Михаил Харитонов - Золотой ключ, или Похождения Буратины
- Название:Золотой ключ, или Похождения Буратины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Флюид ФриФлай
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906827-27-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Харитонов - Золотой ключ, или Похождения Буратины краткое содержание
Перед вами книга увлекательная, легкая, гомерически смешная, раблезиански неумеренная, злободневная, философская, провокационная, переступающая через все табу и нарушающая все мыслимые границы – словом, именно такая, какими только и бывают книги поистине великие.
Книга содержит нецензурную брань.
Золотой ключ, или Похождения Буратины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Арле перестало плющить и колбасить, но само по себе эмополе никуда не делось. Нужны были какие-то радикальные меры.
Арлекин знал по опыту, что всякие нахлобучки – затрещины, заушенья, подзатыльники и прочие меры физического воздействия – на поэта действуют не всегда. Нужно было что-то более чувствительное, уязвляющее.
Решение пришло внезапно.
– Не, – Арлекин покачал головой, – всё-таки плохие у тебя стихи.
Пьеро побледнел, качнулся, сел.
– То есть как плохие? – спросил он голосом сорванным, испуганным. – Почему?
– Матерные потому что, – сказал Арлекин первое, что ему пришло в голову. – У тебя не поэзия, а мат один сплошной.
Эмополе как метлой смело. Умиленье лопнуло с брызгами. Арлекину показалось даже, что температура окружающей среды упала градусов на десять.
– У меня, значит, не поэзия? – совершенно спокойно, трезво, без обычного блажного подблекотывания, спросил Пьеро. – Мат один сплошной? Ты в самом деле так думаешь? – он как-то нехорошо подобрался.
Арлекин внезапно вспомнил, что Пьеро шахид по базовой модели. И сообразил, что, пожалуй, лучше было бы на него наорать или дать по морде. К этому поэт относился как к части жизни, а вот обоснованную критику ненавидел всерьёз.
Положение спас Напси.
– А чё, мне нравится, – заявил он. – По-моему, прикольно. Про ёбаный насос хорошо.
– Не насос, а стос, это совершенно разные лексемы, – механически отметил Пьеро. – Так ты говоришь, прикольные? Прикольные, прикольные… ну допустим, прикольные. А вообще ты прав, простая душа, – в голосе поэта прорезалась привычная шизинка, – ты один меня любишь, ушастый, дай я тебя почелюю… – он взял пёсика за уши, поднял к себе и чмокнул в носопырку.
Тут Арле сообразил, что повозка-то не движется.
– Эй, – крикнул он першеронам, – чего встали?
– Да… это… вот… – смутился рыжий, ответственный за команду. – Любуемся! – нашёлся он и мотнул головой вправо.
Арлекин невольно посмотрел туда же и увидел ромашковое поле, посреди которого мясистый рогач-злопипундрий пялил пупицу. Пялил он её усердно, но тупо, механически двигая бёдрами. Пупица держалась незаинтересованно, будто и не её имели.
– Вот, смотри, – Арлекин, желая отвлечь поэта от нехороших мыслей, потряс его за плечо.
Пьеро глянул и отвернулся.
– Обыкновенная пошлость бытия, – вынес он свой вердикт открывшемуся зрелищу. – А ты мне – мат, мат… Ну вот как описать всё это без мата?
– А что, не можешь? – подначил Арле. – Без мата?
– Ну допустим, могу… – Пьеро задумался, побурчал что-то под нос, потом встал на телеге и внезапно заорал во всё горло:
– Злопипундрий пупицу опупил! Распупырил, пупице внутрил! И ея всея окозалупил! Озалупил, пупу разорил!
Слова поэта достигли ушей сношающейся парочки. Пупица возвела к вышине печальные очи свои, а злопипундрий вытянул шею к повозкам и угрожающе замычал. Видимо, стихи ему не понравились.
– Всё, давай хватит, – сказал Арлекин Пьерику. – Он же ща бросится.
– Утихни, невежа. Это признание, – зыркнул на него Пьеро и заорал ещё громче:
– Залупырь залупице заначил, позачал ей чадце под ребром! Злопипун во внутренность струячил, на пупынь кидался осетром!
То ли вопли Пьеро разъярили зверя, то ли сравнение с осетром его как-то особенно покоробило – но злопипундрий с чвяком вытянул из пупицы, как меч из ножен, багровый длинный уд, развернулся всем корпусом и понёсся к повозке, взрыкивая и клацая челюстями.
– Ходу бля! Ходу! – вскричал перепуганный Арлекин и хлестнул першеронов вожжами. Те вразнобой заорали что-то непотребное и дёрнули телегу. Пьеро упал за борт, мелькнули тощие ноги в грязных чулках.
– Да ты сука ебанись… – простонал Арле, спрыгивая с телеги, но по другую сторону.
Раздалося глухое «бумп», сочное «бздынь» о тележный край и полузадавленный стон. Плеснуло ужасом – как из ведра окатило, – и тут же угас этот ужас. И более – ничего; это озадачивало; это пугало.
Арлекин выждал немного, потом ещё немного и только потом осторожно выглянул из-за телеги.
Злопипундрий валялся на дороге пупырчатым брюхом кверху. Был он неподвижен и гадок, один рог сломан, морда расквашена. Хуже всего пришлось детотворному органу: он на глазах опухал, синел и раздувался, как баклажан. Видимо, злопипундрий сломал его.
У тележного борта валялся Пьеро. Прямо над ним в борту красовалась здоровенная вмятина, а промеж досок торчал кусок рога. Походило на то, что нелепый стихотворец избежал пиздеца буквально чудом. Но он был живой и относительно невредимый – Арле видел, как он дышит и слегка подёргивается. Злопипундрий косил на шевелящегося поэта кроваво налитым глазом, во взоре его отчётливо читалось: «Если б я только мог, я б тебе кишки выпустил».
Рядом сидела на корточках запыхавшаяся пупица с надутой губой и хныкала. Это окончательно убедило Арлекина, что бояться нечего.
Он осторожно подошёл к пупице. Та со вздохом поднялась, оправила юбочку.
– Извините, женщина, – буркнул Арлекин. – Он у нас дурак, – этот сомнительный комплимент был адресован Пьеро, который как раз поднялся и принялся отряхиваться.
– Да чего уж теперь-то, – вздохнула пупица, горестно раздув шейку.
– Чего это с ним? – поинтересовался педрилка, показав на неподвижную тушу уёбища.
– Прихватило его. У него во лбе нерва есть, – принялась объяснять пупица, – он когда той нервой об чего ёбнется, так потом два часа вот так валяется. Пырализовувает его, – выговорила она с запинкой сложное слово. – Охти, ещё и женилку изломал, – пригляделась она. – Вот хозяйка-то злая будет.
– Что за хозяйка? – забеспокоился Арлекин.
– Да помещица местная, Кутычихой кличут. Усадьбишка ёйная тама, – пупица показала куда-то вдаль. – По основе пяденица, прошита саранчою. Вредная очень, – пожаловалась она, – и скупая. За сношение вот с этим дефом чмошным, – она показала на злопипундрия, – два сольдо берёт. А он старый, у него малафейка-то ужо не та, не схватывает. Я уже третий раз к нему хожу, и всё без толку.
– И чего тогда ходишь? – не понял Арле. – Для удовольствия?
– Да какое ж тут удовольствие, – сказала пупица специальным бабьим голосом. – Это всё маманя моя. Внуков хочет, свихнулась просто на этом. Каждый день одно и то же: ты когда траханьки ходила? а меськи когда последние были? а задержка есть? а давай эмпата позовём – мож, у тебя в пузявочке моя внученька завелась? а вот на тебе денежку, сходи-ка ты поебенькайся… Всю мозгу мне проела, скобейда пилючая.
– Забей, – посоветовал Арлекин.
– Я бы забила, да нельзя, – вздохнула пупица. – Мамка моя – коммунальная собственность. Ежели я её забью, на меня штрафу навалят.
– Сколько? – спросил Арле.
– Восемь соверенов, – крестьянка сказала это так, что стало понятно: для неё это совершенно неподъёмная сумма.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: