Джек Вэнс - Авантюрист
- Название:Авантюрист
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательские решения (Ridero)
- Год:2018
- Город:Екатеринбург
- ISBN:978-5-4493-7645-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Авантюрист краткое содержание
Авантюрист - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Мы прямо под Северным мысом, – сказала она. – А небольшая ровная площадка впереди – точно в месте, указанном координатами».
«Да. Клянусь небесами! На этот раз ты, кажется, была права», – покорно согласился Пэдди.
«Смотри! – указала Фэй. – Видишь этот круг, похожий на солнечные часы? Это и есть тайник».
«А как до него добраться?» – недоумевал Пэдди.
Фэй разгневалась: «В скафандре, как еще? И поспеши! Нас начнут искать с минуты на минуту».
Пэдди угрюмо надел скафандр, вышел через шлюз на площадку и направился к «солнечным часам». Озаренный зловещим золотистым светом, он наклонился над круглым каменным цоколем. Цоколь был инкрустирован красной и золотой пентаграммой.
Пэдди попытался приподнять круглый плоский камень – он не подавался. Пэдди опустился на четвереньки и навалился на цоколь плечом – он сдвинулся. Под ним в выложенном свинцовой оболочкой углублении лежал бронзовый цилиндр.
Под кораблем раскинулась пышная сине-зеленая планета с плотной атмосферой – Бадау.
Пэдди пощупал сначала лодыжки Фэй, затем ее бедра. Девушка вздрогнула и обернулась, бросив на него испуганный взгляд.
«Спокойно, спокойно! Я просто проверял, сможешь ли ты ходить на Бадау, – объяснил Пэдди. – Ты же знаешь – там мы станем очень тяжелыми».
Фэй язвительно рассмеялась: «А я уж подумала, что ты решил со мной любезничать так, как принято в Скибберине».
Пэдди нахмурился: «Предпочитаю девушек другого типа. Мне нравятся волоокие длинноногие подруги ковбоев с Маэва. Причем, как удалось выяснить, на твоих костях не так уж много плоти – в прохладную погоду ты можешь легко простудиться. Кроме того, ты слишком бледная и хилая. Нет, кому-то ты, может быть, понравишься, но только не Пэдди Блэкторну».
Но он улыбался, и Фэй тоже улыбнулась. Пэдди продолжал: «По правде говоря, иногда – когда у тебя появляется эдакий дьявольский блеск в глазах и зубы обнажаются в усмешке – ты выглядишь, как почти привлекательная проказница».
«Премного благодарна. Хватить трепать языком! Где нам приземлиться?»
«В месте, именуемом „Камборогский Рог“».
«И где это, хотела бы я знать?»
Пэдди изучил карту: «Такого названия здесь нет. Скорее всего, это отель или постоялый двор – что-нибудь в этом роде. Для того, чтобы узнать наверняка, придется сначала приземлиться. На Бадау ты скоро устанешь – там безжалостное притяжение».
«Притяжение меня мало беспокоит, – возразила Фэй. – Успела ли получить местная полиция описание наших примет – вот что меня беспокоит».
Пэдди поджал губы: «Невзирая на силу притяжения, Бадау – популярная планета среди туристов с Земли. Хотя я совершенно не понимаю, чтó они здесь находят, кроме оскорблений, пренебрежения и наглости со стороны самовлюбленных болванов-тюфяков!»
«Красивая планета! – размышляла вслух Фэй. – Выглядит плодородной и благодатной, с бесчисленными маленькими озерами и зелеными долинами…»
«Гор здесь нет, – заметил Пэдди, – потому что дожди и реки успевают их смывать быстрее, чем они образуются».
«А это что?» – Фэй указала на огромный эскарп, протянувшийся поперек сельской местности.
«А! В этом месте огромный кусок земли просел – провалился! Гравитационными напряжениями на Бадау вызываются частые смещения планетарной коры, образуются гигантские обрывы. На многочисленных водопадах бадау устраивают плотины с гидроэлектростанциями. Кроме того, плотины предотвращают чрезмерную эрозию почвы – реки здесь быстро промывают глубокие каньоны».
«Сколько здесь земли! Луга, пастбища, поля, равнины и долины! Старший сын Лэнгтри скупал землю, как одержимый».
«Причем клан Лэнгтри все еще владеет всей поверхностью Бадау. У них феодальное общественное устройство – по меньшей мере, так утверждают справочники. Потомки Лэнгтри владеют огромными поместьями и сдают их в аренду знати пониже рангом, а те, в свою очередь, сдают крупные участки третьим лицам – и так далее, последовательные договоры о субаренде создают целую иерархическую пирамиду, в самом низу которой – работяга-фермер, содержащий всю это заносчивую шваль.
Но они выращивают превосходные, самые лучшие фрукты и овощи – первоначально завезенные, разумеется, с Земли: туземная растительность была смертельно ядовита. С тех пор, как на Бадау прибыли первые люди, земные сельскохозяйственные культуры изменились здесь не меньше людей. Клянусь непорочной девой Марией, Фэй, это так же верно, как то, что меня зовут Патрик Делорси Блэкторн! Я бывал здесь раньше, знаю, как они тут живут. Ты не поверишь своим глазам, когда увидишь апельсины величиной с тыкву, растущие на лозах.
У них пшеница с колосьями толщиной с ногу – колосья торчат прямо из земли, без стеблей, каждый с парой листьев, широких, как листья кувшинок. У них вызревает гигантский виноград – у сросшейся грозди одна хрупкая оболочка, ее вскрывают – и выливается вино, литра четыре. На удивление талантливые ботанические инженеры, эти бадау».
Фэй разглядывала карту: «Вот Слеттевольд, крупнейший город. Центр импортной и экспортной торговли. Мы могли бы там приземлиться и заказать новое покрытие корпуса. Приятного матового зеленого оттенка вместо бронзового. Это сделает корабль не таким заметным».
Прищурившись, Пэдди присмотрелся к необъятной яркой поверхности Бадау: «Сюда прибывает и отсюда вылетает такое множество небольших звездолетов, что землянину, не владеющему секретом Сыновей Лэнгтри, оно кажется просто невероятным. Одним небольшим кораблем больше или меньше? Вряд ли на нас обратят внимание».
«Им может показаться странным, что землянам принадлежит космический корабль. Немногие земляне могут себе это позволить. Как правило, туристы приезжают на пассажирских пакетботах».
Пэдди поглаживал подбородок: «Если мы приземлимся на космодроме Внешнего Слетта в сумерках – там нет никакого контроля, никаких инспекций – мы могли бы пройти в Слеттевольд пешком, и нам не станут задавать вопросы».
«В Слеттевольде уже наступают сумерки, – сказала Фэй. – Я нашла посадочное поле. Так что давай спустимся, пока нас не сбили ракетой с ядерной боеголовкой».
Посадочное поле Внешнего Слетта находилось за складами и упаковочными цехами, окружавшими главный космодром. Этой обширной площадкой неправильной формы, не оснащенной разгрузочным оборудованием, пользовались владельцы частных космических яхт и мелкие торговцы. Здесь не было диспетчерской вышки, не было радиолокационных установок – когда Пэдди и Фэй спустились на поле, никто даже не взглянул в их сторону.
Пэдди сделал несколько шагов и обернулся, наблюдая за тем, как Фэй шла вслед за ним – медленно, словно тащила тяжелый рюкзак.
Он усмехнулся: «На Бадау лучше всего чувствуешь себя в мягкой постели. Колени скрипят, как несмазанные дверные петли, а ступни болят так, будто по ним прошлась лошадь. Но через день-два тяжесть становится уже не такой заметной. А если ты надолго останешься на Бадау, у тебя потолстеет шея, твои сыновья вырастут мускулистыми кожистыми коротышками, а внуки превратятся в тюфяков – таких же оплывших и уродливых, как местные уроженцы».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: