Роберт Силверберг - Революция на Альфе Ц [сборник]

Тут можно читать онлайн Роберт Силверберг - Революция на Альфе Ц [сборник] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство «БААКФ», год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Силверберг - Революция на Альфе Ц [сборник] краткое содержание

Революция на Альфе Ц [сборник] - описание и краткое содержание, автор Роберт Силверберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Том 9. Внецикловый роман, повесть и рассказы.
Содержание:
Роберт Силверберг. Революция на Альфе Ц (роман, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Тайна Денеба IV (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Рабы Звездных Гигантов (повесть, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Планета Бликмена (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Звездный изгнанник (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Незаконченная кража (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Забытый мир (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Мечи против инопланетян (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Нагие на Квендаре III (рассказ, перевод А. Бурцева)
Составитель А. Бурцев

Революция на Альфе Ц [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Революция на Альфе Ц [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Силверберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Смотрите! Девчонка! — Он помолчал, словно боролся сам с собой, затем продолжил: — Она… — Он кивнул головой. — Она машет нам… Словно она в беде… Или… Или… — Голос его затих.

Остальные посмотрели туда, куда указывал его палец. Затем капитан Торн взглянул на сержанта Дэвиса.

— Ты видишь ее?

— Да, я ее вижу, — кивнул сержант.

— И я тоже, — пробормотал Торн.

Перед ними на корнях большого дерева с толстой корой, увитого лианами, стояла девушка, одетая лишь в каскад рыжих волос, которые падали на ее плечи. Ее груди, высокие и соблазнительно закругленные, были частично — словно дразнили — скрыты изогнутой веткой дерева, а длинные стройные ноги утопали в высокой траве. Она протягивала к ним руку.

Макллрой двинулся к ней.

— Идемте! — закричал он. — Она в беде! Мы должны помочь ей!

Капитан Торн и сержант обменялись взглядами, затем побежали за Макллроем, который уже подходил к дереву.

Следующие несколько минут ни один из них не произнес ни слова. Они бежали по лесу за красивой обнаженной девушкой, которая каким-то образом всегда оказывалась немного впереди и махала своими прекрасными руками, словно звала их.

Но даже на бегу капитан не терял бдительности, внимательно осматривая джунгли по сторонам.

Внезапно он поднял руку и рявкнул:

— Стойте! Я его вижу! Смотрите вон туда!

Свободной рукой капитан мгновенно выхватил лучевой пистолет и выстрелил. Фиолетовый луч пролетел мимо обнаженной девушки и ударил в массу растительности позади нее.

Девушка тут же исчезла. Исчезла, мигнув, как свеча, с которой снимают нагар.

Торн мрачно кивнул, увидев подтверждение своей теории. Капитан понял, что за растение они увидели впереди. Это было огромное насекомоядное растение, похожее на венерину мухоловку на Земле. Только… Здешние растения были разумны! Они проецировали образы девушек в умы своих жертв…

Внезапно впереди появилась другая девушка, и капитан понял, что поблизости были и другие такие растения. Девушка вышла вперед, соблазнительно покачивая бедрами.

— Почему вы убиваете нас? — спросила она каким-то пульсирующим хриплым голосом.

Она протянула к капитану руки. Солнечный свет вспыхнул на белизне ее груди, а на ее лице застыла тоска…

Крепко сжав зубы, Торн снова поднял лучевой пистолет.

Но внезапно Макллрой ударил его по руке.

— Не стреляйте в нее, капитан! — закричал он. — Она слишком красива! Мы должны пойти к ней!

— Вот и ты клюнул на приманку, Макллрой, — с жалостью в голосе сказал Торн.

Капитан уже понял, что Макллрой полностью находится под коварным гипнозом растения-хищника. Сержант Дэвис, казалось, тоже понял это, потому что, когда Макллрой снова направился к деревьям, Дэвис бросился вперед и схватил его за колени. Они оба покатились по мягкой земле.

Держи его приказал Торн Он поднял лучевой пистолет и выстрелил во второе - фото 8

— Держи его! — приказал Торн.

Он поднял лучевой пистолет и выстрелил во второе растение. Но в это время уже несколько нагих женских фигур танцевали вокруг, застенчиво маня их колеблющимися телами и полураскрытыми губами.

Не обращая на них внимания, Торн выстрелил снова, и еще одно растение превратилось в дымящийся пепел. Если я перебью их всех, подумал Торн, то Макллрой придет в себя и…

Внезапно он обернулся, как раз вовремя, чтобы увидеть, как сержант Дэвис катится по земле и остается лежать неподвижно. Макллрой все же одолел более слабого сержанта.

— Прекратите стрелять! — завопил Макллрой. — Остановитесь!

Он переступил через лежащего без сознания Дэвиса и пошел прямо на капитана.

— Назад, Макллрой! — приказал капитан Торн, направляя на него пистолет.

Но Макллрой не остановился. Может, он знал, что Торн не станет стрелять в него, а возможно, был просто загипнотизирован Сиренами. Но он упрямо шел вперед — прямо на капитана.

Торн убрал пистолет в кобуру — не было никакого смысла притворяться, что он застрелит Макллроя — и стал ждать здоровяка-сержанта.

— Я не позволю вам убивать их! — решительно сказал Макллрой.

В голосе его звучали какие-то рыдающие нотки. Он взмахнул рукой, и его кулак просвистел мимо головы Торна. Капитан уклонился и ударил Макллроя в подбородок, заставив того на мгновение потерять равновесие.

Но лишь на мгновение. Сержант тут же твердо встал на ноги и пошел на Торна, вытянув вперед сильные руки. Торн нанес ему несколько ударов, но вынужден был отступить от очередного удара здоровенного кулачища. Он отшатнулся, схватил кулак и выкрутил его.

Затем на помощь пришло дзю-до. Капитан заставил изумленного Макллроя катиться кубарем. Сержант больно ударился о землю и остался неподвижным.

— Приди в себя, Дэвис, — сказал Торн. — Доставай оружие. Нам нужно сжечь этих монстров, прежде чем Макллрой очнется.

Когда они вернулись на поляну, Макллрой уже сидел на пне, сжимая руками голову.

— Боже! — сокрушенным тоном сказал он. — Как я мог быть таким глупым?

— Не глупым, — сказал капитан. — Просто ты оказался восприимчивым. У этих растений было шесть месяцев, чтобы проанализировать мужской ум, поэтому они знали, что женщины соблазнят тебя. Так оно и вышло. Но они понятия не имели, что это не сработает со мной и сержантом Дэвисом.

— Наверное, они выбрали для вас не ту приманку, — усмехнулся Макллрой. — Я ведь уже говорил, что земные женщины — самый смертоносный вид жизни во всем космосе.

— Кстати, о том разговоре, — сказала сержант Салли Дэвис. — Кажется, я кое-что должна тебе.

Она подошла и к удивлению Макллроя выдала ему такой удар в челюсть, что сбила здоровяка-сержанта с ног.

Макллрой медленно встал, потирая подбородок.

— А это еще за что?

— Это тебе за всех женщин, — сказала Салли Дэвис.

Капитан Нелли Торн провела пальцами по коротким светлым волосам.

— Довольно с нас грубых развлечений. Нам еще предстоит вернуться и написать отчет!

The Nudes Of Quendar III, (Imaginative Tales, 1957 № 1).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Силверберг читать все книги автора по порядку

Роберт Силверберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Революция на Альфе Ц [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Революция на Альфе Ц [сборник], автор: Роберт Силверберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x