Герман Малиничев - На суше и на море, 1989 [антология]
- Название:На суше и на море, 1989 [антология]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мысль
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герман Малиничев - На суше и на море, 1989 [антология] краткое содержание
На суше и на море, 1989 [антология] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фотоочерк
Цветные фото автора
Природа полна красоты. Чем внимательнее мы рассматриваем крыло какой-нибудь бабочки, травинку, цветок, ствол дерева, лист, тем более изумляемся их совершенству. Мне довелось фотографировать множество очень красивых природных созданий, и все же…
И все же я почтительно склоняю голову перед красотой человека, точнее, перед красотой той половины рода человеческого, которую из века в век называют прекрасной…
Да что там говорить! Не на любви ли к женщине основано множество произведений искусства? Не женскую ли красоту воспевали художники, скульпторы, поэты всех времен и народов?
«Красота спасет мир», — предрекал Достоевский. Но если поставить на пьедестал красоту, то кто же, если не Женщина, будет занимать вершину пьедестала?
Женское начало спасет мир — так, наверное, можно сказать, потому что истинная женская красота человечна. Любовь, нежность, радость жизни — вот что воплощено в Женщине.
Картины природы неполны для нас без человека, гармонично и плавно входящего в нее. Потому что человек — порождение и часть природы, та часть, в которой, может быть, в наибольшей степени воплотилась красота жизни планеты.
Сейчас, в смутное время экологического кризиса, нам очень не хватает понимания, ощущения красоты. Уважения к этому наиболее явному, может быть, проявлению Гармонии Мироздания.
Да, потому-то и заключено спасение в Красоте, что она может научить нас поискам истинных связей между людьми и природой.
Так будем же внимательны, бережны ко всему живому. И к Красоте…







Анатолий Чирков
СОТВОРЕННЫЕ РУССКИМИ ПЛОТНИКАМИ
Фотоочерк
Цветные фото автора













Примечания
1
Прощай. (лат.)
2
«Слава в вышних богу!» (начальная строка одной из католических молитв).
3
Жан-Пьер Алле считал, что единственный для пигмеев шанс выжить — оставить кочевой образ жизни и перейти к возделыванию сельскохозяйственных культур.
4
Кингава — центральноафриканский диалект кисуахили, который в свою очередь является «лингва франка» в Восточной Африке.
5
Белый человек (кингава, кисуахили).
6
Господин (кингава, кисуахили).
7
Кимбуги — язык пигмеев.
8
Бапа — отец (пигмейский язык). В данном случае почтительное обращение.
9
Научное название — «фринум».
10
Жан-Пьер Алле обосновался среди пигмеев и научил их выращивать традиционные африканские сельскохозяйственные культуры, познакомил с правилами гигиены, необходимыми при оседлом образе жизни.
11
Алле поставил задачей преодолеть стереотипное представление многих о пигмеях как о диких и жестоких карликах, которое противоречит истине. На самом деле пигмеи живут в гармонии с природой и друг с другом. Они не лгут, не воруют, не убивают. В их поселениях не случается преступлений.
12
Пигмеем, рост которого равнялся 195,5 см.
13
Усилиями таких энтузиастов, как Жан-Пьер Алле, был учрежден благотворительный фонд защиты пигмеев. В результате его помощи в начале восьмидесятых годов, впервые в этом столетии, численность бамбути несколько увеличилась и приблизилась к 4 тысячам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: