Дэвид Линдсей - Путешествие к Арктуру [litres]

Тут можно читать онлайн Дэвид Линдсей - Путешествие к Арктуру [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Линдсей - Путешествие к Арктуру [litres] краткое содержание

Путешествие к Арктуру [litres] - описание и краткое содержание, автор Дэвид Линдсей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дэвид Линдсей (1876–1945) – шотландский писатель-фантаст. Посмертная известность пришла к нему в 1968 году, в связи с переизданием его романа «Путешествие к Арктуру» в культовой серии «Sign of the Unicorn». Сложное, многоплановое произведение, в котором приключения землянина на странной, полной загадок планете сопровождаются изменениями в его мировоззрении и переосмыслением всей его жизни, выдержало испытание временем. Робинзонада одиночки в мире ускользающих смыслов будет интересна как начинающему читателю, так и искушенному ценителю нестандартных сюжетов.

Путешествие к Арктуру [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Путешествие к Арктуру [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэвид Линдсей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Маскалл подхватил фэна.

– Ты не можешь идти дальше. Лучше я отведу тебя назад.

Улыбнувшись, Лихаллфэ пошатнулся.

– Я умираю.

– Не говори так. Это лишь временное недомогание. Позволь мне отвести тебя к свету дня.

– Нет, помоги мне идти дальше. Я хочу увидеть Фэсини.

– С больными не поспоришь, – сказал Маскалл. Подхватив некто на руки, он быстро прошел еще сотню ярдов. Затем тоннель кончился, и перед ним раскинулся мир, подобного которому он еще не видел.

– Опусти меня! – слабым голосом велел Лихаллфэ. – Здесь я умру.

Маскалл подчинился и уложил некто на каменистую землю. Фэн с трудом приподнялся на руке и стекленеющими глазами вгляделся в таинственный пейзаж.

Маскалл последовал его примеру – и увидел бескрайнюю холмистую равнину, словно озаренную лунным светом; но, разумеется, здесь не было ни луны, ни теней. Вдалеке он различил реки. По их берегам росли странные деревья: их корни уходили в землю, однако на ветвях также росли воздушные корни, а листьев не было. Другой растительности Маскалл не увидел. Почва представляла собой мягкий пористый камень, напоминавший пемзу. Через пару миль во всех направлениях свет сливался в дымку. Позади путников тянулась огромная каменная стена, которая не была ровной, а образовывала заливы и мысы, подобно линии прибрежных скал. Потолок этого гигантского подземного мира был скрыт от глаз. Тут и там высились во мгле могучие колонны из голого камня, причудливо выветренные, без сомнения, поддерживавшие свод. Цвета отсутствовали – все детали пейзажа были черными, белыми или серыми. Зрелище казалось таким спокойным, торжественным и религиозным, что все чувства Маскалла утихли, и он испытал полное умиротворение.

Внезапно Лихаллфэ откинулся назад. Встав на колени, Маскалл беспомощно смотрел, как дух некто гаснет, подобно свече в затхлом воздухе. Смерть пришла… Маскалл закрыл глаза. Жуткая ухмылка Кристалмена мгновенно искривила мертвые черты фэна.

По-прежнему на коленях, Маскалл почувствовал, что кто-то стоит рядом. Он быстро поднял взгляд и увидел человека, однако встал не сразу.

– Еще один фэн мертв, – произнес пришелец серьезным, невыразительным, рассудительным голосом.

Маскалл поднялся.

Человек был приземистым и коренастым, но истощенным. Его лоб не уродовали никакие органы. Он был средних лет, его черты казались энергичными и немного грубыми – однако Маскалл подумал, что праведная, суровая жизнь придала им благородство. Красно-коричневые глаза незнакомца выражали изумление и озадаченность; очевидно, его мозг столкнулся с неразрешимой проблемой. Лицо было безволосым, волосы на голове – по-мужски короткими, лоб – широким. Мужчина был одет в черный балахон без рукавов и держал в руке длинный посох. От незнакомца располагающе веяло чистотой и аскетизмом.

Он продолжал бесстрастно говорить с Маскаллом, задумчиво поглаживая подбородок и щеки.

– Они все пробираются сюда, чтобы умереть. Приходят из Мэттерплея. Там они достигают невероятного возраста. Отчасти по этой причине, отчасти из-за своего спонтанного происхождения они считают себя любимыми детьми Фэсини. Но когда приходят сюда в поисках него, сразу же умирают.

– Думаю, это был последний из расы. Но с кем я говорю?

– Я Корпанг. Кто ты, откуда пришел и что здесь делаешь?

– Меня зовут Маскалл. Мой дом – на другом краю вселенной. Что до того, что я здесь делаю, я сопровождал Лихаллфэ, этого фэна, из Мэттерплея.

– Но человек не сопровождает фэна ради дружбы. Что тебе нужно в Треле?

– Значит, это Трел?

– Да.

Маскалл не ответил.

Корпанг изучил его лицо суровыми, любопытными глазами.

– Ты несведущ, Маскалл, или просто молчалив?

– Я пришел сюда задавать вопросы, а не отвечать на них.

Спокойствие было почти давящим. Ни ветерка, ни звука. Они говорили, понизив голос, словно в соборе.

– Так ты желаешь моего общества или нет? – спросил Корпанг.

– Желаю, если ты сможешь примириться с моим настроением, то есть с тем, что я не хочу говорить о себе.

– Но ты хотя бы должен сказать, куда хочешь отправиться.

– Я хочу увидеть то, что стоит повидать, а потом отправиться в Личсторм.

– Я могу провести тебя, если это то, чего ты желаешь. Пойдем.

– Сперва давай исполним наш долг и похороним мертвеца, если это возможно.

– Оглянись, – велел Корпанг.

Маскалл быстро обернулся. Тело Лихаллфэ исчезло.

– Что это значит? Что произошло?

– Тело вернулось туда, откуда явилось. Здесь ему не место, а потому оно испарилось. Похороны не потребуются.

– Значит, фэн был иллюзией?

– Отнюдь.

– Тогда поскорее объясни мне, что случилось. Кажется, я схожу с ума.

– В этом не будет ничего загадочного, если ты выслушаешь меня внимательно. Фэн душой и телом принадлежал внешнему, видимому миру – Фэсини. Этот подземный мир принадлежит не Фэсини, а Тире, и творения Фэсини не могут дышать его воздухом. Поскольку это касается не только тел целиком, но и каждой частички этих тел, фэн стал Пустотой.

– Но разве мы с тобой не принадлежим внешнему миру?

– Мы принадлежим всем трем мирам.

– Каким трем мирам? Что ты имеешь в виду?

– Существуют три мира, – спокойно произнес Корпанг. – Первый – мир Фэсини, второй – мир Эмфьюза, третий – мир Тире. В его честь назван Трел.

– Но это просто терминология. В каком смысле существуют три мира?

Корпанг провел рукой по лбу.

– Все это мы можем обсудить на ходу. Стоять на месте – для меня пытка.

Маскалл вновь посмотрел туда, где только что лежало тело Лихаллфэ, пораженный удивительным исчезновением. Он с трудом мог заставить себя уйти с этого места, таким оно казалось загадочным. Лишь когда Корпанг позвал его во второй раз, Маскалл решил следовать за ним.

Они двинулись от каменной стены через озаренную воздухом равнину, направляясь к ближайшим деревьям. Приглушенный свет, отсутствие теней, массивные серо-белые колонны, выраставшие из гагатовой почвы, фантастические деревья, невидимое небо, могильная тишина, осознание того, что он под землей, – все это настроило Маскалла на мистический лад, и он с некоторой тревогой приготовился услышать рассказ Корпанга об этой стране и ее обитателях. Он уже начал понимать, что реальности внешнего мира и этого отличались друг от друга.

– В каком смысле существуют три мира? – повторил он свой вопрос.

Корпанг ударил концом посоха о землю.

– Первым делом, Маскалл, ответь, почему ты спрашиваешь? Если это простое интеллектуальное любопытство, скажи мне, потому что не следует играть с ужасными материями.

– Нет, дело не в этом, – медленно произнес Маскалл. – Я не ученик. И мое путешествие – не увеселительная поездка на каникулах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Линдсей читать все книги автора по порядку

Дэвид Линдсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешествие к Арктуру [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Путешествие к Арктуру [litres], автор: Дэвид Линдсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x