Джек Вэнс - Лазурный мир

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Лазурный мир - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Вэнс - Лазурный мир краткое содержание

Лазурный мир - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лазурный мир — прекрасная планета-океан с плавучими островами-кронами гигантских водорослей, с изобилующими рыбой и съедобными растениями лагунами; на островах расположились уютные хижины и даже сигнальные башни, благодаря которым обитатели разных «плотов» могут связываться и созывать многолюдные совещания и празднества.
Но не все безоблачно в Лазурном мире.
Лазурный мир — прекрасная планета-океан с плавучими островами-кронами гигантских водорослей, с изобилующими рыбой и съедобными растениями лагунами; на островах расположились уютные хижины и даже сигнальные башни, благодаря которым обитатели разных «плотов» могут связываться и созывать многолюдные совещания и празднества.
Но не все безоблачно в ЛАЗУРНОМ МИРЕ. Плавучие острова постоянно подвергаются опасности со стороны огромной и прожорливой морской твари, против которой нет никаких средств защиты — кроме унизительных молитв заступников, сопровождающих разорительное кормление чудовища.
Лазурный мир нуждается в мятежнике, готовом, если потребуется, пожертвовать собой во имя освобождения соплеменников от нападений паразитирующего монстра.

Лазурный мир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лазурный мир - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Заметив найденное им слово, Мерил сказала: «Ссылки на крагенов тоже трудно назвать недвусмысленными». Девушка быстро провела пальцем по указателю и открыла три тома Мемуаров: «Вот что пишет Элеанор Морзе. «Здесь все так мирно и безмятежно! Исключение составляет только одно довольно-таки кошмарное морское животное — рыба? Насекомое? Иглокожее? Классификация бессмысленна, разумеется. Мы решили называть его «крагеном»». Пол ван Блее пишет: «Можно сказать, что у нас осталась только одна азартная игра: мы следим за крагеном и делаем ставки, пытаясь угадать, кого из нас он сожрет первым. Мы замечали особей чудовищной величины, до шести-семи метров в длину. Неудивительно, что водные виды спорта здесь непопулярны!» Джеймс Брюне, ученый, сообщает: «Вчера Джо Камю загарпунил острой палкой мягкого молодого крагена, не больше полутора метров в длину. Из крагена сочилась синяя кровь — если это можно назвать кровью: она похожа на жидкость, текущую в сосудах земных лангустов и крабов. Интересно, свидетельствует ли это о сходстве внутреннего химического состава? Гемоглобин содержит железо, хлорофилл, магний и гемоцианин, а в синей крови лангуста много меди. Мощное животное, этот краген — и, могу поклясться, разумное». Вот примерно и все, что говорится о крагенах в Мемуарах».

Хаст кивнул: «Мне не дает покоя одна загадка: если заступники умеют связываться с крагеном — даже если они могут только вызывать его — как они это делают? С помощью мастера-наперсточника? Неужели рыба распознает какой-то особенный символ? Никогда не слышал, чтобы наперсточники вызывали крагенов».

«Я тоже», — довольно-таки недружелюбно отозвалась Мерил.

«Откуда тебе знать? — пожал плечами Хаст. — Ты не наперсточница».

«Я знаю, что отец никогда не вызывал Царя-Крагена к Транку».

«А Войдервег признался в том, что он это сделал. Но как?» Хаст поднялся на ноги, посмотрел вокруг: «Что ж, мне пора работать вместе со всеми». Он подождал несколько секунд, но Мерил не выразила никакой поддержки. «Может быть, тебе что-нибудь нужно? — спросил он наконец. — Не забывай, что я теперь — мастер-наперсточник, а ты находишься под моей защитой. Так что если тебе что-нибудь потребуется, обращайся ко мне».

Мерил Рохан неприязненно кивнула.

«Так ты выйдешь за меня замуж без испытания?» — почти робко спросил Хаст.

«Нет». Настроение девушки снова изменилось, она выглядела отчужденной. Хаст не понимал, почему. «Мне ничего не нужно, — прибавила Мерил. — Спасибо».

Скляр Хаст отвернулся и пошел помогать тем, кто разбирал остатки старой сигнальной башни. Он говорил себе: «Я действую слишком поспешно, слишком неуклюже». Зандер Рохан умер всего лишь несколько дней тому назад — Мерил еще не оправилась от горя и вряд ли интересовалась предложениями замужества.

Он заставил себя не думать о ней и присоединился к наперсточникам и разбойникам, собиравшим те остатки старой башни, какие еще могли пригодиться. Ломаные прутья и обрывки оболочки относили на мусорный плот, плававший в лагуне, и сжигали — таким образом следы разрушений вскоре исчезли.

Тем временем хулиганы подняли разорванную сеть и чинили ее. Задержавшись, чтобы понаблюдать за их работой, Хаст завязал разговор с лихоимцем Роджером Кельсо, прибывшим на Транк, руководствуясь собственными соображениями: «Что, если подвесить над лагуной сеть из толстых канатов? Представь себе: Царь-Краген заплывает в лагуну, ему не терпится нажраться. Сеть падает, Царь-Краген запутывается в ней...» — Хаст не закончил.

«И что дальше?» — с язвительной усмешкой поинтересовался Роджер Кельсо.

«Дальше? Можно крепко связать его, оттащить в открытое море и попрощаться с ним».

Кельсо кивнул: «Можно — в оптимальных условиях. Два препятствия, однако. Во-первых, жвала. Краген может легко раскусить сеть спереди, собрать другие части сети щупальцами поближе к пасти и освободиться. Во-вторых, заступники. Они увидят подвешенную сеть, догадаются о ее назначении и либо предупредят Царя, либо пригласят его приплыть и наказать преступников, замысливших с ним покончить».

Хаст безусловно согласился: «Какой бы способ мы ни придумали в конце концов, заступники ничего не должны об этом знать».

Мастер-разбойник, Ролло Барнак, слышал этот разговор и вмешался: «Я тоже думал о том, как можно было бы прикончить Царя. И мне пришло в голову одно приспособление, невинное на первый взгляд. Если все получится — имейте в виду, никаких гарантий не может быть — но если все пойдет по плану, Царя-Крагена можно убить. Прежде всего, однако, нельзя вызывать никаких подозрений у Войдервега».

«Очень любопытно! — заинтересовался Хаст. — Расскажи-ка, что за приспособление пришло тебе в голову?»

Ролло Барнак начал было говорить, но, заметив приближение арбитра Мирекса, заступника Войдервега и нескольких их единомышленников, придержал язык.

Арбитр Мирекс выступил от имени всей группы — четко выговаривая слова, уверенным и спокойным тоном; его обращение явно обсуждалось заранее и даже репетировалось: «Скляр Хаст, мы хотели бы поговорить с тобой — не обязательно как союзники, но по меньшей мере в духе компромисса».

Хаст недоверчиво кивнул: «Говорите».

«Ты не можешь не согласиться с тем, что хаос, разброд, разрушения и раздоры должны прекратиться полностью, раз и навсегда, что необходимо восстановить прежнее состояние и прежнюю репутацию плота Транк». Мирекс смотрел на Хаста, ожидая ответа.

«Продолжай», — сказал Хаст.

«Ты не ответил», — пожаловался Иксон Мирекс.

«А ты не задавал вопросов, — отозвался Скляр Хаст. — Ты всего лишь выступил с неким утверждением».

Мирекс раздраженно махнул рукой: «Ты согласен с тем, что я сказал?»

«Конечно, — сказал Хаст. — А ты ожидал, что я буду возражать?»

Мирекс пропустил вопрос мимо ушей: «Значит, мы не можем не сотрудничать. Нормальные условия существования нельзя восстановить, если каждый не приложит соответствующие усилия и... как бы это выразиться... не пойдет на определенные уступки». Он снова прервался, но Хаст опять не высказал никаких замечаний.

«По существу, абсурдно и парадоксально было бы предоставить тебе, с твоими фанатичными нетрадиционными взглядами, должность, пользующуюся большим влиянием и престижем. В интересах всего населения плота было бы, если бы ты добровольно отказался от этой должности».

«Неужели? А на какие уступки готовы пойти вы?»

«Мы договорились, что в том случае, если ты проявишь ответственность, сложишь с себя полномочия главы гильдии и при этом искренне и серьезно заявишь о своей приверженности традициям, мы забудем о твоих проступках и больше не будем вменять их тебе в вину».

«Подумать только, какое великодушие! — Скляр Хаст презрительно фыркнул. — Вы принимаете меня за блеющего морского барана?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лазурный мир отзывы


Отзывы читателей о книге Лазурный мир, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x