Жозеф Рони-старший - Звездоплаватели (авторский сборник)
- Название:Звездоплаватели (авторский сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-17-017290-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жозеф Рони-старший - Звездоплаватели (авторский сборник) краткое содержание
Перед вами — лучшее из творческого наследия Рони-старшего — писателя, без книг которого научная фантастика никогда не стала бы такой, какой знаем ее мы!
Содержание:
* Таинственная сила (роман, перевод О. Красовой) * Звездоплаватели (роман, перевод К. Фенлар) * Удивительное путешествие Гертона Айронкастля (роман, перевод Г. Весниной) * Гибель Земли (повесть, перевод К. Фенлар) * Нимфеи (повесть, перевод Г. Весниной) Неведомый мир: * Ксипехузы (рассказ, перевод Г. Весниной) * Неведомый мир (рассказ, перевод Г. Весниной) * Катаклизм (рассказ, перевод Г. Весниной)
Звездоплаватели (авторский сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Караван по-прежнему двигался вдоль уреза воды. Казалось, огромное озеро — беспредельно, но путешественники в конце концов пришли к выводу, что имеют дело с цепью озер, связанных между собой протоками. Во всяком случае, при таком обилии влаги сам собой решался вопрос о питье, и не так мучила людей и животных дневная жара.
Однажды вечером к сидевшему возле костра Гертону подошел явно взволнованный Курам и негромко сказал:
— Бессловесный человек почуял коренастых — они близко.
— Ты проверил посты?
— Да, господин. Но нападать лесные люди не станут.
— Тогда чего же мы должны опасаться?
— Надо следить за припасами, за пленными и — особенно — за землей!
— За землей? Почему?
— Лесные люди знают пещеры, вырытые их предками… — шепотом проговорил Курам.
Гертон в сопровождении Курама поспешил к Сильвиусу. Тот находился в состоянии крайнего беспокойства — подпрыгивал на месте, крутил головой и негромко, но угрожающе рычал. Стараясь успокоить животное, Гертон ласковым движением пригладил вставшую дыбом гриву и негромко приказал:
— Ищи, Сильвиус!
Павиан тут же направился к западному концу лагеря. Здесь его возбуждение достигло высшей степени и он, подвывая, принялся царапать когтями каменистый грунт.
— Он чует, что коренастые прячутся под землей, — проговорил Курам.
— Значит, наш лагерь расположен над их пещерой? — вспомнив, о чем недавно говорил старик, спросил Айронкастль.
Курам кивнул и, опустившись на землю, приложил ухо к земле.
— Я слышу их! — в волнении сказал он. Угрожающее ворчание Сильвиуса, казалось, подтверждало эти слова.
Неожиданно тишину прорезал пронзительный женский вопль, от которого кровь застыла в жилах Гертона.
— Это Мьюриэл! — воскликнул он и бросился к палатке дочери.
У входа в нее он увидел распростертое на земле тело негра, охранявшего ночной покой девушки. Рывком откинув полог палатки, несчастный отец высветил фонариком опустевшее жилье: Мьюриэл похитили…
ГЛАВА 8
Безысходность
Посреди палатки дочери Айронкастль увидел овальное отверстие, прежде прикрываемое глыбой зеленого порфира, валявшейся теперь неподалеку. Вероятно, этим путем и унесли Мьюриэл.
Отправив Курама привести подмогу, Гертон кинулся к дыре и увидел, что от ее края уходят вниз грубо вырубленные в каменной стене ступени. Не долго думая, он стал спускаться во тьму, высвечивая дорогу узким лучом фонарика.
Достигнув дна колодца, Гертон оказался у входа в горизонтальный коридор. Он устремился по высеченному в скале туннелю, но вскоре вынужден был остановиться — обломки рухнувшей кровли полностью перекрыли проход.
Пока Айронкастль в растерянности рассматривал завал, вдали показался свет — расторопный Курам уже привел Филиппа, Гютри и Фаргейма.
— Это они нарочно устроили, мерзавцы! — заскрежетал зубами Сид, пытаясь выворотить из завала каменную глыбу.
— Перестаньте пороть горячку! — остудил его пыл сэр Джордж. — Здесь нужны разумные действия!
Он оглядел поникшие фигуры Айронкастля и Филиппа, покачал головой и обратился к Кураму:
— Вели своей команде принести кирки и лопаты. И распорядись насчет охраны: гориллы могут напасть на лагерь и замуровать нас в подземелье.
Спокойный тон Фаргейма отрезвляюще подействовал на Сида, и он крикнул вдогонку побежавшему выполнять приказание Кураму:
— Пусть Дик и Патрик принесут ручной бур! Он в моем вьюке!
Рассудительный Сид предусмотрел, казалось, все: он прихватил не только уже не раз спасавшие экспедицию накидки, но и хитроумную машину, способную проделывать отверстия в твердых материалах. Для сборки этого устройства и работы с ним вполне хватало двух человек.
Вскоре возле преграды появился не только бур и обслуживавшие его парни: консервативные негры принесли также традиционные землеройные устройства — кирки и лопаты. Однако помощь этой примитивной техники не понадобилась: с помощью огромного механического сверла путь сквозь завал проложили в считанные минуты.
Айронкастль первым устремился в образовавшийся проход. Однако в свете электрических фонарей люди не обнаружили никаких следов ни Мьюриэл, ни похитителей. Неожиданно возникло новое затруднение: довольно широкий коридор заканчивался стеной, в которой зияла лишь узкая щель — в нее смог бы с трудом протиснуться лишь один человек. Преследователи вновь остановились.
— Теперь первым пойду я! — решительно заявил Сид. На возражения Айронкастля он резонно заметил: — Мы не знаем, что за этой дырой. А я смогу и кулаками поработать. Кроме того, только я, Патрик и сэр Джордж успели надеть накидки. Поэтому разумно, чтобы они шли сразу за мной. Вы согласны, сэр Джордж?
Тот кивнул, соглашаясь с доводами Сида, но Гертон все же счел нужным возразить:
— Коридор может оказаться слишком узким для тебя, мой мальчик!
— Что ж, — пожал плечами гигант. — Я тогда лягу, а вы проберетесь по мне. Вот и все.
Сид протиснулся в щель. Все последовали его примеру, и вскоре цепочка людей уже пробиралась по узкому коридору, своды которого с каждым шагом опускались все ниже и ниже. Однако ширина прохода несколько увеличилась, и теперь сэр Джордж и Сид шагали плечом к плечу. Неожиданно
Фаргейм издал хриплое восклицание: за каменный выступ зацепился лоскуток батиста. Айронкастль узнал в нем платочек дочери и судорожно сжал его в руке, не в силах говорить.
— Теперь мы хотя бы знаем, что и в самом деле идем по следу похитителей, — мрачно произнес Гютри и решительно двинулся дальше.
Постепенно глухой мрак подземного коридора сменился слабыми отблесками света, и внезапно перед путниками открылась перспектива освещенного луной озера.
В продолжении нескольких минут люди стояли, пристально осматривая водное пространство, в котором трепетали отражения ярких созвездий южного неба — Сириуса, Ориона, Девы и Южного Креста. Где-то в саванне завывали шакалы, а в прибрежных зарослях трубным гласом перекликались гигантские лягушки — и нигде никаких признаков лесных людей с их добычей…
Внимание сэра Джорджа привлекли три острова, покрытые деревьями. Он указал на них, предположив, что гориллы каким-то образом переправились туда.
Айронкастль и Филипп — в своей скорби и отчаянии — готовы были немедленно вплавь перебраться на острова, лишь бы вырвать несчастную девушку из лап чудовищ, но Фаргейму все же удалось сдержать их безрассудный порыв.
— Сейчас мы ничего не можем сделать! — властно проговорил он. — Для тех, кто, возможно, засел там, мы окажемся лишь удобной мишенью, а наша гибель уничтожит и шансы на спасение Мьюриэл.
Он осмотрел ближний из островов. В сущности, тот представлял собой отвесно вознесшуюся над водой скалу, атака которой — без приспособлений, да еще под градом стрел — казалась настоящим безумием. Здесь же, пока их не обнаружили гориллы, еще оставалась возможность что-то предпринять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: