Джек Вэнс - Шато д'Иф и другие повести

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Шато д'Иф и другие повести - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Ридеро, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Вэнс - Шато д'Иф и другие повести краткое содержание

Шато д'Иф и другие повести - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рассказы, включенные в этот сборник, были написаны в раннем и среднем периодах карьеры Джека Вэнса, на протяжении двух десятилетий, начиная с 1950-х годов. Впоследствии Вэнс пренебрежительно отзывался о своих ранних произведениях. Тем не менее, это добротные развлекательные истории. В них заметны свойственные Вэнсу воображение и богатый событиями личный опыт, предвещающие появление более существенных работ.

Шато д'Иф и другие повести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шато д'Иф и другие повести - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Внизу начинался густой лес; пилот поднялся выше в небо: «Граница близко, – сказал он Милтону. – Мы непрерывно за ней следим, и самые современные устройства предупреждают нас о вылазках грабителей».

«Что происходит, когда эти устройства срабатывают?»

«Как правило, мы проецируем вибрационное поле – оно нагревает оружие докрасна». Пилот указал вниз, на просеку в лесу: «Вот граница. Теперь мы в Фронусе».

Они пролетели над низким горным отрогом и стали спускаться к прибрежной равнине; теперь машина почти прикасалась к кронам деревьев. Наконец аэромобиль приземлился на вершине низкого холма.

«Не могу лететь дальше, – сказал пилот. – Фроны непредсказуемы во всем, кроме жестокой мстительности». Молодой человек указал на россыпь приземистых зданий километрах в пятнадцати от холма: «Там – Грангали. Вы можете зажечь сигнальный огонь и таким образом привлечь внимание, хотя секта изгоев – левши – могут заметить сигнал раньше и убить вас прежде, чем подоспеют „нормальные“ фроны. Или вы можете спуститься пешком по тропе, ведущей в Грангали – опять же, на свой страх и риск: здесь постоянно устраивают ловушки и западни».

«Как насчет моего оборудования?»

«Лучше всего закопать его здесь и вернуться, когда вы займете более или менее влиятельное положение. Пожалуйста, выходите – я хотел бы вернуться до начала всенощной».

Милтон указал на тропу, удалявшуюся от Грангали: «Что, если я спущусь туда?»

Молодой человек повернулся, чтобы взглянуть в ту сторону; Милтон наклонился и прикоснулся к шее пилота инжектором дексдекса: «Прошу прощения, но я не хотел бы закапывать оборудование и ходить здесь пешком. Будьте добры, отвезите меня в Грангали».

«Если бы я не был идеалистом, вам не удалось бы меня так просто обмануть, – проворчал пилот. – Вы не уступаете в подлости фронам».

«Надеюсь! – отозвался Милтон. – Думаю, что вы можете не беспокоиться о своей безопасности – фроны будут приветствовать мое прибытие».

«Разумеется. Они тут же экспроприируют аэромобиль».

«Если вам не дают покоя опасения, приземлитесь прямо в центре города, выгрузите мой багаж и улетайте прежде, чем они успеют принять такое решение».

«Это не так просто, как вы думаете… Придется приближаться вдоль улиц на бреющем полете, чтобы им было труднее нас сбить. Приготовьтесь выпрыгнуть из машины вместе с багажом».

Их окружило беспорядочное скопление каменных и бревенчатых построек – Грангали. Пилот указал на площадь с булыжной мостовой: «Лучше всего приземлиться здесь – тут они устраивают публичные пытки. Поторопитесь!»

Машина нырнула и прикоснулась к мостовой. Милтон Хэк выпрыгнул, пилот выбросил вслед за ним багаж. Из трехэтажного каменного здания неподалеку высыпала дюжина фронов, размахивавших оружием и выкрикивавших приказания.

«Прощайте! – сказал пилоту Милтон. – Передайте господину Дибдену, что я чрезвычайно ему благодарен».

Аэромобиль взмыл в небо под бешеным обстрелом, но каким-то чудом избежал повреждений.

Фроны грязно ругались, провожая машину оскорбительными жестами. Покончив с этим занятием, они приблизились к Милтону: «А ты кто такой?»

«Милтон Хэк из компании „Зодиак“. Надо полагать, вы меня ожидали?»

«Мы ожидали группу специалистов, а не одного человека с тремя чемоданами. Где ваши знаменитые машины? Оружие? Силовые установки?»

«Всему свое время, – ответил Милтон. – Торопиться некуда. Мне еще нужно определить, в чем состоят ваши потребности, и подготовить программу поставок».

«Никому это не нужно! Вам известны наши потребности. А программу мы сами объясним».

Милтон протянул фронам копию договора: «Где люди, подписавшие этот документ? Они уже вернулись с Земли?»

«Эй! Есть тут кто-нибудь, кто умеет читать?»

Наконец один из фронов вышел вперед, чтобы проверить подписи: «Лорды Дреке, Фестус, Матаган – где они?»

«Вот идет лорд Дреке!» Коренастые обитатели Фронуса расступились, позволяя пройти соплеменнику. Милтон узнал одного из варваров, выходивших из кабинета Эдгара Зариуса. Как прежде, на каждом шагу он позвякивал дюжиной всевозможных шпаг, сабель, кинжалов и ножей, а его нос, казалось, сиял орнаментами из блестящих камней еще роскошнее, чем прежде. Не все фроны были украшены с таким великолепием; по всей видимости, огромные носы, инкрустированные аметистами, розовым кварцем и печеночными камнями, свидетельствовали об особом статусе или ранге.

Лорд Дреке остановился, смерил Милтона взглядом с головы до ног, рассмотрел его багаж и сплюнул на мостовую: «Это все, чего мы добились, летая на Землю? Зариус обещал все на свете. Кому-то придется дорого за это заплатить!»

«Предлагаю продолжить беседу в сдержанном тоне, – отозвался Милтон. – Если вы хотите, чтобы мы достигли каких-то результатов, вам придется вести себя разумно и соблюдать приличия».

Дреке ухмыльнулся, обнажив частично выбитые зубы: «Мы не привыкли кланяться и расшаркиваться. Терпите нас такими, какие мы есть – вам придется приспосабливаться к нам, а не наоборот. Таково назначение правительства!»

Милтон страстно желал каким-нибудь чудесным образом поменяться местами с Эдгаром Зариусом. «Если вы откажетесь сотрудничать, – сказал он лорду Дреке, – тем самым вы только обманете себя. Мне будут платить – причем за ваш счет – независимо от того, как вы себя ведете. Мне все равно».

Дреке снова оскалился: «Ладно – посмотрим, что с вас можно взять». Он ткнул большим пальцем в сторону сарайчика у канавы, по-видимому служившего общественным нужником для обитателей центральной части города: «Можете устроиться там».

Милтон Хэк взглянул вокруг: площадь была усеяна мусором, трупами дохлых животных, лужами вонючей грязи. Единственным более или менее приличным зданием в окрестностях ему показалось трехэтажное строение за спиной.

«Благодарю вас! – сказал Милтон. – Мне хотелось бы поселиться ближе к правительственным учреждениям, в связи с чем мне потребуется весь третий этаж этого каменного здания».

Дреке возмущенно уставился на наглеца: «Это Гостеприимная Палата для благородного сословия!»

«Меня она вполне устроит. Как насчет моего багажа?»

«Что насчет твоего багажа?» – прорычал Дреке; лицо его помрачнело, как туча.

«Я хотел бы, чтобы кто-нибудь помог мне его принести».

«Таскай его сам. Ты что, хочешь, чтобы я его нес?»

«Вы или кто-нибудь из ваших сограждан».

Дреке сделал угрожающий шаг вперед: «Придется кое-что тебе объяснить. Ты больше не на Земле. Ты среди фронов. Каждый из нас лучше самого лучшего из землян. И мы, по-твоему, должны таскать твой багаж?» Лорд Дреке вспыхнул от ярости, лицо его побагровело, рот напрягся и дергался. В окружающей толпе послышалось зловещее бормотание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шато д'Иф и другие повести отзывы


Отзывы читателей о книге Шато д'Иф и другие повести, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x