Станислав Лем - Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге
- Название:Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст
- Год:1994
- Город:М.
- ISBN:5-87106-061-07
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Станислав Лем - Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге краткое содержание
Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
П р о ф е с с о р. А может, вам лучше ее не трогать? А как вы пытались?
Р о б о т (поднимает с земли отломанную рукоятку). Потянул за взрыватель, а он оторвался. Совершенно проржавел от влаги. Хотя, может быть, это тоже только иллюзия? Есть у меня одна мыслишка. Попробую по-другому... (Начинает сильнее бить по шару.)
П р о ф е с с о р, Прошу вас! Не делайте этого!
Р о б о т (переставая стучать). А то что?
П р о ф е с с о р. Бомба может взорваться.
Р о б о т. Скорее всего, нет. Я вижу ее так же четко, как вас, а вас-то ведь нет. Значит, и ее нет.
П р о ф е с с о р. Но она есть! Есть! Клянусь вам, есть!
Р о б о т(на минуту переставая стучать). Это вы так говорите. С логической точки зрения это ошибка. То, что одна галлюцинация говорит о другой галлюцинации, не имеет никакого значения. Я могу спокойно попытаться... (Стучит сильнее, бомба начинает дымить.)
X ы б е к. Господин профессор, бежим!
П р о ф е с с о р. Дорогой робот, уверяю вас, что, как пришельцы с Земли, мы...
Робот стучит изо всех сил, бомба дымится.
X ы б е к. Бежим! Скорее!
Бросаются к выключателю. В этот момент — вспышка, дым, грохот.
Когда дым рассеивается, оба, Xыбек и Тарантога, лежат под столом.
П р о ф е с с о р. Что это было?
X ы б е к. Ну, кажется, я цел... А где робот?
П р о ф е с с о р. Я вовремя успел выключить! Я думаю...
X ы б е к, О чем?
П р о ф е с с о р. Может быть, на сегодня хватит?
X ы б е к. О, господин профессор, попытаемся еще раз! В конце концов мы найдем, наверно, планету, жители которой уделят нам малую толику своих изобретений и научных открытий. Какой это будет триумф!
П р о ф е с с о р. Ну и энтузиаст же вы, юноша. Не сдаетесь так легко, да? Ну, будь по-вашему, летим, но только в последний раз... {Садятся. Профессор проверяет кабели.) Аппаратура действует прекрасно. Наша цель — Крабовидная туманность. Внимание!
V
Появляется белый ящик величиной с холодильник, в нем окошко, в котором видна женская головка. Прелестная, оригинальная прическа, исключительной красоты лицо.
Г о л о в а (мелодично). Приветствую вас на Грелирандрии. Я — старшая звездная космического порта нашей планеты. Сюда направляют всех путешественников, прибывающих с иных солнечных систем при помощи таких приспособлений, как то, которым воспользовались вы. Какое время суток сейчас на вашей планете, в том месте, в котором вы находитесь?
П р о ф е с с о р. Вечер.
Г о л о в а. Следовательно, добрый вечер, дорогие гости. Чем можем служить?
П р о ф е с с о р. Мы — в системе Крабовидной туманности?
Г о л о в а. Как нельзя более!
П р о ф е с с о р. Можем мы задать вам вопрос?
Г о л о в а. Не только вопрос, вы можете выражать желания, которые мы исполним по мере сил и возможностей. Именно для этого я здесь сижу.
П р о ф е с с о р. Кто вы?
Г о л о в а. Я — невидимый автомат для исполнения желаний наших дорогих гостей из Космоса.
П р о ф е с с о р. А вы не ошиблись? Я вас прекрасно вижу, как, впрочем, и этот... шкафчик, в котором вы находитесь...
Г о л о в а. Иллюзия, дорогие гости. Вы видите не меня, а такой образ женской красоты, который является вашим идеалом.
П р о ф е с с о р. Ах, вот как? Эх-м, м-хм! А... простите... этот шкафчик, он что, тоже не существует?
Г о л о в а. Нет. Он существует лишь в виде пучка электромагнитной энергии. Все остальное — иллюзия, созданная для удобства наших гостей. Никакого шкафчика нет. Поскольку я могу свободно зондировать ваш мозг, я вижу, что последнее время вы раздумывали, не купить ли холодильник. Видимо, этим и объясняется ваша фата-моргана. Чем еще могу служить?
X ы б е к. Скажите, могли бы мы встретиться с кем-нибудь из ваших ученых?
Г о л о в а. Ну разумеется. Сию минуту. Извольте пройти дальше.
Шкафчик и голова исчезают, слышны звуки, похожие на шум движущегося лифта. Загорается длинная стрелка. Т а р а н т о г а и X ы б е к выходят. Лаборатория. Несколько странных приборов, но в общем-то довольно пусто. По обе стороны сцены стоят два шкафчика порядочных размеров. При желании их можно принять за лифты. У каждого дверь, выходящая в зал, рядом с дверями — большие кнопки, как у лифта. Когда эти кнопки нажимают, слышен странный звук, а над шкафчиком загорается что-то вроде рефлектора-электронагревателя — антенна, направленная к такой же антенне противоположного шкафчика. Кроме того, задние стенки шкафчика должны открываться, чтобы актеры могли оттуда выходить. Фон произвольный, например, черный занавес. У каждого шкафчика стоит ученый. Стало быть, их двое. Оба в халатах. Нечеловеческие, странные физиономии.
У ч е н ы й I. Ну как? Попробуем еще раз?
У ч е н ы й II. Сейчас. Сначала надо покончить с Панкратием. (Открывает шкафчик, в нем — скелет.) Помоги мне.
Выносят скелет и кладут в сторонке.
У ч е н ы й I. Неприятная история с этим Панкратием, верно?
У ч е н ы й II. Что делать. Наука требует жертв. Где следующая?
У ч е н ы й I. Уже ждет. (Кричит в сторону кулис.) Алло! Давай!
Входит женщина. Ученый I провожает ее к первому шкафчику,закрывает за ней дверь, нажимает кнопку.
У ч е н ы й II. Ну?
У ч е н ы й I (открывает дверь, шкафчик пуст). Уже распалась. Можешь включать.
Ученый II нажимает кнопку своего шкафчика, открывает дверь, выходит женщина, одетая так же, как первая, только ниже ростом.
У ч е н ы й II. Опять разница!
У ч е н ы й I. Минимальная.
У ч е н ы й II. Ну, знаешь! Будут рекламации! Присмотрись к ее лицу. Кроме того, она ниже ростом.
У ч е н ы й I. Электромагнитное сжатие. Эффект Допплера.
У ч е н ы й II. Так не годится. Ты проверял контуры?
У ч е н ы й I. Проверял. Попробуем теперь наоборот. Ладно?
У ч е н ы й II.. Ладно.
Снова вводят женщину в шкафчик, нажимают кнопку. Звонок, свет, как при каждом нажатии. Из шкафчика первого ученого выходит третья женщина, еще ниже ростом, чем предыдущие.
У ч е н ы й I. Еще больше сократилась! Что делать?
У ч е н ы й II. Придется применить усилитель. Пойдем, поможешь принести.
Оба выходят. Входят Тарантога и Xыбек
X ы б е к. Послушайте! Будьте любезны!
Женщина уходит. Xыбек бежит за ней, возвращается один.
Куда-то исчезла. Странные порядки. Эй, там! Никого...
Т а р а н т о г а. Кажется, мы заблудились...
X ы б е к. А это что? (Открывает шкафчик.) Ага! Профессор! Лифт!
Т а р а н т о г а. Вы так думаете?
X ы б е к. Наверняка лифт. ( Исследует шкафчик изнутри.) Но внутри нет кнопок. {Находит кнопку рядом с дверью.) О, тут есть. Я сяду, вы нажмите. Я поеду первым, а вы за мной.
Т а р а н т о г а. А кто нажмет мне?
X ы б е к. Я могу снова спуститься и нажать. Спущусь по лестнице.
Т а р а н т о г а. Разве что так.
X ы б е к. Профессор, мы зря теряем время! ( Входит в шкафчик. Закрывает дверь.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: