Станислав Лем - Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге
- Название:Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст
- Год:1994
- Город:М.
- ISBN:5-87106-061-07
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Станислав Лем - Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге краткое содержание
Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Д и р е к т о р. Я вас слушаю...
Т а р а н т о г а. А... может быть, какое-нибудь средство для продления жизни?
Д и р е к т о р (достает из ящика банку, полную больших пилюль). Извольте. Абсолютно безотказное средство.
На экране надпись: «СУПЕРКРАЛОФИКСИЯ».
Одну минутку, господа... (В микрофон.) Тревога второй степени! Секция охлаждения! Немедленно дайте мне эту секцию! Что? Алло! Замораживайте всех ученых! Как? Нет, не штуками, целыми отделами! Гуманитариев в последнюю очередь! Последними, говорю! Быстро! (Слышен отдаленный гул,)
Т а р а н т о г а. Простите, что-нибудь случилось?
Д и р е к т о р. Да нет, ничего особенного. Просто средство предосторожности, кралофиксия всегда начинает с ученых, так что мы на всякий случай упаковываем их в наши подземные морозильники. О чем мы с вами говорили? Ах да. О средстве для долголетия? Этот препарат, так называемый двувечник жизнетропина, как видите, совершенно безопасен, принимать следует три раза в день в течение двух недель... Простите...
В комнату влетает Ученый и за ним Ученый II с атомным излучателем.
У ч е н ы й I. Господин директор! Господин директор!
У ч е н ы й II. Директор тебе не поможет, стервец!
У ч е н ы й I. Не убивай меня! Я этого не переношу!!!
Ученый II стреляет, Ученый I падает.
Д и р е к т о р. Фу, что за бесцеремонность! И вы, доктор, не могли сделать это у себя? Неужели вы не видите — у меня гости! Так надымили...
Ученый I лежа достает из кармана излучатель и в агонии стреляет. Ученый II тоже падает.
Нет, настоящий скандал! Простите, ради Бога... (Вытаскивает за кулисы обоих мертвецов.) Простите мне эту неприятную сцену...
Т а р а н т о г а. Но это ужасно! Они — мертвы?
Д и р е к т о р. В данный момент. Но у нас есть атомные схемы ученых, мы их воскресим. Другое дело, что они устраивают такие сцены по нескольку раз на неделе.
Т а р а н т о г а. Не может быть!
Д и р е к т о р. Темперамент ученых! В высокоразвитой цивилизации научные споры то и дело кончаются на атомном уровне. Так что я говорил? Да, значит, средство для продления жизни.
Слышен гром.
Не обращайте внимания, мы переживаем довольно трудный период, кажется... Ох!
Надпись «БАЛБОЛИЗ».
Д и р е к т о р (в микрофон). Алло! Восьмая секция! Восьмерка! Дайте немедленно, алло! Почему ничего не слышно?
Надпись; «КАКАЯ ОЧЕРЕДНОСТЬ ВЗРЫВОВ?»
Д и р е к т о р (в микрофон). Взрывайте все, что удастся. В любой последовательности, только быстрее! Давайте! Не тяните! (Грохот.) Ну наконец-то у нас будет минута покоя. (Звонок.) Алло? (Тарантоге и Хыбеку.) Сейчас мы поговорим. Алло? Размораживать поочередно. Всех, конечно, всех. Что? Лйфты остановились? Тоща оставьте гуманитариев под конец, не горит! Дорогие господа, средство, которое вы видите, позволяет многократно продлить жизнь...
На экране надпись: «ВЫГОНИ».
Простите, пожалуйста, вы можете одолжить мне средство, которое я только что вам подарил?
Т а р а н т о г а (подавая). Конечно...
Д и р е к т о р. Благодарю.
В окно просовывается голова быгоня. Директор кормит его с руки, быгонь ревет, умирает, голова исчезает
Д и р е к т о р (садясь). Ну, как? Скажете, плохое средство? Алло? Пятая секция? Пришлите две дюжины коробок противобыгонного. Что? Секции нет? Почему взорвана? В спешке? Как это «в спешке»? Какое мне дело! Средство должно быть немедленно доставлено! У меня инопланетные гости... (К ним.) Уфф! Простите! Такие времена, что делать...
Слышны рычание и гул.
Т а р а н т о г а. Что, собственно, происходит у вас на планете?
Д и р е к т о р. А, ничего особенного. Эморданы, конделяки, быгони, кроме кралофиксии — ничего нового. Разве только то, что камчалы в последнее время начали немного длинноусить.
Т а р а н т о г а. Это животные?
Д и р е к т о р. Ха-ха-ха! Что за мысль? От животных у нас уже давно и следа не осталось! Проще сказать, это неудачные побочные продукты нашего производства.
Т а р а н т о г а. Живые?
Д и р е к т о р. Конечно. У нас все живое.
Т а р а н т о г а. Не понимаю. Что значит — все?
Xыбек от скуки манипулирует с ПРОПСом. Появляется красивая девушка в эффектном платье. Эта особа представляет собою как бы воплощение мечты гимназиста о сексбомбе, о суперкинозвезде,, Двигается, соблазнительно покачивая бедрами. Несколько раз проходит перед Хыбеком. Остальных присутствующих игнорирует. Понемногу начинает соблазнительно улыбаться, показывает ему ножку, наконец, принимается раздеваться. Хыбек вначале замирает в изумлении, потом расплывается в улыбке, поворачивает кресло, чтобы лучше видеть. Во время всей этой пантомимы Директор и Тарантога беседуют, словно ничего не происходит.
Д и р е к т о р. У нас и фабрики, и машины — все живое. Вот, например, несколько лет назад мы запустили инкубатор плавленых сырков. Производством руководил искусственный мозг. Такой мозг, как вы знаете, небезотказен... Он неожиданно разладился и начал производить быгоней. По ошибке, понимаете?
Т а р а н т о г а. Вместо сырков?
Д и р е к т о р. В определенном смысле. С конделяками была другая история...
X ы б е к (тихо, не спуская глаз со стриптиза). Господин Директор, кто это?
Д и р е к т о р. Кто «кто»?
X ы б е к (показывая головой). Эта дама...
Девушка продолжает раздеваться.
Т а р а н т о г а. Какая дама?! О чем вы, Хыбек? Тут никого нет!
X ы б е к. То есть как нет, я же вижу...
Д и р е к т о р. Кого вы видите?
X ы б е к. У вас что, глаз нет? Красивая девушка...
Д и р е к т о р (встревоженно). Красивая?
Xыбек как лунатик встает и идет к ней.
Директор тащит его к креслу, сажает.
Не будете ли вы так любезны подержать коллегу?
Тарантога держит.
X ы б е к. Не заслонять!
Директор бегом приносит несколько пробок и отвертку, лихорадочно возится с ПРОПСом. Достает перегоревшую пробку. Девушка продолжает раздеваться.
Д и р е к т о р. Конечно! Пожалуйста! Пробка перегорела... (Показывает ее Тарантоге. После того как пробка вынута из ПРОПСа, девушка застывает, как статуя. )
X ы б е к (обеспокоенный ее неподвижностью). Ну что там еще?
Д и р е к т о р вставляет ему другую, новую пробку. По мере того как он ее вкручивает, девушка быстро собирает свои вещи.
Простите! Подождите! Не уходите!
Д и р е к т о р. Что? Все еще? Ну, а сейчас? (Докручивает пробку до конца. Девушка величественно уходит. Xыбек вскакивает, бежит за ней.)
Т а р а н т о г а. Что с ним?
Д и р е к т о р. Ерунда! Электрическая галлюцинация. Перегорели пробки.
Вбегает Xыбек
X ы б е к. Ее нигде нет! Куда она подевалась?!
Д и р е к т о р. Это была иллюзия, дорогой мой. Электрическая иллюзия. Небольшой дефект в вашем ПРОПСе. Отдохните.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: