Николай Толстой - Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII]

Тут можно читать онлайн Николай Толстой - Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Salamandra P.V.V., год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Николай Толстой - Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII] краткое содержание

Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII] - описание и краткое содержание, автор Николай Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Интрига романа католического священника и писателя-фантаста Н. А. Толстого (1867–1938) «Цари мира» связана с небывалым изобретением русского ученого Филиппова, позволяющим передавать на большие расстояния взрывную электрическую энергию. За изобретением охотятся масоны-сатанисты, французские власти и итальянская каморра…

Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Толстой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дюпону пришлось выслушать эту странную исповедь, и он поспешил сказать бедняге, что сам он верующий, вполне ему сочувствует и решение его одобряет. Тот с жаром потряс его за руку.

Поезд подъехал к границе. Дюпон вышел с чужим саквояжем и преспокойно выбросил все его содержимое на дорогу, пользуясь темнотой ночи. Благополучно миновав таможню, он вернулся в купе, и, отдав облегченный чемоданчик, сказал:

— Ну, не прогневайтесь: ваша ризница a f… le camp [19] … a f… le camp — пошла удобрять поле ( фр .). ( Прим. автора ). . Я тоже не намерен был из-за нее иметь дело с таможенными чиновниками.

Ранним утром поезд прибыл в Геную. Дюпон распрощался со своим новым знакомым и сам, облегченно вздохнув, почувствовав себя в безопасности, направился к знакомой гостинице, где побрился, помылся, почистился и дал свое настоящее имя.

«Жанну, верно, сейчас же выпустят, — успокаивал он себя. — Что могут ей сделать? Надо ей скорее написать и дать свой адрес другу Дювалю, а также запастись приличным гардеробом».

И он пошел делать покупки.

XVI

Когда незнакомцы ушли и Жанна осталась одна с Дювалем, она попросила его достать ей дамское платье, что тот и исполнил, насколько сумел.

— Знаете что, Дюваль, — сказала Жанна, вновь приняв свой женский облик, — мне эти незнакомцы не внушают никакого доверия. Зачем вы написали, чтобы Анри им доверился? Сердце мне говорит, что они не друзья.

— Полно, дитя мое, зачем же им тогда спасать меня и Анри?

— Вас спасать? От чего вас спасать? Нет, это подозрительно! Мне думается, что они не случайно знают гостиницу. Уж не проследили ли они вас во время вашего последнего путешествия?

— Я и сам так подумал. Но тогда они знают, что я здесь спрятал машину!

— Послушайте, Дюваль! Вы наивны! Конечно, они это знают и, верьте моему предчувствию, украдут ее! Давайте проверим мое предположение. Позовите трактирщика.

Вошел синьор Джиованни.

— Вы знаете этих господ, которые только что вышли?

— Нет, сударь, я их первый раз в жизни видел.

— Они у вас не стояли?

— Никогда! Я в лицо помню всех, кто хоть раз у меня стоял. Поэтому я им не отдал без вашего разрешения депо [20] … депо — здесь: вещи, оставленные на хранение, от фр . depot. , которое вы мне оставили.

— Как? Они его спрашивали?

— Да, хотели, чтобы я им сказал, в надежном ли оно месте. Но я не так прост: сказал, что я от них ничего не получал и им отчета отдавать не буду.

— Вы видите, Дюваль?

— Да, Жанна, вы правы. Что же делать?

— Просить синьора Неро помочь нам перебраться в более безопасное место и, если придут незнакомцы, направить их по ложному следу.

— Идет! Надо спешить. Но что это за люди? И что им от нас нужно?

— Я уже вам объяснила, а теперь идемте.

Неро перевел своих постояльцев к своим знакомым, жившим за несколько улиц, и перетащил их багаж, в том числе и машину.

Два незнакомца возвратились сияющие. Они, опросив все гостиницы, без труда разыскали Дюпона, имевшего неосторожность записаться под своим именем.

— Теперь он от нас не уйдет, — сказали они друг другу, — но надо, чтобы он встретился с Дювалем, и тогда мы узнаем, владеет ли кто еще их секретом.

Анри только что вернулся в свой номер гостиницы «Аквила», как ему доложили, что его спрашивают два человека. Он удивился, но велел принять. К нему вошли два уже знакомых нам незнакомца, представились ему и спросили:

— Вы инженер Дюпон, друг Дюваля и мадемуазель Жанны?

Анри удивился еще более.

— Господа, объясните, что вам надо?

— Сказать, что мы ваши друзья, что мадемуазель Жанна свободна.

— Свободна?

— Да, мы ее освободили, как и господина Дюваля, предупредив об аресте, ему готовящемся, и увезли из Ниццы. Они оба здесь, в Генуе.

— Здесь?! Ведите меня скорее к ним. Где они?

— У порта Сант-Андреа, у Джиованни Неро.

Они вышли втроем из гостиницы и, сев в трам, проехали от виа Пабло до Пьяццы, а оттуда пешком по закоулкам достигли ворот Святого Андрея и дома трактирщика.

Джиованни Неро сидел на пороге с трубкой в зубах и ухмылялся.

— Вам кого?

— Как кого? Сеньора Дюваля и его спутницу.

— У нас нет никакого сеньора Дюваля.

— Да мы сами ведь у вас остановились?

— Может быть, только теперь я вас не приму. Мы кое-что про вас знаем.

— Нам надо Дюваля, и сию минуту!

— У меня нет Дюваля. Он уехал со своей синьорой во Францию и захватил свои вещи.

— Захватил свои вещи? Значит, он не уехал! Джиованни, веди нас сейчас же к нему, иначе мы тебя сейчас же прикончим. Ты это знаешь?

И в одну секунду оба вытащили особого рода кинжалы, должно быть, знакомые трактирщику.

— Мафия! — воскликнул он. — О, мои господа, я ваш покорнейший слуга. Я вас сейчас же проведу к вашим товарищам.

И он поспешно вскочил и, не выпуская трубки из зубов, повел их к тому месту, где находились Дюваль и Жанна. Вышли хозяева.

— Их нет дома, молодые люди вышли.

— Сейчас перенести вещи их на яхту «Ла-Стелла», стоящую у нового мола. Когда они вернутся, им передать письмо. Дюпон, напишите вашим друзьям, а мы вас уводим пока к себе на яхту, которая с этого дня поступает в ваше полное распоряжение. Вы в ней будете совершенно покойны и независимы и, кроме того, будете иметь возможность переменять место и, если понадобится, доставить Жанну и Дюваля обратно в Ниццу. Им с вашим исчезновением там нет более никакой опасности.

Дюпон написал записку, запечатал и оставил хозяину.

— Лебюфон, проводи инженера. А я все же подожду их. Так будет вернее.

Дюваль с Жанной тоже искали Дюпона. Все им говорило, что он непременно должен приехать в Геную. Здесь он был в безопасности, здесь Дюваль спрятал его бумаги и машину, здесь получались письма его сестры. Дюваль заявил на почте, чтобы более ему не переправляли во Францию писем Анри, — пусть лежат до востребования.

Затем, сообразив, что, приехав, Дюпон непременно остановится в недорогой гостинице, они начали свои поиски, которые тотчас же увенчались успехом. У самой железнодорожной станции в недорогом отеле «Орла» им сказали, что инженер Анри Дюпон из Ниццы прибыл сегодня утром и только что вышел с двумя синьорами, за ним зашедшими.

Они его отыскали раньше!

— Что делать? — воскликнула Жанна. — О, зачем вы мне не сказали, куда вы отвезли вещи, я бы ему передала, и он сразу бы нас нашел! Я не могла ему только назвать город, про трактирщика я ничего не знала!

— Вернемся к Джиоанни Неро. Нам больше ничего не остается делать. Вероятно, мы там их встретим.

И они вернулись к трактирщику, в порт Сант-Андреа. Тот их не ожидал.

— Скажите, приходили к вам те господа?

— Приходили, и с ними был, как я понял, ваш друг, которого вы ждали. Поэтому я дал ваш адрес.

— Скорей туда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Толстой читать все книги автора по порядку

Николай Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII] отзывы


Отзывы читателей о книге Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII], автор: Николай Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x