Роберт Силверберг - Революция на Альфе Ц [сборник]
- Название:Революция на Альфе Ц [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«БААКФ»
- Год:2018
- Город:Иркутск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Силверберг - Революция на Альфе Ц [сборник] краткое содержание
Содержание:
Роберт Силверберг. Революция на Альфе Ц (роман, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Тайна Денеба IV (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Рабы Звездных Гигантов (повесть, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Планета Бликмена (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Звездный изгнанник (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Незаконченная кража (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Забытый мир (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Мечи против инопланетян (рассказ, перевод А. Бурцева)
Роберт Силверберг. Нагие на Квендаре III (рассказ, перевод А. Бурцева)
Составитель А. Бурцев
Революция на Альфе Ц [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Затем он так безумно ринулся вперед в атаку, что Брендстон едва сумел ее отразить. Все это походило на борьбу с водопадом или оползнем, но Брендстон пока что успешно сражался.
Затем Брендстон стал делать обманные финты, танцуя, как боксер, а не фехтовальщик на мечах, и не спуская глаз с заманчивого вида уязвимого горла Занденора, которое находилось гораздо выше уровня его глаз. Занденор все время атаковал, Брендстон парировал удары. Но затем настала его очередь наступать, и используя приемы, которые он изучил во время фехтования на шпагах, он заставил Занденора отступать назад — пять, семь, восемь шагов.
— Не запнись о пень! — внезапно выкрикнул Брендстон в самом разгаре нападения.
Это была старейшая уловка фехтовальщиков, но здесь был новый мир, совершенно забывший обо всем, что было раньше, и она возымела успех. Занденор отвлекся лишь на долю секунды, но этого было достаточно. Брендстон сделал выпад и вонзил свой меч глубоко в горло гиганта.
Брендстон вытянул свой меч из раны, а Занденор медленно осел на землю, озираясь и ощущая запах собственной крови. Где-то в самой глубине сознания пробудился доктор Кит Брендстон — цивилизованный человек, который был загнан туда, чтобы не мешать поединку. Убийство было для него ужасом, но здесь не было другого выхода, кроме как убить или быть убитым. А избавление мира от такого как Занденор вообще не могло считаться преступлением.
Брендстон повернулся, поднимая вверх окровавленный меч.
— Может, кто-то еще хочет возглавить атаку?
Ответом была лишь гробовая тишина. Глаза Брендстона выхватили из толпы ухмыляющиеся лица Ильвара, Лодина и еще нескольких человек, которые первыми присоединились к нему. Все они были рады, что Занденор пал от руки их повелителя, в то время как прежняя команда Занденора с открытым страхом глазела на тело гиганта.
— Отлично, — сказал Брендстон, не дождавшись ответа. — А теперь идем дальше без дальнейших задержек. — Он взмахнул мечом, с которого еще капала кровь. — Вперед, на пришельцев!
— На пришельцев! — раздался ликующий вопль из семидесяти глоток.
В Нью-Йорке не изменилось почти ничего, не считая названия. Все прошлые тысячелетия он словно простоял замороженным. Кое-какие здания Брендстон не узнал, но некоторые выглядели точно так же, как в его время. Очевидно, пришельцы поддерживали порядок, живя в зданиях землян, которые те любезно предоставили им.
Верхний Манхэттен был почти полностью покинут. Пустые здания стояли молчаливыми и безжизненными. Но по мере продвижения отряда вглубь этого странно притихшего города, Брендстон увидел первых пришельцев.
Это были высокие существа отталкивающей внешности с многочисленными щупальцами. Первого пришельца Брендстон увидел издалека, за несколько кварталов, пока они шли по Риверсайд-драйв. Он различил странное существо, пересекающее улицу и явно идущее по каким-то своим делам.
Внезапно Брендстон впервые осознал безумие того, что они делают. Семьдесят человек, вооруженных одними мечами, проникли в огромный город, собираясь освободить его от пришельцев, которые завоевали весь мир.
Однако, порой имели успех и более безрассудные миссии. А Брендстону было необходимо освободить Рону, прежде чем через три дня за ними вернется ковш времени.
С пришельцем они впервые столкнулись, когда пересекали площадь Колумба на 59-ой улице. Это было существо больше похожее на рептилию, с блестящими многогранными глазами. Оно стояло у входа в Централ-парк и поспешно шагнуло вперед, увидев их.
— Куда вы идете? — спросило оно странным резким голосом.
Вместо ответа Брендстон мгновенно ударил мечом в горло этому существу. Его отряд дружно завопил. Это был первый удар, нанесенный в защиту Земли за последние тысячи лет!
Чем дальше они шли, тем больше встречалось инопланетян. Наконец их стало столько, что они появились на каждом углу улицы, собравшись в группки. И Брендстон обнаружил удивительную вещь.
Инопланетяне боялись!
Они испуганно отступали по мере того, как армия землян, выстроившись клином и ощетинившись мечами, шла по Бродвею.
Пока что они не оказывали сопротивления земным воинам. Вообще никакого.
— Это ловушка, — прошептал Ильвар, глядя, как инопланетяне поспешно отступают перед ним. — Они хотят куда-то завести нас.
— Я так не думаю, — ответил Брендстон. — Это плохая тактика. Мне кажется, они просто сильно расслабились. За последние тысячи лет никто не отваживался сделать ни единой попытки отобрать у них власть. Поэтому они утратили всякий боевой дух.
Брендстон жестом подозвал двух человек.
— Идите и поймайте одного из инопланетян. Приведите его сюда.
Не прошло и минуты, как посланные вернулись, гоня перед собой одно из этих отвратительных существ.
— Что вы делаете? — спросил инопланетянин, выглядевший чрезвычайно оскорбленным таким бесцеремонным обращением.
— Вы имеете в виду, — хмыкнул Брендстон, — какое мы имеем право вторгаться в ваш город? — Он взял у ближайшего человека меч и протянул его инопланетянину. — Вот, держите. Сражайтесь со мной.
Инопланетянин в ужасе уставился на обнаженный меч, затем перевел взгляд обратно на Брендстона. Его отвратительное лицо сморщилось, словно он собирался разразиться слезами.
— Сражаться с вами? Нет, я не могу!
Брендстон вернул своему воину меч и торжествующе обернулся к людям.
— Вот видите? Они слишком размякли. Вперед, уничтожьте их!
Земляне принялись с радостью мстить за свое погубленное прошлое. Их воинственные души слишком долго сдерживал страх. Брендстон смотрел, как они легко убивают заполнивших Мидтаун чужаков.
Это была просто бойня, и ничто иное.
Сам Брендстон испытывал острое чувство разочарования. Большая война, которую он с таким нетерпением ждал, которую так тщательно планировал, закончилась просто бегством врага. Инопланетяне напомнили ему престарелых змей, чей яд давным-давно высох. В них не осталось ничего от тех жестоких существ, которые завоевали Землю в давно прошедшие времена.
Брендстон увидел, как живущие в городе земляне присоединяются к его армии — рабы, которые служили инопланетянам, теперь поняли, что их просто обманывали, что они сами могли свергнуть своих хозяев в любое время, и теперь они смело истребляли своих Сюзеренов.
Инопланетяне убегали со всех ног, а отряд Брендстона преследовал их. Наконец они остановились у здания, которого Брендстон не помнил в свое время. Это здание, по-видимому, построили уже сами инопланетяне. Брендстон остановил человека в белой рубашке раба-землянина.
— Что это за здание, приятель? — спросил он.
— Это штаб-квартира Сюзеренов, — ответил бывший раб. — Это их Священный Храм. Это место, где живет Белая Богиня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: