Мадлен Л’Энгл - Острова во времени [litres]

Тут можно читать онлайн Мадлен Л’Энгл - Острова во времени [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мадлен Л’Энгл - Острова во времени [litres] краткое содержание

Острова во времени [litres] - описание и краткое содержание, автор Мадлен Л’Энгл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Решив пожить у дедушки с бабушкой, мистера и миссис Мёрри, Полли О’Киф собиралась провести это время с пользой и удовольствием. Познавательные беседы, встречи с приятными соседями, старый знакомый, чьи визиты носят приятный романтический характер… Казалось бы, ничто не предвещает тревог. Однако дом Мёрри – своего рода остров во времени, омываемый потоками прошлого и настоящего. И в один прекрасный день этот поток подхватывает Полли и забрасывает в мир, существовавший на этом месте за три тысячи лет до ее рождения. И здесь Полли тоже находит друзей и даже пылкого поклонника. Однако приключение грозит не только затянуться, но и обернуться бедой, когда измученное засухой племя решает вызвать долгожданный дождь. А в те далекие времена управление погодой принимало весьма опасные формы…
Эта книга – ударное завершение цикла «Квинтет времени», начатого прославленным бестселлером «Излом времени», экранизированным в 2018 году студией Уолта Диснея.
Впервые на русском языке!

Острова во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Острова во времени [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мадлен Л’Энгл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Аρχαίαι εξουσίαι, – сказал епископ.

Это было по-гречески; Полли поняла, что речь идет о какой-то «власти» или «силе». А вот епископ возглашал: «Кирие…» А вдруг Луиза приползла вовсе не на ее, а на его крик о помощи? А может, – что вероятнее всего, – змея оказалась на тропе в тот момент просто по совпадению?

– Начальства и власти, – сказал епископ. – Должно быть, пришельцам показалось, будто ты способна взывать к начальствам и властям.

Он говорил задыхаясь, как будто ему тяжело было дышать.

– Епископ! – Голос Анараль сделался пронзительным от тревоги. – Что-то случилось?

Все воззрились на епископа: тот дышал судорожно и мучительно. Сквозь клетчатую рубашку видно было, как быстро-быстро колотится его сердце.

Волчонок встал и подошел к епископу.

– Цапля, дорогой друг, я был бы рад, если бы ты позволил мне попытаться замедлить твое сердцебиение. Оно чересчур частое даже для птицы.

– Конечно, Волчонок, – кивнул епископ. – Если я тут сейчас умру, это окажется ужасно некстати для всех и может породить парадокс, который исказит будущее.

Волчонок опустился на колени рядом с епископом, сунул одну руку под клетчатую рубаху и плотно прижал ладонь к груди епископа.

Полли увидела, как глаза Закари вспыхнули любопытством и надеждой.

Карралис пристально следил за Волчонком и одобрительно кивал.

Тав поглядывал то на Волчонка, то на Карралиса, то на Закари. Закари исчез во время сражения, и Полли казалось, будто Тав смотрит на него с презрением.

Но вместо того чтобы бросить Закари обвинения, он осведомился:

– Куда же делась змея?

– Луиза Большая, – задыхаясь, уточнил епископ.

– Молчи, Цапля, – велел Волчонок и еще сильнее прижал ладонь к груди старика. Дыхание самого Волчонка было медленным и ровным, и толчки его ладони задавали нужный ритм.

– Куда? – повторил Тав.

– Эй, Полли! Переводи мне! – потребовал Закари.

– Они говорят о змее, – объяснила Полли. – Тав хочет знать, куда она делась.

– Я видел, – сказал Закари, – как она ползла по тропе вон туда, а потом, вероятно, провалилась на три тысячи лет в будущее.

– А ты… – Теперь тон Тава был отчетливо обвиняющим.

Закари вцепился в сиденье каменного кресла, которое отвел ему Карралис, так, что пальцы побелели.

– Вы говорите слишком быстро, я ничего не понимаю, но если хотите знать, почему я не участвовал в этой вашей кабацкой драке, – так вот, от меня все равно не было бы проку. У меня сердце слабое – я бы только путался под ногами!

Он сказал это напряженно и надменно.

Полли быстро перевела как могла его слова для Тава и остальных.

Волчонок отнял руку от груди епископа:

– Вот. Так лучше.

– Да, сын мой, – сказал епископ Колубра. – Я буквально чувствовал, как мой сердечный ритм выравнивается у тебя под рукой. Спасибо тебе.

– С ним все в порядке? – с тревогой спросила Анараль.

Волчонок кивнул:

– Теперь его сердце бьется спокойно и ровно.

– Со мной все нормально, – подтвердил епископ. Дыхание у него тоже выровнялось вместе с сердцебиением, и говорил он как обычно. – Теперь надо подумать, что делать дальше.

– Пожалуйста, помогите! – взмолился Закари. – Я видел, как этот парень, – он указал на Волчонка, – выровнял сердцебиение у старика. Я все видел. Пожалуйста, пусть он вылечит и меня тоже!

Полли обратилась к Волчонку на огамическом.

– Да. Я попробую. Но не сейчас. Потом, когда вернемся в шатры, – пообещал ей Волчонок.

– Он постарается тебе помочь, – перевела Полли для Закари, – но попозже.

– Змея! – напомнил Тав. – Та змея, что приползла к Пол-ли…

– Да это не… – начала было снова отнекиваться Полли.

Но епископ вскинул руку:

– Да, Тав. Не следует забывать о змее Полли.

– Но это же не…

– Можешь ли ты объяснить? – обратился Карралис к епископу.

– Не уверен. Ты говорил, что для вас змеи священны?

– Да, мы чтим змей.

– А народ Дальнего берега Озера? Они убежали от змеи.

– Это правда. – Карралис облокотился на кресло и подпер голову рукой. – Они отступили не просто потому, что мы отважно сражались.

– Они подумали, – заговорил Тав, – что если Пол-ли может призвать змею, она может и заставить змею причинить им большой вред. Я бы так подумал на их месте.

Он посмотрел на Полли, и она вспомнила, какова была его первая реакция на Луизу.

Полли сначала заговорила с Карралисом, потом обратилась и к остальным:

– Луиза – это мы ее так зовем – первая безобидная змея, какую я встретила в жизни. Там, где я жила до того, как поселиться с бабушкой и дедом, змеи по большей части очень ядовитые. Племя анула из Северной Австралии ассоциирует птицу и змею с дождем.

Карралис покачал головой:

– У народа Дальнего берега Озера не такие обычаи, как у нас, но, насколько мне известно, они не верят, что змеи приносят дождь. Однако они, так же как и мы, не станут убивать змею.

– Родичи змеи могут прийти и отомстить, – вступила в разговор Орлица. – Если мы убиваем змею, чтобы она не убила нас, или случайно, мы всегда просим прощения у духа змеи.

Тав указал копьем на Закари, и все взгляды обратились в его сторону.

– Это Закари Грей, – объявила Полли.

– Он с твоей временной спирали? – спросил Волчонок.

– Он тот, кто увидел Анараль, – объяснил Карралис, – потому что он близок к смерти.

– Что он говорит? – спросил Закари.

Полли порадовалась, что Закари плохо понимает по-огамически. Что бы он там ни говорил о слабом сердце и о том, как мало ему отпущено, она не сомневалась: он вовсе не готов услышать, как кто-то рассуждает о его скорой смерти. Она обернулась к Закари, стараясь сохранять невозмутимое выражение лица:

– Карралис хочет знать, откуда ты.

– Из Калифорнии.

Тав встал:

– Ты хорошо сражался, Карралис.

– Я не хотел сражаться, – отозвался Карралис. – Я хотел остановить битву.

– Они увели бы с собой Анараль, и Пол-ли, и Цаплю тоже.

– Поэтому мне пришлось сражаться. Да, мы хорошо сражались. Но их было больше, чем нас, намного больше, и если бы не змея…

– Да здравствует Луиза Большая! – провозгласил епископ.

Голубые глаза Карралиса вспыхнули.

– Скажи, Тав, разве этого не довольно? Теперь ты видишь, зачем богиня послала нам Полли?

– А я был совершенно уверен… – пробормотал Тав. – Но может быть, этот… – Он посмотрел на Закари.

– Эй, давайте помедленнее! – потребовал Закари. – Я же не так силен в языках, как Полли! О чем они толкуют?

– Ну… – уклончиво ответила Полли, – пришельцев было намного больше, чем нас…

– «Нас»? Ты считаешь себя одной из них?

Полли обвела взглядом круг каменных кресел, осененных огромными стоячими камнями.

– Да.

Она была заодно с Анараль, с Карралисом, с Тавом, Волчонком и остальными. И епископ тоже. Он это доказал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мадлен Л’Энгл читать все книги автора по порядку

Мадлен Л’Энгл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Острова во времени [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Острова во времени [litres], автор: Мадлен Л’Энгл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x