Джек Вэнс - Лазурный мир
- Название:Лазурный мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Лазурный мир краткое содержание
Но не все безоблачно в Лазурном мире.
Лазурный мир — прекрасная планета-океан с плавучими островами-кронами гигантских водорослей, с изобилующими рыбой и съедобными растениями лагунами; на островах расположились уютные хижины и даже сигнальные башни, благодаря которым обитатели разных «плотов» могут связываться и созывать многолюдные совещания и празднества.
Но не все безоблачно в ЛАЗУРНОМ МИРЕ. Плавучие острова постоянно подвергаются опасности со стороны огромной и прожорливой морской твари, против которой нет никаких средств защиты — кроме унизительных молитв заступников, сопровождающих разорительное кормление чудовища.
Лазурный мир нуждается в мятежнике, готовом, если потребуется, пожертвовать собой во имя освобождения соплеменников от нападений паразитирующего монстра.
Лазурный мир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Трепыхающегося, вырывающегося крагена подтянули под наклонившуюся над морем вышку, после чего животное подняли в воздух так же, как это было сделано в первый раз. Это был крупный краген. Вышка трещала, толща плавучего острова прогнулась под весом монстра, повисшего на канатах. Чтобы поднять его тушу, потребовались усилия шестидесяти пяти человек. Вышку выпрямили и наклонили назад; краген повис над плотом. Перевязав ласты чудовища, его опустили на плот. Снова зеваки бросились к пойманному крагену, смеясь и радостно крича, но на этот раз уже не с такой яростью, с какой они атаковали первого крагена.
К головке крагена приложили долота; застучали молотки. Купол головки оторвали, нервные узлы животного уничтожили. Принесли ведра, сплетенные из волокон, чтобы собрать жидкости, истекающие из туши крагена; полные ведра опорожняли в испарительные лотки.
Скляр Хаст наблюдал за происходящим со стороны. Попалась крупная добыча — этот краген был, пожалуй, размером с молодого Царя-Крагена, каким тот был, когда впервые подплыл к старым плотам сто пятьдесят лет тому назад. С крупным крагеном удалось справиться; обитателям нового плота оставалось опасаться только Царя-Крагена —поймать его таким же образом было бы невозможно. Хаст вынужден был признаться себе в этом. Никакая вышка не позволила бы вытащить Царя-Крагена из воды. Никакие канаты не выдержали бы удар его ластов. Никакой плавучий остров не вынес бы его массу. По сравнению с Царем-Крагеном неподвижная туша на плоту казалась маленькой...
За спиной послышался топот бегущих ног — женщина потянула Хаста за локоть; она так запыхалась, что сначала не могла говорить и только глотала воздух. Удивленный Хаст обвел взором плот, не замечая ничего, что могло бы вызвать такую спешку. Наконец женщина слегка отдышалась и выпалила: «Баркван Блаздель уплыл! Блаздель сбежал!»
«Как?» — не поверил своим ушам Скляр Хаст.
XIII
Баркван Блаздель, его супруга, две старшие дочери и их любовники, вместе с Люком Робине и Видалом Ричем, пропали, похитив надежный коракл. Их дерзкий план был тщательно продуман и безукоризненно осуществлен. Несколько недель они тайком запасали провизию в заросшем кустарником дальнем уголке плота, неподалеку от школы Мерил Рохан. Кроме того, они тайно изготовили весла, мачту и парус. Затем они ждали поимки второго крагена, правильно допустив, что этим событием будет отвлечено всеобщее внимание.
Два молодых человека, супруги дочерей Блазделя, угнали коракл. Даже когда краген висел на канатах в воздухе, присутствие Блазделя в коракле сразу вызвало бы подозрения, но двух юношей в лодке никто не заметил. Отвязав коракл, они проплыли к южной стороне плавучего острова. На борт погрузили припасы, беглецы залезли в лодку, гребцы взялись за весла, и коракл поспешно отдалился от Нового плота. Лишь по счастливой случайности беременная женщина, чувствовавшая себя нехорошо, когда все остальные были заняты умерщвлением крагена, отошла к дальнему краю плота и заметила, как коракл беглецов огибал Орущий плот.
Файрал Бервик сразу отправил вдогонку десять кораклов, но к тому времени уже вечерело, причем поднялся необычно свежий ветер. У беглецов был парус, все они лихорадочно работали веслами — обнаружить их коракл в сумерках среди десятков необитаемых плотов было практически невозможно. Кроме того, Блаздель мог направиться даже на север или на юг, чтобы скорее скрыться.
Поиски продолжались всю ночь. Восемь кораклов сновали черными призраками по озаренным звездами проливам вокруг плавучих островов, а две лодки помчались на запад с максимальной скоростью, какую могли обеспечить самые сильные гребцы из махинаторов. Когда море озарилось жемчужным рассветом, преследователи уже едва видели новые плоты на восточном горизонте, но в открытом океане больше никого не было. Коракл Барквана Блазделя исчез. Поиски вокруг новых плотов тоже оказались тщетными. Все участники погони вернулись на Новый плот, пользуясь утренним бризом.
Созвали совет старейшин и мастеров, чтобы обсудить возникшую ситуацию. Некоторые сожалели о снисхождении, оказанном беглым заступникам. «Зачем мы позволили состраданию нанести нам поражение? — жаловался Робин Мэграм. — Надо было положить конец этой мерзости и задушить их всех!»
Файрал Бервик терпеливо кивнул: «Возможно, ты прав. Но я не мог заставить себя совершить убийство — даже несмотря на то, что это было бы явно в наших интересах».
Мэграм ткнул большим пальцем в сторону хижин, где ютились оставшиеся на плоту заступники: «Как насчет этих? Каждый из них желает нам зла. Каждый замышляет не меньшую подлость, чем Блаздель. Убьем их сейчас — тихо, спокойно, беззлобно — но покончим с ними раз и навсегда!»
Скляр Хаст недружелюбно возразил: «Теперь это ничему не поможет. Кроме того, это сделает нас убийцами в буквальном смысле слова. Дело сделано, потерянного не вернешь. По сути дела, лучше было бы освободить заступников — отдать им коракл и попрощаться с ними».
«Не спеши с этим! — возмутился Ролло Барнак. — Вполне может быть, что Блаздель не доберется до Родных плотов!»
«Ему достаточно плыть под парусом, пользуясь вечерним бризом, и грести на запад, — сказал Хаст. — Так и быть, однако. Подождем, пока не станет ясно, к чему приведет этот побег».
«Если Блаздель вернется на старые плоты, — прорычал Робин Мэграм, — нет никаких сомнений в том, к чему приведет его побег. Придется ожидать нападения. Этот человек пышет ненавистью».
«Не обязательно, — возразил Файрал Бервик. — Не забывай, что жители Родных плотов, в общем и в целом — разумные люди, наши собратья по кастам, друзья, родственники. Почему бы им было выгодно на нас напасть?»
«Мы сбежали от Царя-Крагена, мы не признаём его власть, — пессимистически заметил Хаст. — Унижением порождаются зависть и ненависть. Заступники могут разжечь эти эмоции, довести их до безрассудной ярости». Он изобразил увещания заступников издевательским гнусавым фальцетом: «Нечестивые предатели! Как они смеют не выполнять обязательства перед Царем-Крагеном? Как они смеют возмутительно надругаться над меньшими крагенами? Все в кораклы! Накажем инакомыслящих!»
«Возможно, так оно и будет, — сказал Кельсо. — Но влияние на плотах оказывают не только заступники. Арбитры вряд ли согласятся с такими призывами».
«По сути дела, — заключил Файрал Бервик, — мы не располагаем достаточными сведениями и рассуждаем на пустом месте. Баркван Блаздель может потеряться в океане и никогда не вернуться на старые плоты. Он может столкнуться со всеобщей апатией. Он может спровоцировать всеобщее возбуждение. Мы не знаем, о чем говорим. Мне кажется, следует принять меры, позволяющие добыть фактическую информацию о положении дел — короче говоря, послать на старые плоты шпионов, чтобы они вернулись и сообщили о происходящем».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: