Генри Каттнер - Все - иллюзия [сборник]
- Название:Все - иллюзия [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Каттнер - Все - иллюзия [сборник] краткое содержание
Содержание:
От составителя. Изобилие их псевдонимов
(Соавтор - К. Мур) Секрет Полишинеля. [Open secret. «Astounding Science Fiction», 1943 № 4]
(Соавтор - К. Мур) Унеси меня домой. [Carry me home. «Planet Stories», 1950 № 11]
(Соавтор - К. Мур) Золотое яблоко. [Golden apple. «Famous Fantastic Mysteries», 1951 № 3]
(Соавтор - К. Мур) Мы вернемся. [We shall come back. «Science Fiction Quarterly», 1951 № 11]
(Соавтор - К. Мур) Детский час. [The Children’s Hour. «Astounding Science Fiction», 1944 № 3]
Все-иллюзия. [All is illusion. «Unknown», 1940 № 4]
Дитятя. [Baby face. «Thrilling Wonder Stories», 1945, Spring]
Все - иллюзия [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Защелка на сумке создала мне кучу проблем. Мои пальцы были словно из каши. Они постоянно гнулись. Когда я, наконец, открыл защелку, раздался щелчок, словно кто-то выстрелил из пистолета. Я замер, зная, что через секунду-другую меня могут растоптать.
Но группа на сцене играла очень громко, а щелчок оказался не таким, как мне сперва показалось. Так или иначе, Смит не посмотрел вниз. Когда мое сердце вернулось на место, я сантиметр за сантиметром открыл ранец. Не сильно, только чтобы моя рука могла протиснуться внутрь. Сделав это, я тут же нащупал гладкую ткань одного из шлемов.
Я вытащил его и полез за вторым. Когда достал и его, раздался стук, и появились еще одни ноги в штанах. Кто-то сел рядом со Смитом. Я увидел, как нога нового парня вытянулась и стала странным образом давить на ботинок Смита, будто передавая какое-то сообщение.
Третий!
ГЛАВА IV. Изо всех сил
ФУ-УХ! Я посмотрел на ноги, покрытые плотной коричневой тканью и коричневые полуботинки с длинной царапиной через носок одного, и начал потеть. Если Смит обнаружит то, что случилось, для Кэссиди, или Вонючки, или кем я вообще был, это будет концом!
Но никто не пошевелился. Видимо, ни один из нацистов не хотел рисковать, пока Билли сидела рядом с ними. В любом случае, у меня участилось дыхание. Что дальше?
Проблемы была решена тут же. Я услышал, как, негодуя, завопил знакомый голос.
— Это та женщина! — завопил голос. — Это она! Я уверена, что она похитила ребенка.
Это был остролицый линкор!
Она вернулась с копами. Как только я услышал грубый голос с провинциальным акцентом, тихо велящий Билли пройти с ними, я понял, что назад пути нет. Ну и ну! Если Билли уйдет, оставив меня с этими громилами, с Джерри Кэссиди будет покончено!
Билли тоже знала это. Я мало что увидел, но услышал какую-то возню, линкор вскрикнула от боли, а голос Билли зазвенел от негодования. Она заговорила о нацистских шпионах.
— Вон те двое, офицера, — настаивала Билли. — Рядом со мной. Они вражеские агенты. Они украли важное изобретение.
— Тише, тише, — сказал коп. — Полегче, леди.
Но Смит совершил ошибку. Он потянулся к сумке, и его пальцы обнаружили, что она открыта.
— Черт ... эй ... офицер! Эта девушка — воровка. Она украла мои шлемы.
Нога Третьего пнула Смита, и дурак заткнулся, но было уже слишком поздно. Он сделал фатальную ошибку. Нью-йоркские копы быстро соображают.
Я услышал крик, громкий стук, и ноги в синих штанах из грубой ткани разъехались в стороны. Я уставился прямо в глаза Смиту, когда тот нагнулся и посмотрел под сидение. Он увидел меня, прячущегося вместе с шлемами передачи разума. Его рука рванулась, чтобы схватить меня. Я едва успел отпрянуть назад.
— Стойте, мистер, — сказал коп. — Эй! Бросай оружие!
Я думаю, он обращался к Третьему, поскольку Смит перегнулся через сиденье и попытался достать меня с другой стороны. В этот раз громкий звук не был топотом ног. Выстрел из пистолета.
Коп не стал стрелять в людей. Он просто бросился на Третьего. Двое других сцепились со Смитом, и это дало мне возможность нырнуть в проход. Начали вскакивать испуганные люди, вопил свисток, а Билли с линкором катились по скату, царапаясь, как дикие кошки. Кто-то знакомый вышел из зала, где шло представление с животными. Это был косоглазый громила, приятель Смита.
Я все это видел лишь краем глаза. Смит высвободился из хватки полицейского и снова направился ко мне. Я опять нырнул под сиденье. Из-за своих маленьких габаритов я обладал преимуществом, но был слабым, и мне нельзя было выпускать из рук шлемы. Смит достал «Уэбли».
Я шмыгнул в другой проход. Только я поднял голову, то сразу увидел, что другой приятель Смита идет ко мне с мерзкой ухмылкой на роже. Я пополз прочь, как головастик. Маленький ребенок может ползать очень быстро, особенно, если это не полоса препятствий. Ряды сидений немного замедляли моих преследователей, и это помогало мне.
Теперь все полностью вышло на публику. Тут и раньше была суматоха, но сейчас шум почти оглушил меня. Люди вопили, кричали и носились, как бешеные.
— Боже! — вскрикнул нацист слева от меня. — Эрик выпустил гориллу. Пристрели ребенка.
— Nein, — отрезал Смит. — Это даст нам возможность уйти отсюда, когда поднимется паника. Но сначала шлемы, быстрее.
Они снова погнались за мной. На этот раз я пополз обратно, — до этого я удирал вверх по скату — и стал спускался вниз. Так было быстрее. К счастью, в меня не стреляли. Немцы, наверное, боялись повредить шлемы.
Я увернулся от руки, пытавшейся схватить меня, поскользнулся и покатился вниз, как мяч. Я не мог остановиться, но по-прежнему крепко держал шлемы для передачи разума. Когда я, наконец, прекратил катиться, то оказался рядом с ареной, которая уже опустела. Выходы были забиты людьми, пытающимися пробиться наружу.
В семи метрах от себя я заметил гориллу, которая приближалась ко мне с открытой пастью!
Я ОТСТУПИЛ быстрее, чем Роммель. Конечно, сиденье, под которым я прятался, никак не защитит, если огромная обезьяна надумает схватить меня, но рядом не было никаких бомбоубежищ. Не знаю, что случилось со Смитом и его дружком, но я все еще слышал, как коп и Третий дерутся где-то выше меня. Билли тоже исчезла.
Горилла замешкалась, собираясь куда-то уйти. Я знал, что когда она сделает это, Смит появится снова, и я окажусь в ловушке.
Тут я вспомнил кое-что, — как горилла в клетке примеряла миску на свою вытянутую голову. Возможно... возможно, это был мой шанс.
Я включил переключатели на обоих шлемах, оставил их так и бросил один из приборов обезьяне. Далеко я кинуть не смог, но горилла увидела шлем, и у нее взыграло любопытство. Она подняла его, поморгала и ушла. Я закричал на нее. Смит начал собирать отвагу в кулак. Я не видел его, но слышал, что он подходил ближе.
Горилла повернулась и посмотрела на меня. Я удрал на арену. Глянув через плечо, я увидел, что ручной громила Смита вместе с Третьим набросились на копа. Полицейский все еще боролся, но его били пистолетом.
К тому же, идя через ряды, ко мне приближался не только Смит, но еще и косоглазый олух, выпустивший гориллу.
Мои ноги слишком вихляли, чтобы быть полезными. Я уже почти совсем выбился из сил. Для ребенка, я сделал чертовски много физических усилий. Если Смит рванет ко мне прямо сейчас, я знал, что не смогу ползти достаточно быстро, чтобы ускользнуть от него. Так что я просто сел и надел шлем на голову, пока горилла пристально смотрела на меня.
Затем снял его. Обезьянья морда тупо открыла рот. Она забыла о шлеме, который держала. Вот глупая!
Я продолжал надевать шлем на голову и снимать его, и, наконец, горилла так заинтересовалась, что шагнула ко мне и выронила шлем. Я увидел, как она посмотрела вниз, подобрала предмет и стала любознательно перебирать его пальцами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: