Джек Вэнс - Авантюрист
- Название:Авантюрист
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательские решения (Ridero)
- Год:2018
- Город:Екатеринбург
- ISBN:978-5-4493-7645-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Авантюрист краткое содержание
Авантюрист - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фэй шмыгнула носом: «Ничего подобного не будет, если я сама выберу отца своих детей – а я так и сделаю». Она посмотрела наверх, в яркое сине-зеленое небо: «Как далеко отсюда до города, господин экскурсовод?»
Пэдди указал на рощу низкорослых толстоствольных деревьев неподалеку от посадочного поля: «Если мне не изменяет память, где-то там – станция подземки. Оттуда мы доедем до центра».
Болезненно напрягаясь, они поднялись по бетонной эстакаде к двойным металлическим дверям. Пэдди дважды нажал на эти двери ладонью. Они почти сразу раздвинулись, позволив Пэдди и его спутнице зайти в маленький вагончик с двумя сиденьями.
Двери закрылись, вагончик стал быстро ускоряться. Уже через несколько секунд двери снова раздвинулись – снаружи донесся шум большого города.
Фэй взглянула на Пэдди: «Бесплатно? Здесь кто-нибудь взимает плату?»
«Все транспортные и коммунальные сооружения оплачиваются семьей Лэнгтри, – ответил Пэдди. – Они настолько богаты, что не нуждаются в наших ничтожных грошах. Noblesse oblige [2] Положение обязывает. (фр.)
. Мы находимся на территории крупнейшего родового имения во Вселенной».
Они вышли на широкую улицу, окаймленную приземистыми массивными зданиями, каждое с витринами из толстого листового стекла на первом этаже. Фэй прочла надпись на портике длинной сводчатой галереи: «Гостиница „Слеттевольд“ – звучит неплохо. Пора принять ванну и закусить чем-нибудь посвежее».
«Ха! – Пэдди рассмеялся. – Это не для таких, как мы, мадемуазель. Мы – земляне. Нас туда даже не впустят».
Фэй не верила своим ушам: «Ты имеешь в виду, что нас не обслужат только потому, что мы…»
Пэдди кивнул: «Совершенно верно. На Бадау земляне знают свое место».
Фэй отвернулась: «Я слишком устала, чтобы возмущаться. Пойдем в гостиницу для землян».
VII
«Камборогский Рог»? Регистратор гостиницы, угрюмый бадау, объяснил, что так назывался курорт на берегу озера Иэф.
В ответ на следующий скромный вопрос Фэй он иронически подмигнул: «Земляне? В Камбороге? Там скорее обслужат стаю жироножек. Учитывайте ранг бадау, отдыхающих в Камбороге. Там останавливается Сын Лэнгтри собственной персоной. На этом курорте прежде всего ценятся элегантность и отсутствие посторонних раздражителей».
Пэдди кивнул: «Ага. Значит нам, ничтожным землянам, нечего там делать».
Фэй спросила – на этот раз с ноткой отчаяния в голосе: «То есть земляне вообще не могут туда попасть?»
«Только в качестве судомоек или развлекающих публику артистов. Трио акробатов, „Райвильские бродяги“, только что вернулись оттуда – их представление имело успех, а они остались довольны тем, как с ними обошлись».
«Хмм! – Пэдди погладил подбородок. – И каким образом артисты заключают такие контракты?»
«О… – регистратор отвернулся. – При посредстве синдика-антрепренера, надо полагать».
Пэдди повернулся к Фэй: «Так что же, мадемуазель? Вы умеете танцевать, петь, изображать пантомимы, пожирать огонь или кувыркаться колесом?»
«Из меня не получится гимнастка – особенно на планете с такой силой тяжести, – покачала головой Фэй. – Может быть, я смогла бы играть на губной гармошке или декламировать Киплинга с надлежащей жестикуляцией».
«Я – фокусник! – заявил Пэдди. – Я умею показывать карточные фокусы – зрителям понравится, особенно если бадау успеют нализаться, а к началу представления они несомненно будут под мухой. Мы устроим превосходный спектакль! По меньшей мере нас пустят за ограду курорта».
Курортный отель «Камборогский Рог» представлял собой пятиэтажный бетонный блок длиной метров четыреста, обильно украшенный золотыми квинкунксами, квадрифолиями и геральдическими лилиями. Чередующиеся секции здания были выкрашены в розовый и светло-зеленый цвета, а нависающий фронтон – в голубой.
Озеро Иэф, подернутое мелкой рябью, необычно часто мерцающей под воздействием местной силы притяжения, наполовину окружало отель и ухоженные сады. Дальше, за озером, ландшафт простирался вдаль наподобие вздымающейся приливной волны с гребнем-эскарпом полуторакилометровой высоты, тянувшимся слева направо от горизонта до горизонта.
На курорте царила атмосфера богатства и роскоши. Интерьер отеля блестел хрустальным стеклом и полированным металлом. Портьеры отливали глянцем, как атлас. По озеру под небольшими квадратными парусами плавали прогулочные лодки в форме раковин.
Пэдди и Фэй скромно зашли с заднего хода в приемную и объяснили причину своего визита усталому швейцару-асмазийцу; тот привел их в яро освещенный кабинет главного стюарда.
Главным стюардом курорта «Камборогский Рог» был приземистый тучный бадау – еще ниже и толще, чем большинство его соплеменников. Его щеки обвисли, как индюшачьи сережки, у него были глубоко посаженные проницательные глаза.
Пэдди сказал: «Нас прислал агент Синдиката Развлечений. Мы – „Брюнет и Брюнетка, бесподобные гастролеры“».
Стюард смерил его взглядом с ног до головы, после чего сосредоточился на фигуре Фэй. Подобно многим другим представителям инопланетных рас, он находил женщин с Земли привлекательными: «Разве синдик не выдал вам карточку?»
«А! Мы ее потеряли, – отозвался Пэдди. – Поднялся ветер, вырвал ее из пальцев – я не успел моргнуть, как она пропала. Синдик, тем не менее, очень доволен нашей демонстрацией и просил передать вам его наилучшие пожелания».
«Что вы показываете?»
«Я – фокусник, – заявил Пэдди, – искусный чародей-манипулятор. Предметы исчезают и появляются по моему хотению. Я превращаю воду в фиолетовый пар, пар сгущается и становится стайкой скачущих лягушек, а лягушки испепеляются ослепительной вспышкой. Но главным образом я специализируюсь в области карточных трюков. Туз пик выскакивает из колоды и низко кланяется зрителям. А еще я показываю проделку с королями и дамами, заставляющую публику посмеиваться целый месяц после представления.
Но не следует забывать и о моей супруге. Она выкидывает непревзойденные номера. Просто великолепна! Сумеет заворожить зрителей так, что их придется приводить в чувство затрещинами. Уверен, что вы заслужите похвалу и поощрение постояльцев за то, что порадовали их таким невиданным спектаклем».
Стюард моргнул: «Что я могу сказать? График выступлений утвержден, в ближайшее время вакансий нет. Мог бы предоставить вам возможность попробовать разок. Если ваше представление окажется настолько успешным, насколько позволяет предположить ваше бахвальство, я отпущу другую труппу – она заслужила довольно-таки жидкие аплодисменты».
«Хорошо! – согласился Пэдди. – Дайте нам шанс, мы себя покажем. Значит, сегодня мы можем переночевать в отеле?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: