Жозеф Рони-старший - Звездоплаватели (авторский сборник)
- Название:Звездоплаватели (авторский сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-17-017290-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жозеф Рони-старший - Звездоплаватели (авторский сборник) краткое содержание
Перед вами — лучшее из творческого наследия Рони-старшего — писателя, без книг которого научная фантастика никогда не стала бы такой, какой знаем ее мы!
Содержание:
* Таинственная сила (роман, перевод О. Красовой) * Звездоплаватели (роман, перевод К. Фенлар) * Удивительное путешествие Гертона Айронкастля (роман, перевод Г. Весниной) * Гибель Земли (повесть, перевод К. Фенлар) * Нимфеи (повесть, перевод Г. Весниной) Неведомый мир: * Ксипехузы (рассказ, перевод Г. Весниной) * Неведомый мир (рассказ, перевод Г. Весниной) * Катаклизм (рассказ, перевод Г. Весниной)
Звездоплаватели (авторский сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но появление одного из своих тюремщиков он встречал, если и не радостно, то с явным удовольствием. Этим избранником являлся Гертон Айронкастль, благодаря неустанным заботам которого Сильвиус буквально воспрял из мертвых. Похоже, он привязался к своему спасителю подобно бездомной собаке, всегда готовой к обороне, но чутко реагирующей на ласку какой-нибудь доброй души. В присутствии Гертона павиан спокойно относился к присутствию остальных людей и даже улыбался — если можно назвать улыбкой гримасу оттопыренных губ огромной пасти. Когда его любимец уходил, Сильвиус вновь погружался в печальную апатию, из которой его не мог вывести никто другой.
Если павиан еще оставлял людям надежду на некое взаимопонимание в будущем, то с пленными гориллами дела обстояли из рук вон плохо. Они не шли на контакт. В глубине их глаз светилась необузданная вражда. Непроницаемые лица лесных людей постоянно оставались каменно неподвижными, лишь временами озаряясь убийственным отвращении. После эксперимента со стрелой они, похоже, решили, что бледнолицые намерены их отравить, и теперь тщательно обследовали каждый кусочек пищи, внимательно приглядываясь при этом к реакции друг друга на поданную еду.
Появление Мьюриэл по-прежнему вызывало в них молитвенный экстаз: похоже, ее облик соответствовал образу их божества — если у коренастых, конечно, существовали боги! Но эти приступы религиозного экстаза страшили не меньше, чем проявление ненависти: все в этих существах казалось извращенно чудовищным гротеском.
Горилл ни на минуту не оставляла звериная настороженность: напряженные позы пленников напоминали изготовленный к выстрелу лук. Создавалось впечатление, что они всматриваются и вслушиваются в нечто, далекое от понимания людей, но, по-видимому, вполне ощущаемое обитателями древнего леса. А после того, как путешественники, отдохнув после перехода по саванне и битвы со львами, вновь отправились в путь вдоль кромки озера, беспокойство горилл значительно усилилось.
Однажды утром Курам таинственно поманил Гертона и, когда тот подошел, тихо, чтобы его слов не расслышали негры, проговорил:
— Коренастые близко. Они говорят с пленниками, господин.
— Ты слышал ночью какие-нибудь голоса? — обеспокоенно спросил Айронкастль.
— Племя говорит знаками, оставленными на траве, на земле, на деревьях и на воде…
— И ты смог распознать их?
— Старый следопыт видит выкошенную или сплетенную траву, борозды на земле, сорванные с деревьев листья или пучки веток на воде. Эти знаки могли оставить только лесные люди, господин, — уверенно сказал Курам.
— А что они обозначают, ты знаешь?
— Нет, господин! Но я твердо знаю, что замышляется зло. Теперь наши пленники с ними заодно, а это очень опасно. Их надо убить.
— Зачем убивать пленных? — с изумлением спросил Гертон.
— Они помогут своим расставить для нас ловушки, — убежденно проговорил старик.
— Ну что могут сделать связанные да еще и охраняемые гориллы! — воскликнул Айронкастль.
— Даже связанные, они сумеют помочь своим. — Вера Курама во всемогущество лесных людей казалась несгибаемой. — Только пытки могли бы развязать им язык, — не очень уверенно добавил он.
— Ты считаешь, что боль может заставить их выдать замыслы племени? — удивился подошедший Сид. — Они упрямы и терпеливы.
— Может быть, и заговорят… Почему не попробовать? — простодушно спросил Курам. — Но потом все равно убить!
То, что казалось таким естественным для народа Курама, являлось совершенно неприемлемым белым участникам экспедиции. Как только старый следопыт ушел, тягостное молчание прервал Гютри.
— Курам дал весьма разумный совет, — сказал он. — Может быть, так и следовало бы поступить: сначала пытать, а потом убить. Он знает этот мир и его законы гораздо лучше нас.
— Да, мнение старика заслуживает внимания, — задумчиво проговорил Айронкастль. — Это очень смышленый человек. И если он предложил подобный путь, значит, не видит иного выхода из создавшегося положения.
— Но вы ведь не сделаете этого! — с ужасом воскликнула Мьюриэл, обводя взглядом мужчин.
— Видит Бог — нет! — ответил Гертон. — Хотя, находясь среди каннибалов, разумнее было бы принять их правила игры. Они-то уж точно — спят и видят, как расправятся с нами! Но у нас иное представление о мире, и поэтому сейчас необходимо срочно разработать свои меры и защиты, и нападения.
— А как вы отнесетесь к тому, чтобы на хитрость горилл ответить удвоенной хитростью, соединив наш разум со сметкой негров? — спросил Филипп.
Айронкастль поднял брови и пристально посмотрел на молодого француза. Тот пояснил свою мысль:
— Если они переговариваются знаками, значит, их можно исказить, верно?
— Я и сам уже подумывал об этом, — заметил Айронкастль. — На переходах им следует завязывать глаза. Правда, уши не заткнешь…
— Да что с ними церемониться! — воскликнул Сид Гютри. — Мешок на голову, и все!
Мьюриэл огорченно вздохнула, представив унылую цепочку пленных, но Филипп поспешил утешить девушку:
— Это ненадолго. Курам утверждает, что гориллы никогда не выходят за пределы леса дальше, чем на день пути. А лес, в конце концов, не бесконечен.
— Надо послушать мнение Курама, — предложил сэр Джордж.
Когда старого следопыта ознакомили с предложением Филиппа, он сказал, что на первое время это вполне сгодится.
— Мы постараемся отыскивать знаки и портить их, — заверил он Айронкастля. — Но хитрость коренастых неисчерпаема. Они придумают еще что-нибудь. Да вот, господин, взгляните, что я только что нашел.
Он показал перевязанный стебельком травы пучок листьев. Некоторые из них оказались надорванными, в других зияли симметрично проделанные отверстия.
— Я заметил этот знак возле кустов. Вероятно, его изготовил один из пленников. Значит, враги совсем рядом! — В отчаянии Курам сжал ладони и, с мольбой посмотрев на Гертона, прошептал: — Надо убить коренастых, иначе нам не сдобравать. — Но Гертон лишь покачал головой.
Между тем, надзор за пленниками усилился. Весь день они шли с закрытыми лицами, хотя из-за этого караван значительно проигрывал в скорости; ночью их палатку усиленно охраняли — пленные гориллы стали постоянным источником головной боли у всех без исключения.
Со временем люди заметили, как сквозь маску былого бесстрастия начало прорываться пламя надежды, и каннибалы, почувствовав поддержку племени, стали вести себя еще агрессивнее, чаще, чем прежде, проявляя бешеную злобу и ненависть.
Но затем наступил спад: гориллы, казалось, покорились своей участи. При свете костров, на бивуаке, они сидели неподвижно, погруженные в тайные думы.
— По-моему, они к чему-то готовятся, — с подозрением взглянув однажды вечером на словно окаменевшие фигуры, заметил Филипп. — Их поведение неестественно. — Затем спросил Курама: — Они все еще переговариваются со своими?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: