тому схватить Роберта за шею.
Лошадь Сильвы заржала и встала на дыбы.
– Обернитесь, – предупредил Роберт Слимвуда.
Снаружи послышался вой полицейской сирены.
Слимвуд усмехнулся.
– Ха! Я не попадусь на эту дешевую уловку!
Но Роберт не пытался его обмануть. К ним крадучись приближался тигр, едва ли не скользя животом по земле. Хвост его держался прямо, продолжая линию спины, каждый мускул двигался уверенно и точно. Он присел, прижал уши к голове и, сверкнув жуткими глазами, открыл огромную черную пасть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: