Дин Кунц - Франкенштейн: Мертвый город
- Название:Франкенштейн: Мертвый город
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Франкенштейн: Мертвый город краткое содержание
Теперь добро вступит в последнее, решающее противостояние. В момент кульминации, которая превзойдет все ожидания, их судьбы и судьба человечества висит на волоске.
Захватывающая серия «Франкенштейн» Дина Кунца переписывает классическую легенду о дьявольском тщеславии и горестном возмездии для нового века и новой эпохи. Мастер саспенса представляет незабываемый роман, который одновременно и захватывающее приключение само по себе, и завораживающий финал его саги о современных монстрах, находящихся среди нас.
Франкенштейн: Мертвый город - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Два подбитых, но не убитых монстра встали на ноги, и мистер Лисс вернулся обратно, достал патроны из глубокого кармана своей куртки, и перезарядил на ходу. Не успели они подняться, как мистер Лисс снова отправил их выстрелами на землю, и выглядело все так, что они, вероятно, останутся в этот раз на земле.
Но другие девять, которые шли к зданию, остановились и посмотрели в их сторону. Все монстры, которых видел Намми, переключая телевизионные каналы туда-сюда, всегда либо рычали и были злыми, либо были совершенно взбешенными. Не имело значения, вышли ли они из летающей тарелки или из пещеры в центре Земли, или из черных вод трясины, они были либо рассерженными, либо в полной беспредельной ярости. Судя по всему, они не знали других способов существования, и эти девять, которые сейчас приближались, ничем от них не отличались и они определенно не были сломаны, как Слепок Боза.
Мистер Лисс зарядил очередные два патрона еще тогда, когда предыдущие два выстрела отдавались эхом по стоянке, и теперь он выстрелил четыре раза, быстрее, чем прежде. Четыре выстрела произвели большие повреждения, чем ожидал Намми, но потом он вспомнил, что каждый выстрел был не просто одной пулей, он был множеством маленьких свинцовых шариков, которые могли поражать больше одного монстра зараз. Пятеро отправились на землю, а еще двое пошатнулись, не удержав равновесия, но их было девять, так что еще двое продолжили движение.
Намми хотелось бежать, но бежать так, чтобы они не смогли преследовать его, пока он не упадет, было некуда. У мистера Лисса не было времени даже подумать о том, чтобы перезарядить ружье — так близко оказались два взбешенных монстра, так что Намми был готов умереть и быстро прочитал молитву.
Какой-то парень появился из ниоткуда и стал за мистером Лиссом, держа пистолет в двух руках, и этот парень, он мог стрелять. Далее, судя по всему, последовали два выстрела в голову ближайшему монстру, один выстрел в голову и один в горло следующему.
Это дало возможность мистеру Лиссу положить свое ружье на землю и вытащить два пистолета из карманов куртки, и он начал стрелять по раненым монстрам, которые поднялись для очередной попытки добраться до него, они просто не знали, когда прекратить. И новый парень поразил их тоже. Это было как Четвертое июля [86] День независимости — основной государственный праздник в США, отмечаемый 4 июля в честь принятия Декларации независимости.
, сплошной шум. Когда, наконец, все двенадцать лежали на земле, не двигаясь, выглядя так же, как животные, сбитые машиной на шоссе, мистер Лисс и новый парень обошли их, осматривая, выстрелив в троих или четверых из них, которые, возможно, были не настолько мертвы, как должны бы.
К этому времени Намми увидел, откуда пришел новый парень. За украденной машиной мистера Лисса стоял старый «Шевроле» с работающим двигателем, водительская дверь широко раскрыта.
Несмотря на то что у них в ушах все еще звенело, Намми смог услышать, как мистер Лисс сказал:
— Ты так точно стреляешь, должно быть, ты кто-то вроде представителя закона из какого-то вполне определенного агентства, но я бы по тебе не сказал.
— Фрост, — сказал новый парень, — ФБР.
— Убей меня, — сказал Слепок Боза.
— Не убивай его, — сказал мистер Лисс. — Он один из них, но особенный.
— Один из них? — сказал мистер Фрост, встревоженный, и отошел назад на несколько шагов. — Один из тех, кто сгрыз моего напарника, Дэггета, как будто это была дробилка для древесины, а он был ничем иным, как бальзой [87] Бальза (исп. balsa — «плот») — монотипный род деревьев семейства Мальвовые (подсемейство баобабовые), произрастающее, в частности, в Южной Америке. Редкая порода, древесина ее в сухом виде чрезвычайно мягкая и легкая.
.
— Это Строитель, — сказал мистер Лисс. — Это другой их вид. Он Член коммуны. Он плохой, но не такой плохой, как те ублюдки, он не ест людей.
Прозвучал сильный взрыв, и разлетелось ветровое стекло внедорожника одного из мертвых монстров.
На крыше KBOW, перегнувшийся через парапет и наблюдающий через открытую амбразуру, Сэмми Чакраберти прекратил огонь, когда трое вышли из машины, решив посмотреть, что они будут делать, что могло сказать ему, были ли они людьми или нет.
Один был в полицейской форме, что было сомнительно. Если копы были кооптированы [88] Вообще говоря, термин кооптация подразумевает включение кого-либо куда-либо (например, в состав какого-либо органа). Но в контексте повествования его следует воспринимать как переход на сторону противников (не людей).
, то этот не окажется доброжелательным слушателем, вдохновленным на визит энергичной риторикой Мэйсона Моррелла. Он казался странно спокойным, стоя у машины в снегу, руки повисли по сторонам. На нем не было ни куртки, ни шляпы.
Один из двоих оставшихся был невысоким и коренастым. Что-то в нем тоже казалось странным, хотя Сэмми не мог разглядеть, что это было, через простыню снега.
Третий был седым стариком в длинной куртке. Он достал дробовик с заднего сидения, что не делало его в данной ситуации ни злодеем, ни героем, хотя его волосы были растрепанны и на расстоянии он выглядел немного сумасшедшим.
Когда на сцену ворвались два внедорожника, и из них высыпались двенадцать мужчин, Сэмми был почти уверен, что у них в голове хаос, но не мог быть уверен в их чуждой природе. Он не мог стрелять по ним, пока они не попытались бы выбить парадную дверь. У них не было шансов. Множество выстрелов, потребовавшихся для того, чтобы их убить, подтвердили, что они не были людьми.
Сэмми не знал, могут ли искусственные люди убивать друг друга так же, как поступают люди, но склонялся к тому, что не смогли бы. Так что, скорее всего, те трое, что появились из первой машины, и стрелок, появившийся в «Шеви», были его человеческого вида, с настоящей кровью в венах.
Тем не менее, он захотел провести диалог между ними перед тем, как позволить войти на станцию. Он привлек их внимание одиночным выстрелом из винтовки по ветровому стеклу внедорожника одного из мертвых мужчин, а затем крикнул:
— Люди, кто вы?
Когда парень с крыши спросил, кто они такие, мистер Фрост крикнул, что он из ФБР, и продиктовал какой-то идентификатор, но мистер Лисс сразу обиделся.
— «Люди, кто вы?» — сказал старик, повторяя вопрос парня на крыше, но издавая звук, как будто это было сказано надменно, чего не было. — «Люди, кто вы?» Ты собираешься впускать только особенных людей, которые ходили в университеты, где каждый болван надевал смокинг и короткие гетры, только людей, пьющих чай с оттопыренным мизинцем? Этот город попал в ситуацию худшую, чем Детройт [89] Видимо, идет отсылка к истории Детройта. В XX веке город стал крупным автопромышленным центром. Во второй половине столетия из-за бензинового кризиса Детройт пришел в упадок, многие его заводы закрылись, население разъехалось, оставив целые районы города заброшенными.
, а ты задираешь нос? Ты не собираешься впускать какого-то вонючего старого бродягу, потому что он всего лишь чуть воняет — чего, на хрен, совсем нет! — потому что на нем нет цилиндра?
Интервал:
Закладка: