Людмила Макарова - Близкие звезды
- Название:Близкие звезды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-047739-5, 978-5-9713-6968-4, 978-5-9762-5207-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Макарова - Близкие звезды краткое содержание
Огненный Файр…
Бескрайние океаны Сориссы…
Бесконечный калейдоскоп миров – огромная игрушка для курсанта Джоя Ива, юного и восторженного стажера галактической «Ассоциации Свободного Поиска», – и тяжелый, скучный труд для капитана Рэджинальда Гардона.
Однако неожиданно Рэджинальду поступает предложение, больше похожее на ультиматум.
Спецслужбы приказывают ему отправиться на смертельно опасную «планету миражей» и взять там таинственный груз.
Капитан и Джой решают любой ценой узнать, что спрятано в трюмах их звездолета…
Близкие звезды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Капитану было нечего возразить, и он без колебаний отдал Эрвиру штурвал. Дверь отъехала в сторону. В глаза ударили огни ярко освещенного ангара «Моники». В проеме люка возникла фигура радиста, который протянул Гардону руку, помогая подняться.
– Привет. Эрвир частично ввел меня в курс дела, пока вы причаливали. Рад приветствовать вас на борту, сэр. Капитан, ты бы переоделся. Весь технический персонал сейчас распугаешь. Вас там на части рвали?
– Хуже. Проводи гостя в рубку, разгони экипаж по местам и перекачай информацию с «поплавка»… Я позже… через медотсек догоню.
После атмосферной гонки и невесомости на орбите Гардона здорово мутило. Он кашлянул, подавляя приступ тошноты, и чуть не помер на глазах у своей команды: действие анальгетика заканчивалось.
– Эрик, Лари! – позвал Кейт. – Бегом сюда! А ну-ка проводить капитана до лазарета.
Подбежали оба техника. За ними в ангар сбежались все свободные от вахты, обступив прибывший катерок плотным кольцом.
Их безупречный капитан, грязный и ободранный, с разбитой мордой чуть не падает с трапа на руки товарищей – такое не каждый день увидишь!
– Чего уставились? – прохрипел Рэд. – Идите работайте… По местам, вашу мать! А-а…Слева меня не трогайте… Лари, «поплавок» еще может понадобиться.
– А как же вы…
– Мне одного провожатого хватит… Там суборбиталь полетела!
– Сделаем.
– Пойдемте, господин капитан.
Когда Гардон, сменивший драный гидрокостюм на летный комбинезон, появился в командном отсеке, Фил уже угощал Эрвира пивом. Рэд сел в свое кресло и вывел на монитор карту местности.
– Как самочувствие? – поинтересовался Кейт. – Что с тобой было такое?
– Ребра сломал. Компенсаторы нагрузок ни к черту на ваших машинах, – признался Рэд, обращаясь к комэску. – Я уж и не помню, когда меня в последний раз так в кресло вдавливало.
– Ну ты, парень, даешь… – пробормотал Эрвир. – В космос со сломанными ребрами. Совсем жизнь не дорога?
– Да все нормально уже, – отмахнулся Гардон. – Так… Сориентировались?
– Угу. Что означает загадочный флажок?
– Цель. Капитан – экипажу. Экстренная посадка на Сориссу. Доложить готовность по отсекам. Старт по моей команде.
– Что-о? – радист аж подпрыгнул на месте. – Ты чем там наширялся без Виктора?!
– Кейт, займи место Стрэйка ненадолго. Я первым.
– Экологи нас со свету сживут! Во Вселенной не так много планет, где можно разгуливать без скафандра. А здесь даже в предварительной климатической трансформации не было необходимости. Возьми катер!
– К черту экологов!
– Понеслась, – пробубнил Эрвир себе под нос.
– Межпланетные корабли никогда не садятся на Сориссу! Планета нестабильна, атмосфера неустойчива, такая дыра…
– Мы успеваем сесть до шторма в обычном режиме спуска? – перебил Гардон.
– Сейчас… даже выигрываем семь минут.
– Старт!
– Перегородить проход в скалах межпланетным кораблем нормальному человеку в голову не придет, – буркнул Эрвир.
«Моника» сошла с орбиты и ринулась в атмосферу, которая была для нее не опасна.
– МНК-17, это Центральная. Вы что делаете?! – раздался голос Патрика Сорна.
– Осуществляем посадку на поверхность планеты, – ответил Гардон.
– Вам никто не давал разрешения! Посадки кораблей галактического класса…
Гардон переглянулся с Кейтом и молча изобразил рукой крест: вырубай. Фил глубоко вздохнул и организовал мощные помехи.
– Я – МНК-17 «Моника», вас не слышу. Повторите сообщение. Рэд, ты погубишь мою карьеру, – обернулся он к капитану. – Я – МНК-17, вас не слышу. Повторите сообщение. «Моника» вызывает Центральную.
– Ребята, если вы и дальше будете так лихо газовать, горы испарятся, – сказал Эрвир, – и твой план, Рэджи, потеряет всякий смысл. Нужно что-то вроде гравитонных двигателей.
– Гравитоны у нас, к сожалению, не предусмотрены. Попробуем на маневровых заехать, как в док. Но тогда нужна полоса. – Рэд развернул корабль, выжигая двигателями широкий полукруг и активировал систему наведения. – А вот эти пики совсем не нужны… Или это рифы были?
Бортовые орудия расчистили продолговатую площадку. «Моника», сбросив скорость, аккуратно вползла в проход, закрыв его наглухо, подняв в воздух клубы пара и обрывки водорослей. Если бы не силовой щит, было бы слышно, как шлепаются о корпус трупы валланов. Стая океанских бабочек не успела взлететь, когда сверху вдруг обрушилась многотонная стальная махина. И теперь обезумевшие от боли полуживые экземпляры инопланетной фауны, беспомощно трепыхая мутно-белыми остатками ошпаренных крыльев, валились с грозового неба на корпус звездолета. Защита автоматически отбрасывала их, разбивая об острые клыки разрушенных скал. Рэд убрал интерфейс прицела.
– Связь со Стрэйком через инком, – сказал Кейт. – «Сорисса-3» – обрыв.
– Здорово, капитан, – раздался голос первого пилота. – У тебя интересные методы работы с атмосферными планетами…
– Рад тебя слышать, Джери. Мы сели к вам грузовым шлюзом. Поторопитесь.
– Я понял, Рэд. Мы уже загрузились. Встречайте. Несмотря на мощное экранирование, корпус «Моники»
задрожал, приняв первый яростный удар шторма.
– Что ж… Пойдем, встретим, – сказал Рэд. – Фишер, всех в ангар, кроме вахтенной тройки! «Переноску» из реанимационного блока и носилки из лазарета – туда же.
Первым в открытый люк вошел «поплавок» Джоя, за ним – уцелевший спасательный катер со станции. Из переполненных машин выбирались люди. Уставшие, измученные многодневным ожиданием помощи, почти потерявшие надежу, которым Бог и Геллер послали спасение в виде Гардона и его экипажа. Они еще не опомнились и не успели поверить в чудо. Вместо того, чтобы погибнуть, они стояли в залитом светом грузовом отсеке звездолета, а грозный океан бесновался снаружи, сдерживаемый силовым полем.
– Здравствуйте, господин капитан. – Начальник станции Рой Брэнт, подошедший вместе со Стрэйком, протянул Гардону руку.
– Рад приветствовать вас на борту, – сказал Рэд. – Вы вывезли арпитоны?
Руководитель явно не ожидал, что разговор начнется с коммерческих вопросов.
– Только два инкубационных контейнера, – ответил он сухо. – Иначе все сотрудники не поместились бы.
– Немного. А сколько их всего уцелело на станции?
– Десять.
– Понятно. Я вынужден отложить старт.
– Послушайте, капитан, – устало сказал Рой Брэнт, потирая переносицу, – я посвятил этим водорослям несколько лет, но поверьте, сейчас не это определяет порядок действий! Жизнь нескольких человек все еще висит на волоске и любое промедление…
– Я работаю по контракту, – перебил его Гардон, – и согласно ему определяю порядок действий. Медотсек в вашем полном распоряжении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: