Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных

Тут можно читать онлайн Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных краткое содержание

Падение Тициана. Эра бессмертных - описание и краткое содержание, автор Александр Делакруа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Далекое будущее. Могущественная корпорация создает препарат бессмертия. Миллионы людей обретают вечную жизнь, но вместе с ней — непредвиденный побочный эффект: в телах бессмертных просыпается древний вирус, превращающий их в жестоких и кровожадных монстров. Зараженных становится всё больше, а судьба человечества всё туманнее. Экипажу космической станции Амелия предстоит первыми принять на себя удар невиданного ранее врага. Теперь именно в их руках окажется ключ к спасению планеты.

Падение Тициана. Эра бессмертных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Падение Тициана. Эра бессмертных - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Делакруа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Северо-западный коридор сектора L1 был по большей части служебным и малоизвестным маршрутом на станции. Сравнительно узкий, без наворотов, он использовался исключительно техническим персоналом для сервисного обслуживания уровня. Практически через каждые пять-десять метров располагалась огромная кабельная развязка из сотни перекрученных проводов и щитков управления. Часть из них была на стенах, часть — под полом. Отсюда можно было разобраться в любой технической неисправности уровня и, безусловно, можно было наладить энергоснабжение, чем незамедлительно решил воспользоваться Двенадцатый. Имея полный доступ к системам корабля и внушительный опыт работы на кораблях корпорации, он без особых усилий за пару минут включил аварийное освещение на всём уровне. Вдоль стен коридора зажглись матово-красные огни, осветив извилистый путь на десятки метров вперед.

— Практически на месте, — вновь взглянув на показания датчиков, сообщил Юки.

Передвигаться по освещенному маршруту всегда легче и безопаснее, оттого группа устремилась едва ли не бегом в указанном направлении. Несколько поворотов спустя наконец перед ними возникла стальная закрытая дверь без маркировки.

Кассилия попробовала приложить ладонь к панели управления. Но система не позволила разблокировать дверь, окрасившись ярко-красным светом. Надпись на табло говорила о внутренней блокировке отсека.

— Судя по показаниям, он внутри, — вновь произнес Юки.

Кассилия обратила свой взгляд на стоящего поодаль инженера.

— Сможешь разблокировать?

— Конечно, — выдал Двенадцатый и начал вбивать служебные команды под панелью управления. Несколько мгновений спустя он озвучил причину возникшей заминки: — Дверь заблокирована изнутри. Карантин критического уровня. Снимается только под личную ответственность капитана.

— Но теперь я и есть капитан? — неуверенно переспросила Кассилия.

— Да, — констатировал инженер и следом выдал: — Потребуется голосовое подтверждение. Скажи, что снятие карантина подтверждаешь.

Девушка вновь приложила руку к панели и взволнованно произнесла:

— Снятие карантина подтверждаю!

Практически одновременно с последним произнесенным ею словом огромные стальные двери скрылись за стеной, открыв доступ в новое помещение. Это был полукруглый кабинет, в диаметре порядка десяти метров, заставленный медицинским оборудованием и всевозможными мониторами. Посреди комнаты, слегка растерявшись, застыли Виктор Росс и невысокая девушка в белом халате.

Глава 38. Карантин

Виктор стоял, озадаченно вглядываясь в лица загадочных гостей, неожиданно появившихся на пороге их отсека. В его взгляде читались одновременно растерянность и неприкрытая радость. Без сомнений, любое незараженное существо не могло вызывать иных чувств в сложившихся обстоятельствах. Девушка же по левую руку от него отвлеклась от тщательного изучения чего-то под микроскопом и также устремила свой взор в сторону таинственных незнакомцев. Её нежные утонченные черты лица прикрывали громоздкие темные ободки дешевых очков. Этой юной сотрудницей лаборатории была Кэйли Кэмпбэл. Она перевелась на «Розалин» менее месяца назад и была в числе немногих личных ассистентов, помогавших Мелиссе в проекте «Тэнэбрис». В момент превращения начальницы ей вместе с Виктором удалось вырваться из кабинета и укрыться на одном из верхних уровней. Тогда едва ли она могла представить, что такое вообще возможно, а если бы и могла, то попросту не поверила бы в это.

Превращение Мелиссы стало для всех настоящим шоком и полной неожиданностью. Стражи Виктора попытались совладать с новоиспеченным монстром, но были убиты в считаные секунды. Именно в тот миг, наблюдая, как шея одного из охранников буквально крошится в огромных окостенелых лапах создания, Виктор понял, что надо бежать. Вырвавшись в коридор, он попал в обезличенную массу ученых и инженеров, таких же беглецов из соседних кабинетов, наблюдавших за экспериментом и впавших в панику. Люди сминали всё на своем пути, то и дело содрогаясь от доносившихся криков и стонов отстающих. Словно взлетев по лестнице на двенадцатый уровень, Виктор дрожащими руками ввел служебный код карантина, и массивные двери мгновенно сомкнулись за их спинами, отрезав всех отставших от основной части судна. Рядом с ним стояла Кэйли, судорожно пытаясь стереть салфетками засохшую кровь со своих рук, а рядом с ней — технарь Роберт, отвечавший за видео- и аудиофиксацию научного эксперимента. В тот момент все трое вздохнули с облегчением. Ведь, как им казалось, всё худшее уже позади. Но, к сожалению, всё только начиналось.

Зараженный уровень был блокирован, но там всё ещё оставались люди. Космическая верфь была своеобразным оплотом корпорации и обладала достаточными ресурсами для любой операции, в том числе и военной. На корабле был сосредоточен внушительный контингент службы охраны, насчитывающий по меньшей мере пять сотен бойцов. Конечно же, ввиду этого не было даже малейших опасений, что ситуация может выйти из-под контроля и заражение сдержать не удастся. Трансляция для земного штаба корпорации, которая шла во время превращения Мелиссы, была перехвачена военными спутниками и тотчас же доведена до сведения легата Бейкера. Без лишних промедлений он отрезал верфь от внешнего мира, обрубив все способы межзвездных коммуникаций. Оставшись наедине с проблемой, Виктор принял, как ему казалось, единственно верное решение — отправить отряды зачистки на нейтрализацию угрозы. Две сотни бойцов собрались у трех основных спусков на одиннадцатый уровень. Виктор снял карантин, и все группы как один бросились на зачистку опасных участков. Половина бойцов была снаряжена боеприпасами с усыпляющими снарядами. Виктор до последнего надеялся на спасение как можно большего числа людей. В то же время сам он вместе с Кэйли и ещё несколькими учеными собрались в исследовательском центре резервного крыла двенадцатого уровня, изучая получаемые данные с многочисленных датчиков и систем наблюдения. Вокруг суетливо бегали военные и инженеры. Ничто не предвещало беды. Однако подобный оптимизм разделяли далеко не все. И всё тот же технарь Роберт, глубоко шокированный увиденным, был уже на полпути к докам. Он за годы своего участия в данном проекте отчетливо уяснил одно: что то, что происходит с первой волной, постигнет всех остальных бессмертных. Так что без каких-либо промедлений он бежал вдоль изогнутых коридоров прямиком к ближайшему челноку на Землю, чтобы как можно скорее покинуть судно. Однако, добравшись до места, вместо снаряженных кораблей он обнаружил лишь толпу недоумевающих офисных сотрудников и инженеров, застрявших на верфи. Все предстоящие вылеты были отменены. Никто ничего не объяснял, и люди попросту перебрасывались фразами друг с другом в надежде получить хоть какие-то ответы. Ответы, которых было вдоволь у Роберта. Слово за слово, от одного к другому, толпа офисного планктона превратилась в огромный негодующий нерв напуганных и озлобленных людей. Роберт, воспользовавшись своими техническими навыками и сравнительно высоким уровнем доступа, подключился к трансляции силовой операции, проходящей в эти же минуты на нижних уровнях. Выведя картинку на огромные панорамные голограммы в ангарах, люди с тревогой наблюдали за происходящим. Конечно же, подобная деструктивная деятельность Роберта не осталась незамеченной, и шеф службы безопасности уже инструктировал группу бойцов по задержанию источника смуты. Однако этому не суждено было случиться. Операция провалилась. Всё судно стало свидетелем того, как на их глазах бойцам отрывали конечности и калечили безжалостные монстры. Врагов становилось всё больше, а защитников — всё меньше. Подвергшись массовой истерии, разъяренная толпа вооруженных обывателей ворвалась на мостик и вынудила старого капитана судна (который, к слову, тоже не особо жаловал Виктора) заблокировать все нижние уровни вплоть до пятнадцатого. Именно так Виктор Росс и Кэйли оказались заблокированы по ту сторону карантина, предоставленные лишь самим себе и постоянно уменьшающемуся числу охранников. К сожалению для Роберта, поднятый путч не принес желаемых дивидендов. Получив контроль над судном, люди начали массово пытаться его покинуть. Однако это никак не укладывалось в рамки установленной военными блокады. Все суда, пытавшиеся отстыковаться от «Розалин», незамедлительно уничтожались. Без промедлений и колебаний. В надежде на то, что высокие чины обезопасят беглецов, часть повстанцев вылетела с заложниками — всеми бессмертными, остававшимися на верхних уровнях, в том числе и капитаном верфи. Однако затея также провалилась. Корабль был уничтожен, и вместе с его обломками медленно дотлевали остатки надежды. Роберт, как человек с наивысшим доступом из оставшихся в живых, провозгласил себя капитаном и начал пытаться налаживать каналы связи с единственной силой, успешно противостоящей Республике, — изодитами. Виктор и Кэйли же укрылись в одном из отдаленных коридоров, попутно потеряв остатки сопровождения и охраны, и именно здесь их и нашли такие же счастливчики с другого судна корпорации «Амелии».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Делакруа читать все книги автора по порядку

Александр Делакруа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Падение Тициана. Эра бессмертных отзывы


Отзывы читателей о книге Падение Тициана. Эра бессмертных, автор: Александр Делакруа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x