Джек Уильямсон - Легион времени [litres]
- Название:Легион времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:1938
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93835-130-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Уильямсон - Легион времени [litres] краткое содержание
Легион времени [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она поцеловала острие шпаги и взмахнула в его сторону, как будто посылая ему воздушный поцелуй. Нажала пальцем ноги невидимую кнопку, и раковина, поднявшись в воздухе, растворилась в ночи.
Бледная, дрожащая, Летони вскочила на ноги.
– Пойдем в лабораторию! – голос ее звучал едва слышно. – Я боюсь – боюсь, что все пропало!
Лэннинг последовал за ней в открывшуюся дверь. За ней находился просторный зал. Бесконечные столы, сотни мужчин и женщин, занятые работой на чем-то, напоминающем приборы для математических расчетов. Другие, в дальнем крыле, смотрели в огромные кристаллы наподобие тех, что был у Летони. Они стояли в дверях, когда Лэннинг увидел Мак-Лэна, ловко ковылявшего им навстречу.
– Назад, Денни! – беззвучно кричал старый ученый. – Возвращаемся на корабль. Джонбар исчезает!
Лэннинг потянул за собой Летони на подъемник. Мак-Лэн втиснулся следом. Клетка лифта понеслась вниз, к ангару. Лэннинг крепко прижимал к себе девушку.
– Дорогая, ты полетишь с нами, – шептал он.
– Нет, Денни, – Летони покачала головой. – Я часть Джонбара.
В отчаянии она обвила его шею. Он поцеловал ее.
Лифт остановился. Деннис поймал руку Летони и вместе с ней побежал к «Хрониону». Впереди слышался радостный гул людей, столпившихся вокруг корабля времени и усыпавших цветами его палубу. Маленький Жан Кверард стоял на палубе и произносил речь.
Но вдруг все вокруг стало светиться странным бледным светом: люди в толпе, каплевидные корабли и стены строений – они словно таяли, превращаясь в серебряный туман. Только «Хронион» оставался неизменным и материальным. Лэннинг подпрыгнул.
– Скорее, дорогая, – простонал он.
Но пальцы Летони выскользнули из его руки. Он остановился и увидел ее рядом, но уже бесплотную, напоминающую призрак. Тень девушки кивнула в сторону корабля: спеши! Он пытался схватить ее, но она ускользнула. И исчезла.
Мак-Лэн догнал его. Лэннинг еле сдерживал рыдания, борясь с оглушительной болью. Какой смысл спасаться, если Летони больше нет?
Теперь все краски погасли, вокруг корабля царило знакомое синее мерцание. Он увидел, как Уил карабкается по лестнице. Почва уходила из-под ног. Здания рушились, превращаясь в пыль. Последний элемент здания исчез. Джонбар больше не существовал. Внизу, посреди бесконечной ночной пустоты, лежала лишь бескрайняя черная равнина. Лэннинг упал на нее, и холодный ветер жалобно завывал над ним.
– Прощай! – раздался насмешливый пронзительный голос, и Лэннинг увидел золотую раковину, пролетавшую над ним, Сорэйнью и Гларата, возлежавших на шелковых подушках. Он бросился было им вслед, задохнувшись от ветра.
Но тут за его спиной загорелись огни «Хрониона». Хрустальное орудие испустило желтый луч, и Лэннинга притянуло к ограждению палубы. Барри Халлоран бережно внес его на борт.

Глава 9
Геодезические линии Гирончи
Уже через секунду корабль вернулся в синюю бездну безвременья, прокладывая путь сквозь мерцание вероятностей. Лэннинг поспешил присоединиться к Уилу Мак-Лэну в его хрустальном куполе, задав терзавший его вопрос:
– Летони… умерла?
– Не умерла, – Мак-Лэн остановил на нем печальный взгляд. – Она никогда и не рождалась. Джонбар был всего лишь вероятностью будущего, которую мы высветили на мгновение с помощью темпорального луча. Последний триумф Сорэйньи растворил геодезические линии, что могли привести к существованию Джонбара. Так что и отражение исчезло.
– Сорэйнья, – выдохнул Лэннинг. – Что она сделала? – Он схватил Мак-Лэна за изуродованную руку. – Ты обнаружил… что-нибудь?
Старик медленно кивнул.
– В последние минуты перед исчезновением лаборатории…
– Да? – проявлял нетерпение Лэннинг,
– Минуточку, мальчик мой, – прошептал Уил. – Похоже, что жрецы гиран смогли почерпнуть гораздо больше из своего осмотра «Хрониона». Золотая раковина Сорэйньи, как тебе известно, всего лишь спроецированный темпоральный образ. Но сейчас Гларат уже построил настоящий корабль времени.
– Да?
– Он тяжелее «Хрониона» и оснащен для ведения военных действий. И укомплектован целой ордой антропоидных муравьев Сорэйньи.
– И они использовали его против Джонбара?
– Они вернулись в прошлое, – звучал еле слышный голос старого ученого. – Назад, к поворотной точке вероятности. И там обнаружили нечто – скорее всего, какой-то маленький материальный объект, несмотря на то что нам он не встречался – с которого началось основание Джонбара. Используя энергию гиран, они смогли вынести этот предмет из его времени. Разорванные геодезические линии привели к исчезновению Джонбара.
– Что стало с предметом?
– Они спрятали его. Захватили с собой в Гирончи. И теперь держат под стражей в крепости Сорэйньи.
– Под стражей? – эхом отозвался Лэннинг. Он стиснул пальцы в страстной надежде, глаза его встретились с глазами Мак-Лэна. – Получается, если мы сможем… вернуть его… это поможет Джонбару?
Он в отчаянии вцепился в плечо товарища:
– Можем ли мы… вернуть Летони?
– Да, – старик коротко кивнул белоснежной головой. – Если нам удастся вернуть предмет, обнаружив, где они его содержат, и воспрепятствовать Сорэйнье снова выкрасть его до того, как минует ключевой момент в пятом измерении – о, тогда Джонбар снова станет возможным.
Кулак Лэннинга с силой вдавился в ладонь:
– Тогда мы должны сделать это!
– Да, – мягко прошептал Уил. – Должны. – В его погасших глазах зажегся свет, он почти ласково коснулся руки Лэннинга. – Именно для выполнения этой миссии мы собрали твой легион, Денни, – хотя детали стали нам ясны лишь сейчас.
– Хорошо. Двинулись! – отозвался Лэнниннг.
– Сейчас мы восстанавливаем разорванные линии из Джонбара в твое собственное время, – сообщил ему Мак-Лэн. – Там мы сможем нащупать ответвления, ведущие в Гирончи, и проследовать по ним, чтобы отыскать предмет.
– И пусть Сорэйнья только высунет нос!
Но Мак-Лэн снова поймал руку Лэннинга, резко сжав ее.
– Но я должен предупредить тебя, Денни. Не питай слишком больших надежд – нам следует соблюдать крайнюю предосторожность. Обстоятельства против нас. Нас всего дюжина против целого Гирончи. И помощи от Джонбара ждать не приходится. Даже наши врачи исчезли вместе со всем городом.
– Мы должны победить их, – пробормотал Лэннинг. – Просто обязаны.
Но что-то заставило его взглянуть в горящие глаза Мак-Лэна.
– Прошло тридцать лет с тех пор, когда я впервые увидел Сорэйнью, – старик говорил будто бы сам с собой, рассеянно касаясь серебряного брелока на шее. – Величественное сияние, которое сопровождало меня сквозь годы. Я… любил ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: