Дэвид Линдсей - Путешествие к Арктуру [litres]

Тут можно читать онлайн Дэвид Линдсей - Путешествие к Арктуру [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Линдсей - Путешествие к Арктуру [litres] краткое содержание

Путешествие к Арктуру [litres] - описание и краткое содержание, автор Дэвид Линдсей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дэвид Линдсей (1876–1945) – шотландский писатель-фантаст. Посмертная известность пришла к нему в 1968 году, в связи с переизданием его романа «Путешествие к Арктуру» в культовой серии «Sign of the Unicorn». Сложное, многоплановое произведение, в котором приключения землянина на странной, полной загадок планете сопровождаются изменениями в его мировоззрении и переосмыслением всей его жизни, выдержало испытание временем. Робинзонада одиночки в мире ускользающих смыслов будет интересна как начинающему читателю, так и искушенному ценителю нестандартных сюжетов.

Путешествие к Арктуру [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Путешествие к Арктуру [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэвид Линдсей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Маскалл. Если ты рыбак, у тебя должна быть рыба. Я умираю от голода.

Поулкраб хмыкнул и помедлил, прежде чем ответить:

– Рыбы достаточно. Мой обед готовится в песках. Несложно поймать еще для тебя.

Маскаллу этот ответ понравился.

– Но сколько это займет времени? – спросил он.

Мужчина потер ладони друг о друга, издав пронзительный, скрежещущий звук. Затем вытащил ноги из воды и вскарабкался на берег. Минуту спустя забавное маленькое существо подползло к его ногам, любовно задрав морду и глядя вверх, словно собака. Оно было около двух футов в длину и немного напоминало небольшого тюленя, но имело шесть ног, оканчивавшихся мощными когтями.

– Эрг, лови рыбу! – хрипло приказал Поулкраб.

Создание тут же шлепнулось с берега в воду, грациозно выплыло на середину, нырнуло и надолго скрылось под поверхностью.

– Несложная рыбалка, – заметил Маскалл. – Но зачем нужен плот?

– Чтобы выходить в море. Лучшая рыба – в море. Эта съедобна.

– Этот эрг выглядит крайне разумным существом.

Поулкраб снова хмыкнул.

– Я обучил около сотни таких. Большеголовые лучше учатся, но медленней плавают. Узкоголовые плавают как угри, но научить их невозможно. Теперь я их скрещиваю. Этот из приплода.

– Ты живешь здесь один?

– Нет, у меня есть жена и три сына. Жена где-то спит, а где парни, знает один Формирующий.

Маскалл почувствовал себя очень уютно в компании этого незамысловатого человека.

– Этот плот – настоящее безумие, – сказал он, разглядывая сооружение. – Если ты заплываешь на нем далеко, значит, ты храбрее меня.

– Я плавал на нем в Мэттерплей, – ответил Поулкраб.

Эрг вынырнул и поплыл к берегу, на этот раз неуклюже, словно волоча под водой тяжелую ношу. Когда он выбрался к ногам хозяина, мужчины увидели, что в когтях каждой лапы он сжимал по рыбине – всего шесть штук. Поулкраб забрал у него улов. Отрезав головы и хвосты камнем с острой кромкой, подобранным с земли, он кинул их эргу, и тот мгновенно проглотил награду.

Поулкраб поманил Маскалла за собой и понес рыбу на берег, тем же путем, каким пришел Маскалл. Когда они достигли песка, Поулкраб выпотрошил рыбу, выкопал в фиолетовом песке неглубокую ямку и, положив туда тушки, снова засыпал ее. Затем откопал собственный обед. Ноздри Маскалла затрепетали от аппетитного запаха, однако его трапеза еще не была готова.

Держа рыбу в руках, Поулкраб повернулся, чтобы уйти, и сказал:

– Эти мои, а не твои. Когда твои будут готовы, можешь вернуться и присоединиться ко мне, если захочешь компании.

– Через сколько это будет?

– Минут через двадцать, – бросил рыбак через плечо.

Маскалл укрылся в тени деревьев и стал ждать. Когда прошел примерно означенный промежуток времени, он откопал свой обед и попутно обжег пальцы, хотя песок был раскаленным только на поверхности, а потом вернулся к Поулкрабу.

В теплом, неподвижном воздухе, в приятной тени бухты они молча жевали, переводя взгляд с пищи на ленивую воду и обратно. Маскалл чувствовал, как с каждым глотком к нему возвращаются силы. Он закончил прежде Поулкраба, который трапезничал, как человек, не следящий за временем. Доев, Поулкраб встал.

– Пойдем попьем, – сказал он хриплым голосом.

Маскалл вопросительно посмотрел на него.

Рыбак отошел недалеко в лес и зашагал прямиком к одному из деревьев. На удобной высоте в стволе была проделана дыра, в ней торчала пробка. Поулкраб вытащил пробку, прижался ртом к отверстию и долго сосал, будто дитя – материнскую грудь. Наблюдая за ним, Маскалл подумал, что глаза рыбака заблестели ярче.

Когда пришла его очередь пить, он обнаружил, что древесный сок по вкусу напоминает кокосовое молоко, но опьяняющее. Однако это был новый вид опьянения, возбуждавший не эмоции, а интеллект – причем определенным образом. Мысли и образы не стали свободней и развязней, но, напротив, принялись трудиться что есть сил, пока не достигли полной красоты прозрения, вспыхнувшего в сознании и угасшего. Затем весь процесс повторился. Однако не было ни единого мгновения, когда Маскалл не сохранял бы полное спокойствие и не повелевал бы своими чувствами. Когда оба выпили дважды, Поулкраб вставил на место пробку, и они вернулись на берег.

– Уже Блодсомбр? – спросил Маскалл, удовлетворенно вытягиваясь на земле.

Поулкраб вновь уселся прямо, свесив ноги в воду.

– Самое начало, – хрипло ответил он.

– Тогда мне следует остаться здесь, пока он не кончится… Поговорим?

– Можем, – равнодушно ответил рыбак.

Маскалл посмотрел на него сквозь полуприкрытые веки, гадая, тот ли он, кем кажется. В глазах Поулкраба вроде бы сиял свет мудрости.

– Ты много путешествовал, Поулкраб?

– Не в том смысле, в котором ты понимаешь путешествия.

– Ты говорил, что был в Мэттерплее. Что это за страна?

– Не знаю. Я плавал туда за кремнями.

– А какие страны лежат за ним?

– Дальше к северу – Трел. Говорят, это земля тайн… Я не знаю.

– Тайн?

– Так я слышал… А еще дальше к северу – Личсторм.

– Далеко мы забрались.

– Там есть горы, и в целом это место должно быть очень опасным, особенно для полнокровного человека вроде тебя. Будь осторожен.

– Это преждевременно, Поулкраб. Откуда тебе знать, что я туда пойду?

– Раз ты пришел с юга, надо полагать, ты пойдешь на север.

– Что ж, верно, – согласился Маскалл, внимательно глядя на рыбака. – Но откуда ты знаешь, что я пришел с юга?

– Может, и нет, но тебя окружает аура Ифдоун.

– Что за аура?

– Трагическая, – ответил Поулкраб. Он ни разу не взглянул на Маскалла, его немигающие глаза не отрывались от некой точки на воде.

– Что лежит за Личстормом? – минуту спустя спросил Маскалл.

– Бэри, где светят два солнца, а не одно, но больше я ничего про него не знаю… А за ним – океан.

– А что на той стороне океана?

– Это тебе придется выяснить самому, потому что я сомневаюсь, что кто-то когда-либо пересек его и вернулся.

Маскалл некоторое время молчал.

– Почему твои люди такие нелюбопытные? Похоже, я один путешествую из интереса.

– Кого ты имеешь в виду под «моими людьми»?

– Конечно, ты ведь не знаешь, что я не с твоей планеты. Я пришел из другого мира, Поулкраб.

– Зачем?

– Я прилетел с Крэгом и Найтспором, чтобы следовать за Суртуром. Должно быть, в момент приземления я потерял сознание, а когда пришел в себя, была ночь и мои спутники исчезли. С тех пор я путешествую наугад.

Поулкраб почесал нос.

– Ты еще не нашел Суртура?

– Я часто слышал его барабанную дробь. Сегодня утром в лесу я подобрался к нему совсем близко. А два дня назад, на равнине Льюжн, мне было видение – существо в человеческом обличье, которое назвалось Суртуром.

– Ну, может, это и был Суртур.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Линдсей читать все книги автора по порядку

Дэвид Линдсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешествие к Арктуру [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Путешествие к Арктуру [litres], автор: Дэвид Линдсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x