Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных
- Название:Падение Тициана. Эра бессмертных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449861603
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных краткое содержание
Падение Тициана. Эра бессмертных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Виктор! — Кассилия выкрикнула из-за спин рослых бойцов и, оттолкнув их, бросилась в объятия Росса.
— Девочка моя! — он также бросился ей навстречу и после крепких объятий, едва переведя дух, добавил: — Как же я рад тебя видеть…
— А я тебя, — с трепетом и нежностью прошептала Кэсси.
— Папа, — продолжала она. — Он, он остался.
— Да, да, я знаю, — моментально прервал её Виктор. — Мы всё исправим! Обещаю! Мы всем им поможем.
— Вы знаете, что произошло? — вступил в разговор сержант Стоун и, словно опомнившись, поспешил представиться: — Меня зовут Дэвид. Сержант Дэвид. Стоун. Служба безопасности «Амелии».
— Рад видеть Вас, сынок, — формально ответил Виктор и тут же обратил взгляд на второго юношу, стоявшего рядом. — Юки! Отличная работа, — сказав это, Росс кивком поблагодарил стража. Среди остальных он не видел более ни одного знакомого лица, разве что: — А Вы кто? — Виктор настороженно обратился к инженеру, стоявшему в самом центре группы.
— Это Люций, — тут же вмешалась Кассилия, — инженер с «Амелии», — она многозначительно посмотрела на Двенадцатого, как бы продолжая отстаивать его право называться обычным людским именем, а не формальным номером. На удивление этот юноша не на шутку заинтересовал Виктора.
— Откуда ты?
— Техническое управление, звено… — начал было Двенадцатый, но Виктор тут же прервал его:
— Нет, нет, я имею в виду родом. Родился ты где?
— Хм, — слегка растерялся инженер неожиданным интересом к своей особе и после секундного замешательства добавил: — Сектор БЦ-7.
— Рядом с Гуадалупе? — моментально сориентировался Виктор.
— Да, — с некой настороженностью согласился инженер.
— Что-то не так? — так же настороженно вмешалась в беседу Кассилия. Похоже, в данный момент она отражала мнение всех собравшихся, которые явно не понимали столь пристального интереса Виктора к простому инженеру. Разве что Дэвид с легким удовлетворением самодовольно ухмылялся, наблюдая обуявшее Виктором недоверие.
— Нет, нет, просто… — Виктор на мгновение замолчал, — просто лицо знакомое, — едва ли не шепотом добавил он и тут же встрепенулся: — Надо убираться отсюда! Надеюсь, у вас есть план отхода?
— Да, конечно! — тут же с энтузиазмом ответила Кассилия. — Нас ждет корабль в доках. Сейчас по коридору выйдем к служебной лестнице, и Две… — хотела было она назвать инженера по номеру, но тут же исправилась: — И Люций откроет нам дверь.
— Тогда не будем терять времени! — скомандовал Виктор и направился в сторону выхода. Дэвид недовольно пробормотал:
— Видимо, на мои вопросы отвечать он не планирует…
Следом за Виктором к выходу направилась юная научная сотрудница Кэйли, которая, к слову, поспешила представиться своим нежданным спасителям:
— Меня зовут Кэйли Кэмпбэл, старший научный сотрудник. Отдел вирусологии.
— Люций, старший инженер, станция «Амелия», — он, улыбнувшись, протянул девушке руку. Следом, последовав его примеру, поспешил представиться и Майки:
— Майкл, самый старший инженер! Станция «Амелия», — он улыбнулся своей фирменной улыбкой и легким движением приподнял козырек берета.
Узкий служебный коридор, оберегавший всё это время Виктора и Кэйли, стал настоящим подарком и для группы спасения. Находящийся в удалении от основных помещений, залов и межуровневых развязок, он и раньше не пользовался популярностью, а теперь и подавно. Для монстров он также не представлял никакого интереса, и они попросту обходили его стороной. За считаные минуты беглецам удалось без лишних проблем добраться до лестницы и после некоторых манипуляций с аппаратурой наконец покинуть зараженный уровень. Дело оставалось за малым — добраться до служебного дока, где сухогруз «Бездомный» терпеливо ожидал их с заправленными полными баками.
Поднявшись на шестнадцатый уровень и вплотную приблизившись к докам, из извилистых коридоров стали доноситься звуки обрывистых очередей выстрелов.
— Видимо, они прорвались через основной вход, — озвучил мнение сержант. — Надо торопиться.
Группа ускорилась, попеременно переходя на бег. С каждым шагом звуки боя доносились всё громче и отчетливее. Наконец прямо перед ними предстали двое повстанцев, отчаянно отстреливающихся от превосходящих их числом монстров, приближающихся с противоположного конца коридора. Дэвид с бойцами тут же бросился вперед, добавив обороняющимся огневой мощи и попутно прикрывая проход основной группы прямиком в док. Внутри их ожидали ещё несколько мятежников, направивших автоматы в сторону судна, где Биг Ма Джессика Аллен за огромным пулеметом преградила им путь на судно. Увидев подоспевшее подкрепление, Джессика тут же выдала:
— Эти малодушные хотели захватить моё судно и дать деру!
Услышав слова своего разоблачения и заметив в числе прибывших Виктора Росса, озадаченные бойцы опустили взгляды в жесте виноватого раскаяния.
— Помогите остальным! — криком выдал Виктор, и они тут же подчинились, бросившись в коридор на подмогу оставшимся. Кассилия, Майки и Юки вбежали по трапу на судно. Следом степенно поднялся Виктор, не привыкший бегать даже перед лицом неминуемой гибели. Джессика по рации скомандовала сыну:
— Малыш, готовься к взлету. Почти все в сборе!
— Так точно, Ма! — бодрый голос Малыша Тонни раздался с другого конца провода.
— Все назад! На корабль! — громким пронзительным криком Джессика буквально перекричала грохот от раскатов свинцовых очередей. И в ту же минуту со стороны коридора к кораблю бросились все вооруженные защитники. Вместе с ними, лишь едва отставая с грохотом и свирепым ревом изо всех щелей, словно рой обезумевших тварей, мчалась толпа монстров. Цепляя одного за другим, они как саранча буквально пожирали отстававших бойцов. Шансов выжить практически не было ни у кого. Однако, убедившись, что выстрелы не заденут своих, Джессика пулемётными залпами оросила всю прилегающую площадь свинцовым дождем. Монстры, пробитые насквозь двенадцатимиллиметровыми снарядами, падали как скошенные, рассыпаясь кровавыми озерами по бетонному полу. Грохот был такой, что, казалось, вся верфь вот-вот развалится от пугающих содроганий орудий. Под жестким огнем прикрытия на корабль вкарабкались Дэвид и Люций. Следом за ними взобрался Джонни Уолис и… И всё. Следовавший прямо за ним ещё один боец с пробитой костяным колом грудью остался лежать в метре от трапа.
— Взлетай, взлетай! — прокричала Джессика, и судно медленно начало движение в сторону шлюза герметизации. Трап стремительно скрылся в основании зоны погрузки, а раздвижные двери судна начали плавно смыкаться. Джессика перешла на стрельбу из небольшого пистолета, отстреливая монстров, отчаянно пытавшихся просочиться внутрь. Но их попытки были тщетны. Ещё через мгновение «Бездомный» оказался в шлюзе герметизации, и вместе с откачкой воздуха в нем, словно тараканы после травли, начали разлетаться мертвые трупы прорвавшихся монстров.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: