Дин Кунц - Франкенштейн: Мертвый город
- Название:Франкенштейн: Мертвый город
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Франкенштейн: Мертвый город краткое содержание
Теперь добро вступит в последнее, решающее противостояние. В момент кульминации, которая превзойдет все ожидания, их судьбы и судьба человечества висит на волоске.
Захватывающая серия «Франкенштейн» Дина Кунца переписывает классическую легенду о дьявольском тщеславии и горестном возмездии для нового века и новой эпохи. Мастер саспенса представляет незабываемый роман, который одновременно и захватывающее приключение само по себе, и завораживающий финал его саги о современных монстрах, находящихся среди нас.
Франкенштейн: Мертвый город - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 55
Девкалион перевез третью группу детей к жилищу Эрики, доведя число беженцев, укрывающихся там, до сорока двух, что, казалось, превышало максимум, который дом мог принять. Она настаивала, что может принять даже больше, и Эддисон Хок согласился, что вместе они могли управиться и с в полтора раза большим количеством, если они установят правила общего проживания. У них было достаточно еды на время от тридцати шести до сорока восьми часов, а затем Девкалион мог привезти провиант.
Однако когда четвертая группа оказалась численностью тридцать четыре человека, необходимо было принять решение разместить детей где-то еще. С помощью Майкла и Карсон Девкалион расположил их на скамейках вдоль стен фургона и двумя рядами напротив друг друга на полу, набив их так близко друг к другу, что это могло бы быть невыносимым, если бы поездка продолжалась дольше двух минут. Они пытались быть смелыми, некоторые плакали, но тихо, другие, как ни странно, были возбуждены рискованной сущностью этого неожиданного ночного путешествия.
Потому что каждая точка мира располагалась так же близко к дому Сэмплзов, как и жилище Эрики, Девкалион выехал по подъездной дорожке, повернул налево и остановился на автомобильной стоянке монастыря святого Варфоломея [90] В дальнейшем монастырь называется святым Бартом, потому что в английском языке аналог библейского Варфоломея читается и пишется как Бартоломью/Bartholomew.
, высоко в горах северной Калифорнии. Вдобавок к монастырю с гостевым крылом и церковью был земельный участок площадью семь акров, включая Школу святого Варфоломея, которая предоставляла образовательные услуги и являлась сиротским приютом для детей с физическими ограничениями и недостатками в развитии. Монахи наблюдали за монастырем и церковью, а монахини-бенедиктинцы под руководством настоятельницы монастыря, сестры Анжелы, заведовали школой.
Девкалион жил здесь, в гостевом крыле, более двух лет, размышляя о том, не стать ли ему послушником. На протяжении столетий он обитал подолгу в монастырях различной веры, где его никогда не считали ненормальным, всегда братом, и к его удивлению иногда служил наставником для тех, о ком думал, что они мудрее, чем он.
Он покинул святого Барта менее двадцати четырех часов назад, отправившись сначала в Новый Орлеан, затем на расползающуюся мусорную свалку, где канул в вечность исходный Виктор, а затем к Карсон и Майклу в Сан-Франциско, принуждаемый несомненным фактом того, что Виктор снова жив, и занялся преследованием его утопии, которая, как и любая утопия, была разновидностью ада.
Выйдя из грузовика, он дважды дунул в рог, надеясь созвать помощь. Прошел к задней части грузовика, открыл дверь и сказал:
— Мы на месте. Вам понравится это место. Вы пробудете здесь недолго, и здесь будет много веселья.
Дети выкарабкались из грузовика, пораженные тем, что оказались в месте, которого никогда прежде не видели, не более чем через две минуты после того, как отправились в эту поездку. Ранним октябрем в этих горах снег еще не падал и не лежал. Ночь была холодна, но чиста, над головой море звезд, снежная буря магическим образом прекратилась.
Когда последний из детей высадился, а Девкалион закрыл дверь фургона и засунул задвижку, появился монах. Гигант не был удивлен тому, что из всех собратьев первым на рог отозвался брат Сальваторе, также известный как брат Костяшки. Он был лучшим другом Девкалиона в святом Барте, единственным, кто знал точно, кто он, и поэтому он быстрее всех поймет, откуда взялись дети, и почему они так спешат.
Это был день знамений, из которых брат Костяшки был одним из самых меньших, день событий, сулящих час за часом, что те, кто восстанет против Виктора, не останутся одни, что хотя так много людей умерли в Рэйнбоу Фоллс, мир не позволит превратить себя в кладбище от края до края. Девкалион верил, что по ходу продвижения ночи события против Виктора станут развиваться даже более стремительно — до тех пор, пока те, кто противостоял ему, желая присоединиться к битве, отказывались от побега, и были готовы умереть за то, что считали правильным. Чудеса не давались, они зарабатывались.
Отец Эббет подошел вскоре после Костяшек и без вопросов повел детей к гостевому дому, где их вместят спальни и общие комнаты. Они были слишком молоды для того, чтобы оставаться в цепях страха, когда угроза уже больше не была неминуемой. Неунывающие в своей невинности, они позволяли себе удивляться, и их взволнованные голоса, чистые и благозвучные, собирались в подобие музыки для ночи Высокой Сьерры [91] Территория, расположенная в Калифорнии.
.
Наедине с братом Костяшки Девкалион сказал:
— В Монтане, в городе с названием Рэйнбоу Фоллс, ужасная ситуация. Возможно, это не дошло еще до национальных новостей, но история станет известной. Она покажется слишком странной для большинства средств массовой информации, чтобы поверить в нее сразу, но подтверждение разобьет их недоверие. У меня нет времени тебе рассказывать, так что включи телевизор в комнате отдыха и готовься к этому грядущему ужасу.
Брат Костяшки рассмотрел грузовик и сказал:
— Сколько времени у тебя уходит на то, чтобы добраться отсюда туда?
— Абсолютно нисколько.
— Мне бы хотелось совершить такое путешествие.
— Возможно, мы как-нибудь это сделаем.
Брат Костяшки мгновение изучал его.
— Если бы я еще был тем человеком, что раньше — отчаянные головы и несерьезные пари, то думаю, что не поставил бы много денег на то, что какое-либо подобное путешествие когда-нибудь произойдет. Мы увидим тебя здесь когда-нибудь снова? Вообще?
Девкалион посмотрел на небо, вечность звезд и сказал:
— Скоро пойдет снег. Через девять ночей, около семи вечера. Когда он закончится, у тебя будет фут свежей пороши.
Глава 56
После поджога кухни Мериуэзера Льюиса они ждали снаружи, под валящим снегом, с дробовиками наготове, чтобы увидеть, попытается ли кто-то вырваться. Языки пламени взлетали быстро и ярко, Салли Йорк такого яркого огня никогда не видел, первая вспышка — голубая, от «Стерно», затем белая и оранжевая, когда воспламенилось масло для жарки. Быстрее, чем он ожидал, от сильного жара начали лопаться окна, что было лучшим подтверждением правильности замысла этой операции. Когда кухню охватил бушующий огонь и ни один мерзкий злодей-пришелец не попытался бежать — охваченный ли огнем или в другом состоянии — через дверь, оставленную открытой для насыщения пламени кислородом, их работа в этом месте казалась выполненной. Даже с противопожарной системой пламя от взрывчатого источника было способно охватить здание, оставив выгоревший каркас, истребляя всех остальных внеземных злодеев, которые могли висеть там повсюду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: