Айзек Азимов - Паломничество на землю: Американская фантастика
- Название:Паломничество на землю: Американская фантастика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1981
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айзек Азимов - Паломничество на землю: Американская фантастика краткое содержание
Паломничество на землю: Американская фантастика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Разумеется, стандартное утверждение президента верно. Но в ироническом определении шимпанзе куда больше философского смысла, столь актуального для наших дней, когда естественная среда обитания грозит тотальным превращением в искусственную, когда идет речь о жизни и смерти самой природы, в которой возрос человек. Да и на человечество как вид покушается больше уже, к сожалению, нефантастического оружия, чем требуется для полного истребления жизни на Земле.
Повесть Уормсера — это антивоенный памфлет, который стал за годы, прошедшие после его написания, еще более злободневным. А ее бурлескная живость, умный юмор, череда быстро меняющихся событий, целая галерея "прекрасно очерченных характеров лишь подчеркивают, какие реалистические возможности предоставляет писателю фантастический жанр.
Что ж, пришла пора сказать, чем же я как переводчик руководствовался, выбирая для переложения на русский то или иное произведение американских фантастов.
Может быть, это субъективное ощущение, но мне по душе ироничные произведения. Все-таки фантастика, какой бы она ни была научной, — жанр условный, подобие игры. Писатель и читатель как бы заранее уговорились о правилах игры, и «дремучая» серьезность в подходе к условным событиям в условном мире, за редкими исключениями, может навеять лишь непроходимую скуку.
Можно ли запрограммировать великие научные открытия или просто международную обстановку? Явления гениев никто еще не мог запланировать, как нельзя было предвидеть событий в Кампучии, которые и во сне не снились авторам антиутопий.
И вспомним не раз уже говоренное. Ирония, юмор, смех действуют на дурное смертельнее, чем морализаторство и вдалбливание прописных истин. И если я ошибался в своих суждениях и своем выборе, то пусть высказываются иные мысли и делается другой выбор. А я повторю: какое счастье — жить на этом свете, таком многоликом и прекрасном. И пусть в нем будет больше оптимизма, смеха, чем скорби!

Примечания
1
X у ч — вид самогона, изготовляемого американскими индейцами.
2
Все воинские звания даются приближенно к званиям, известным советскому читателю. В вооруженных силах США шкала званий более сложная ( Примеч. пер. ).
3
Добровольная женская организация обслуживания ВМФ ( Примеч. пер. ).
4
«Нэшнл бродкастинг корпорейшн», «Америкэн бродкастинг корпорейшн» и «Коламбия бродкастинг систем» — три крупнейшие радиовещательные и телевизионные компании в США ( Примеч. пер. ).
5
Популярный американский киноактер ( Примеч. пер. ).
6
Отголосок старого спора о происхождении человека. В 1864 году Дизраэли по поводу теории Дарвина сказал: «Человек — обезьяна или ангел? Я стою за ангелов» ( Примеч. пер. ).
7
Американский комик ( Примеч. пер. ).
8
Каньявераль (исп.). — поле, засаженное тростником. Плантация сахарного тростника. Малый иллюстр. словарь Ларусс. 1940.
9
Или лесной человек (латин.).
Комментарии
1
Исправлено: в оригинале — древного. — V_E.
2
Исправлено. В оригинале — заинтерсоваться — V_E.
3
Исправлено. В оригинале — какое-что. — V_E.
4
В оригинале кавычки отсутствуют. Добавлены нами. — V_E.
5
Исправлено. В оригинале вместо . стоит ! — V_E.
6
В печатном оригинале открывающая кавычка в эпиграфе отсутствует. — V_E.
Интервал:
Закладка: