Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема [litres]

Тут можно читать онлайн Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема [litres] краткое содержание

Алтарь Эдема [litres] - описание и краткое содержание, автор Джеймс Роллинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После жесточайшего урагана пограничная служба обнаружила в дельте Миссисипи потерпевший крушение траулер. Но странное дело, на судне нет ни одного человека команды, зато в трюме пограничники находят удивительный груз – попугая в клетке, умеющего вычислять число «пи», детеныша саблезубого ягуара, питона, обладающего конечностями, и множество других невероятных животных, словно бы явившихся в наше время из каких-то доисторических эпох. Для того чтобы разобраться с находкой, на судно приглашают ученого специалиста из Нового Орлеана. Лорна Полк еще не приступила к исследованиям, как на траулере и вокруг него начинают происходить странные и страшные события…

Алтарь Эдема [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Алтарь Эдема [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Роллинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все затаили дыхание. Потом заплакал первый ребенок. Не прошло и пары секунд, как плач лесным пожаром разошелся среди детей. Воспитательница – китаянка с круглым брюхом – тщетно пыталась утихомирить группу, не желавшую успокаиваться. Девочка у Лорны на руках уткнула крохотное личико ей в грудь, продолжая дрожать.

– Нас атакуют, – констатировал Малик.

– Оставайтесь здесь, – Беннетт двинулся к двери, но не успел сделать и двух шагов, как она с грохотом распахнулась.

Влетевший в комнату Коннор поспешил к ним.

– Сэр, вы не пострадали?

– Что происходит?

– Командер Кент только что радировал. Судно в бухте открыло по нам огонь. Он думает, что это пираты.

Пираты?! Лорна попыталась как-то уложить это в голове. Кайл рассказывал о разнузданных шайках рейдеров, бесчинствующих в водах Залива, захватывающих суда в открытом море и грабящих дома близ побережья. Однажды напали даже на буровую в Заливе.

– Отведите меня к Дункану, – Беннетт продолжил путь к двери.

– Он сказал, чтобы я задержал всех здесь.

– Чушь собачья. Я не какой-нибудь сопляк, чтобы прятать меня в норку.

– Если возникли проблемы, мне надо вернуться в лабораторию, – поддержал босса Малик. – Обезопасить важнейшие образцы на случай усугубления проблем. Если мы утратим эти образцы, то лишимся всего.

– Выполняйте, – кивнул Беннетт.

– Пошли со мной, – махнул Малик рукой воспитательнице. – Мне нужна помощь.

– Сэр… – сделал Коннор вялую попытку преградить им дорогу.

Отпихнув охранника с дороги, Беннетт подошел к двери.

– Держите доктора Полк здесь. – Он оглянулся на Лорну. – Продолжим нашу дискуссию, как только затопчем этот костер.

Малик последовал за боссом.

Коннор на миг задержался на пороге, а потом, выругавшись, затопал по пятам за ними, даже не оглянувшись, когда закрывал дверь, оставляя Лорну в одиночестве.

Как только дверь закрылась, грохот и треск перестрелки стих до глухих хлопков. Однако Лорна чувствовала, что бой разгорается. В какофонию включились звонки тревоги и отдаленные приглушенные крики.

Что происходит?

Неизвестно, но рассудок Лорны все равно лихорадочно подыскивал способ обратить этот хаос себе на пользу. Если удастся вырваться, добраться до радио, а то и лодки…

И что тогда? Даже если удастся покинуть остров, стоит ли надеяться преодолеть эти кишащие пиратами воды?

Она по-прежнему держала ребенка на руках, и остальные потянулись к ней, как бабочки к огню, нуждаясь в утешении и понемногу успокаиваясь. Надо их защитить, но нет ли отсюда другого пути?

С колотящимся сердцем она поспешила к открытой двери в глубине детской и просунула в нее голову, высматривая какие-нибудь средства для побега. По обе стороны длинной узкой комнаты выстроились ряды высоких колыбелек – только сделанных из стали и снабженных запирающимися крышками.

И хотя она и сама была в опасности, в душе Лорны взмыл гнев. Да как можно быть столь бессердечным с этими невинными детишками? Большие влажные глаза взирали на нее, следя за всеми ее перемещениями при обыске комнат.

Оставшись одна, она могла больше не скрывать своих чувств. Страх переплавился в ярость. Лорна воспользовалась этим, позволив ярости разливаться огнем в груди, как пожар. Однажды она спасовала из-за паники, но больше это не повторится.

Эти скоты отобрали у нее все – жизнь, брата, друзей, даже Джека. Последняя мысль отчасти подточила ее волю. Если уж Джек не сумел их остановить, так на что надеяться ей?

Она тщательно обыскала остальные помещения яслей. Кроме небольшого туалета и ванной, никаких других выходов из спальни. Она здесь в ловушке. Как и все.

Не зная, куда себя деть, Лорна вернулась в центр комнаты. Дети сгрудились вокруг нее. Одни ластились к ее ногам, другие сосали большие пальцы, двое-трое тихонько всхлипывали. Лорна уселась на пол вместе с ними.

На колени к ней вскарабкался мальчонка, присоединившись к девочке. Оба прильнули друг к другу, напомнив ей сиамских близнецов-капуцинов в лаборатории. Но она понимала, что эти двое – а фактически вся группа – связаны куда более прочными узами, нежели просто телесные. Все больше и больше детей устраивались вокруг нее. Каждый хлопок и треск выстрелов пробегал дрожью по всей группе, будто волны от камня, брошенного в пруд.

Лорна, как могла, старалась утешить их. Протянув руку, коснулась каждого по очереди. Едва возникал контакт, как они вроде бы успокаивались. На нее взирали сияющие карамельно-коричневые глазенки. Крохотные пальчики цеплялись за нее, за других. От них уютно пахло детской присыпкой и кислым молоком.

Несмотря на страх и физический дискомфорт, на Лорну понемногу нисходило умиротворение. Непонятно, откуда – от нее ли самой, от детей ли – да и неважно. Этот мир был не вялым, бездеятельным довольством, а твердой решимостью, помогающей устоять на ногах.

Паника мало-помалу отступала, сменяясь уверенностью.

– Мы выберемся отсюда, – пообещала она – не только себе самой, но и детям. – Все до единого.

Вот только как?

В башке у Дункана до сих пор звенело после того, как ахнула ракета. Из одного уха бежала струйка крови, стекая по шее.

За доли секунды до взрыва он успел выбежать из центра наблюдения и нырнуть в известняковый тоннель, связывавший командный бункер с виллой. И даже ухитрился захлопнуть дверь за собой в тот самый миг, когда ракета врезалась в огневую точку в верхнем бункере. И все равно ударная волна сорвала дверь с петель, швырнув его вдоль тоннеля.

Теперь он с горящими глазами пробирался по затянутому дымом коридору обратно в центр наблюдения. Под подошвами хрустело битое стекло. Половину окон с видом на бухту взрывом выбило в комнату. Техник лежал в луже крови на полу. Дункан проверил его пульс, но сердцебиения не было.

Подошел к одному из выбитых окон. До слуха доносилось тарахтение автоматического оружия, перемежаемое взрывами гранат. Рыболовный катер, наполовину затянутый дымом, находился в гавани, и перестрелка между ним и берегом неистовствовала с прежней яростью. Просто адский шквал огня. Трассирующие пули пунктиром прочерчивали сгущающийся дым. Звенели вопли.

И все-таки он чувствовал, что рыболовное судно разыгрывает какой-то отвлекающий маневр, упорно вызывая огонь на себя вместо того, чтобы ринуться на штурм.

Но почему?

Дункан обернулся к созвездию мониторов. Большинство погасло, но на нескольких мерцали зернистые изображения. Движение на одном из них привлекло внимание Дункана. Он подвинулся ближе. Экран показывал забор между островами.

И кое-что новенькое.

Прежний черный «зодиак» сел на песок неподалеку. Должно быть, шальная пуля пробила один из поплавков – во всяком случае, он спустил, и дальше лодка уже не поплывет. Пиратам повезло, что они вообще добрались до берега, а еще больше повезло не напороться ни на одну из игольчатых мин, зарытых в дно вдоль перешейка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Роллинс читать все книги автора по порядку

Джеймс Роллинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алтарь Эдема [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Алтарь Эдема [litres], автор: Джеймс Роллинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x