Рафаэль Лафферти - Лучшее [Сборник фантастических рассказов]
- Название:Лучшее [Сборник фантастических рассказов]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Заря
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рафаэль Лафферти - Лучшее [Сборник фантастических рассказов] краткое содержание
Лучшее [Сборник фантастических рассказов] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— По-моему, дни другого рода во времени совпадают с обычными днями, — раздумчиво произнес Гарри Гор, крупный и сильный мужчина. Почему раньше они этого не замечали?
— Нет, не совпадают, — поправил его Бойвол. — Есть дни внекалендарные и календарные. Внекалендарные — вне времени, так на них и надо смотреть.
— Ты смотришь по-своему, я — по-своему, — упорствовал Гарри. — Давай рассмотрим аномальные периоды в разных странах: весна Святого Гарве, лето Святого Мартина (эти святые когда-то были горными пророками и борцами и сражались очень жестоко, совсем не как святые). Возьмем март Мидаса (богатым свой сезон тоже нужен. Говорят, в этом месяце они получают прибыль буквально из воздуха). Дни собаки, дни зимородка, дни дракона, урожайный май (интересно, что это за урожай в мае?), лето всех святых, дни слоновой кости, дни рога, индейское лето, ивовая неделя, лето абрикосов, гусиное лето, дни каменного гиганта, дни кривой мили, сезон под названием Алчедония у римлян… Так вот, я тебе скажу, все эти дни совпадают по времени! — Человек по имени Гроза Горы, он же Гарри Гор, казалось, излучал волны превосходства.
— Нет, это невозможно, — возразил Чак Бойвол. — Потому что дни другого рода не вписаны в ход времени. Для них нет ни времени, ни места.
— А внекалендарных ночей не бывает? — спросил Остер Лист
— Нет И все по той же причине. Они относятся к другому времени и пространству, — сказал Бойвол.
Из кабинета профессора Тимашева донесся гром. Он шел прямо сверху — раскатистый, самый что ни на есть природный гром. Тимашев читал сенсационные (и мелодраматические) курсы по феноменологии. Но как он сумел добиться такого спецэффекта?
— Все происходит одновременно, — настаивал Гарри Гор со смехом, и в этом смехе как будто перекатывались каменные валуны. — И происходит прямо сейчас. Я сижу здесь с вами в эту минуту, но я нахожусь и там, на горе. Гром в комнате наверху — настоящий гром. Но за ним слышится более глубокий, отдаленный гром, который обыватели называют «смехом Бога».
— Все совершенно вышло из-под контроля, — запротестовал Остер Лист. — Предполагалось, мы проведем серьезный симпозиум о пространственных и временных базисах. Некоторые из вас превратили это событие в нелепость, происходящую в глупом месте и в глупое время. Вы говорите слишком антропоморфически обо всех этих вещах, включая Бога. Невозможно бороться с Богом в кустах или в тумане и устраивать скачки на пони в надежде свергнуть Бога хотя бы на день. Хоть я и атеист, все это мне кажется отвратительным.
— Но мы и есть антропоиды, дружище, — заявил Гарри. — Как еще мы можем говорить, если не с антропоморфической точки зрения? Мы играем в Его игру, мы боремся с Ним, чтобы стать Богом на день, мы хотим совершить переворот. Я верующий, и не вижу в этом ничего отвратительного. Ого! Один из них проиграл. Это случается так редко…
Интересно, есть ли у меня шанс?
— Гарри, о чем ты?! — воскликнул Остер Лист
— Как ты сможешь сделать это, Гарри, если я не смог? — спросил Бойвол.
— Вспомни обо мне там наверху, Гарри! — крикнула День-Огонь. — Подари мне день. Подари мне день огня.
— И обо мне тоже вспомни, — попросил Кит Фокс. — Хотел бы я быть на твоем месте, но это дается не всем.
Сверху послышался громкий крик, потом звук падения тела и завывание ветра в горах.
— Что, ради всех этих других дней, вытворяет сегодня профессор Тимашев? — раздраженно спросил Силач Остролист. — А ты что здесь делаешь, Гарри? Ты весь горишь.
— Дай мне место! Освободи место! — кричал Гроза Горы голосом, в котором звучали раскаты грома. Он был в страшном возбуждении, алые кровавые капли пота сияли на его лице. — Он проиграл, проиграл, почему же он не падает?
— Помоги ему, Кит Фокс! — взмолилась День-Огонь. — И я помогу.
— Сейчас! — крикнул Кит Фокс.
Комната содрогнулась. Содрогнулось все здание, содрогнулся поздний вечер за окном. Наверху с грохотом перекатывались валуны — не то на горе пророков, не то в комнате спецэффектов профессора Тимашева. Образовался великий разлом, вход, и место превратилось во время.
Послышался стук копыт, как будто лошади мчались по небу. Затем с сокрушительным звуком — спаси, Боже, его душу — обезглавленное окровавленное тело и несколько конечностей грохнулись с огромной высоты прямо на стол посреди комнаты, забрызгивая всех сидящих фонтанами крови. Но потолок над ними остался невредим — ни следа вторжения.
— У меня кишка тонка смотреть на такое, — пробормотал Чак Бойвол и рухнул без чувств.
— Тимашев, ты просто придурок! — Остер Лист погрозил кулаком потолку — Следи за своими чертовыми спецэффектами! Ты портишь здание!
Но Тимашев, бесспорно, был талантлив. Свои спецэффекты он демонстрировал во время занятий по феноменологии в том кабинете, что наверху.
— Голова, голова! Не забудьте про голову! — возбужденно вскрикнула День-Огонь.
— Только что вспомнил, что Тимашева сегодня нет в городе. А значит, и занятий у него нет, — удивленно проговорил Кит Фокс.
— Дай мне место! О, дай мне место! — протрубил Гарри Гор. И исчез.
Он, как говорится, будет героем грядущих дней.
— Голова, голова! — кипятилась День-Огонь.
Кристофер и Остер пытались привести Бойвола в чувство. Они трясли его, как вдруг он начал разваливаться на части. Рука отпала. Потом другая. Оказалось, он сделан из соломы. Соломенное чучело, набитое окровавленной соломой. Больше ничего.
— Чучело, да еще и топорно исполненное, — удивленно проговорил Кристофер Фокс. — Правильно он сказал: тот, кто падает вниз, не сможет стать обычным человеком. Он был меньше, чем человек.
— Странно. Мне он всегда казался настоящим человеком, — сказал Остер Лист.
— Голова, голова! Вы забыли голову! Бросьте ее вниз! — кричала День-Огонь.
И голова упала вниз. Она разбилась о пол, как большая подгнившая тыква.
4
Под городом есть город, над городом трава,
Фонтаном хлещет кровь, и вниз летит глава.
Генри Барабан «Баллады»

Примечания
1
Один из крупнейших в Лондоне книжных магазинов научной фантастики, названный в честь рассказа Рэя Брэдбери «Были они смуглые и золотоглазые».
2
Лафферти обклеивал стены и дверь своего кабинета иллюстрациями, вырезанными из печатных изданий. После смерти писателя в 2002 году дом перед продажей реновировали, и в оригинальном состоянии сохранилась только дверь, которую забрал Уоррен Браун. См. фото.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: