Роберт Силверберг - Революция на Альфе Ц [сборник]
- Название:Революция на Альфе Ц [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«БААКФ»
- Год:2018
- Город:Иркутск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Силверберг - Революция на Альфе Ц [сборник] краткое содержание
Содержание:
Роберт Силверберг. Революция на Альфе Ц (роман, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Тайна Денеба IV (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Рабы Звездных Гигантов (повесть, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Планета Бликмена (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Звездный изгнанник (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Незаконченная кража (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Забытый мир (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Мечи против инопланетян (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Нагие на Квендаре III (рассказ, перевод А. Бурцева)
Составитель А. Бурцев
Революция на Альфе Ц [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, только один из многих, — сказал мутант. — Причем, наименее важный. — Он развел своими жалкими ручками. — Я привел тебя сюда только ради развлечения, а теперь ты меня утомляешь. Тебе пора уходить.
— Куда мне идти?
— Управляющий центр находится в Туннельном Городе, — сказал Наблюдатель. — Ты должен попасть туда на своем пути домой. Теперь же оставь меня.
Не дожидаясь повторного приказа, Харкинс развернулся и пошел. Через десять шагов он оглянулся. Наблюдатель стоял, скрестив руки на груди.
— Иди, иди, — сказал мутант. — Исполняй свое предназначение.
Харкинс кивнул и пошел дальше. Я все еще пешка, с горечью подумал он. Но вот чья я пешка?
Глава 4
Отойдя на значительное расстояние от Наблюдателя, Харкинс остановился возле толстого дерева с зернистой корой и попытался разложить по полочкам новые факты.
Между силами, слишком огромными для его понимания, шла какая-то игра. Харкинс по неизвестным причинам был вовлечен в нее и, если Наблюдатель не лгал, выход для него лежит через Туннельный Город.
Харкинс понятия не имел, где находится этот город, и уж тем более не знал, что там найдет. Ты сможешь вернуться домой, если получишь контроль над роботами, сказал Наблюдатель. Причем странный мутант намекнул, что Туннельный Город и есть центр управления роботами. Но одновременно он сказал, что никто не может командовать роботами!
Харкинс усмехнулся. Значит, сначала нужно добраться до Города. Настало время действовать самому. Он достаточно пробыл марионеткой и теперь хочет сам подергать за несколько ниточек.
Он огляделся. День подходил к концу, тени становились длиннее, и потемнело. Нужно шагать быстрее, если он хочет куда-то добраться до наступления сумерек. Он пошел значительно быстрее, почти побежал. Время от времени он видел лысину Звездного Гиганта, появляющуюся над верхушками деревьев вдали, но чужак не обращал на него никакого внимания. Однажды Харкинс услышал резкие звуки, издаваемые роботом, ломившимся через подлесок.
Странные силы действовали в этом мире. Звездные Гиганты — кто они такие? Что им нужно на Земле и какое участие они принимают в разворачивающейся теперь драме? Они казались такими далекими, отстраненными, совершенно равнодушными к происходящим событиям, как и роботы, бессмысленно передвигающиеся по лесу. Но все же Харкинс знал, что это не так.
Роботы интересовали его с философской точки зрения. Они представляли собой неудержимую силу — силу, не поддающуюся контролю, связанную с какими-то давно данными командами для воплощения давно забытых целей. Почему робот спас его от хищника? Случайно ли это было, подумал Харкинс, или в здешней шахматной игре у роботов есть приоритет?
Была еще проблема личных отношений между Джорном и Кэтой. И с этой проблемой он скоро столкнется снова. Кэта, несомненно, страстно любила Джорна и одновременно с такой же страстью ненавидела его. Харкинс думал о том, что будет делать, когда вернется в деревню Джорна. Джорн и Кэта были странными, непредсказуемыми людьми, но от их прихотей зависел успех его плана.
Пешки пешек, с усмешкой подумал Харкинс. В этой игре пешки диктуют ходы пешкам ниже уровнем . Он пошел еще быстрее. Ночь надвигалась неумолимо. В лесу становилось холодно.
Наконец впереди серой глыбой появилась деревня, неясно видимая через густые ветви леса. Подойдя, Харкинс замедлил шаг.
Было еще рано. Деревенские жители еще не съели свой ужин. Харкинс остановился на краю леса, прислонившись к смертоносно выглядевшему дереву, вместо листьев у которого были шипы длиной в его ногу, и стал думать над тем, как безопаснее всего войти в деревню.
Внезапно позади него треснул сучок. Харкинс повернулся.
— Мне казалось, я велел тебе никогда не возвращаться сюда, Харкинс. Что ты делаешь здесь?
— Я вернулся поговорить с тобой, Джорн.
На здоровенном вожде была лишь набедренная повязка, его подвижное тело покрывала толстая черная поросль волос, и выглядело оно весьма подходящим для боя. На щеке Джорна неудержимо дергалась мышца.
— О чем ты хочешь поговорить?
— О Туннельном Городе, — сказал Харкинс.
— Я и слышать о нем не желаю, — рявкнул Джорн. — Я сказал, что убью тебя, если ты вернешься, а я всегда держу слово. Я не хочу никаких твоих игр с Кэтой.
— Да не играл я с Кэтой. Она сама накинулась на меня.
— Это то же самое, — сказал Джорн. — Я не могу дать слабину на глазах всего племени. Этому не бывать, Харкинс. — В его басистом голосе, казалось, промелькнуло почти отчаяние.
Харкинс внезапно понял, насколько близок к безумию этот вождь, чья власть в племени держалась на голой силе.
— А тебе была бы нужна Кэта, — спросил Харкинс, — если бы я сделал тебя властителем мира?
— Что ты имеешь в виду, — подозрительно спросил Джорн, но был явно заинтересован.
— Я разговаривал с Наблюдателем, — сказал Харкинс.
Это имя вызвало немедленную реакцию. Джорн побледнел, нервно облизнул губы, и у него забегали глаза.
— Ты… разговаривал с Наблюдателем?
Харкинс кивнул.
— Он рассказал мне, как победить Туннельный Город. Ты можешь завоевать весь мир, Джорн, если выслушаешь меня!
— Объясни, — скомандовал Джорн.
— Ты знаешь, что находится под Туннельным Городом?
Джорн опять побледнел.
— Да, — хрипло сказал он. — Мы не ходим туда, там плохо.
— Я могу пойти туда. Я не боюсь, — торжествующе усмехнулся Харкинс. — Джорн, я могу пойти туда и заставить роботов работать на меня. С ними мы сможем завоевать весь мир. Мы…
Он тут же замолчал, так как понял, что совершил ошибку. Его подвело одно слово — мы. Джорн тут же напрягся и подался к нему явно не с хорошими намерениями.
— Мы не сделаем ничего подобного, — холодно сказал Джорн.
Харкинс попытался исправить свою ошибку.
— Я имею в виду… Я заставлю роботов слушаться, а ты сможешь управлять ими! Ты будешь вождем, а я просто…
— Кого ты пытаешься одурачить, Харкинс? Ты отнимешь у меня власть, как только у тебя будут роботы. Не отрицай этого.
— Да я и не отрицаю. Черт подери, не лучше ли было, если бы ты управлял половиной мира, а не этой зачуханной деревушкой?
Это была еще одна ошибка — даже хуже предыдущей. Эта ошибка была фатальной, потому что попала Джорну в самое больное место.
— Я убью тебя! — заорал Джорн и бросился вперед.
Харкинс отступил и приготовился к бешеному нападению этого здоровенного обалдуя. Джорн ударил его, сбив на землю, и бросился на него сверху.
Харкинс почувствовал, как сильные руки стискивают ему горло. Он схватил запястья Джорна и оторвал его руки от своей шеи. Здоровяк двигался почти с кошачьим изяществом, они с Харкинсом покатились по земле, а птицы хищно орали сверху.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: