Роберт Силверберг - И рушатся стены [сборник]
- Название:И рушатся стены [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БААКФ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Силверберг - И рушатся стены [сборник] краткое содержание
И рушатся стены [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ноблю показалось, что в голосе Картиссера прозвучала горечь, полностью противоречащая невозмутимому выражению лица лейтенанта. И он помолчал, совершенно сбитый с толку, затем спросил:
— А что теперь, сэр?
— Теперь? Теперь, вероятно, вы получите собственное задание, если считаете, что готовы действовать самостоятельно.
Он повернулся к подпространственному радио и включил его, чтобы связаться с командором Джорданом, который должен уже быть на Земле.
Через какое-то время, повозившись с настройками, ему все же удалось связаться с Джорданом.
— Ну и что? Как все прошло? — без всяких предисловий спросил командор.
— Полный провал, — сказал Картиссер, слишком легко, чтобы удовлетворить возмущенного Нобля. — Полный и недвусмысленный провал.
Взгляд Джордана просветлел.
— Не знаю, что и сказать, Ломе. Может быть, ты начнешь говорить яснее.
Картиссер взглянул на Нобля и сказал:
— Я говорю совершенно буквально. Меня просто вышвырнули оттуда. Верховный президент дал мне понять, что я ему не нужен. И я улетел. Нобль был здесь и все это видел.
— Неудача! — выкрикнул Джордан. — Наша первая, абсолютная неудача! Как чудесно! Подождите, пока Центр узнает об этом. — На лице его светилось торжество. — Блестящая работа, Ломе. Я рад, что ты первый из нас совершил этот прорыв. Ты этого заслуживаешь.
— Благодарю вас, сэр, — сказал Картиссер. — Вы сообщите об этом, командор Джордан? Разумеется, я сам пошлю отчет по обычным каналам, но, думаю, что Центр должен немедленно узнать обо всем.
— Конечно, — сказал Джордан. — Я сейчас же свяжусь с ними. И еще раз поздравляю. Я знал, что мы в конце концов сделаем это.
Он прервал связь.
Картиссер долго глядел на пустой экран, затем повернулся к Ноблю. Тощий новичок стоял, глядя на него с замешательством на лице.
— Скажите мне, сэр, — медленно и почти что робко сказал Нобль, — почему столько хлопот с этой неудачей? Я могу показаться вам невежественным, но...
Картиссер сел и начал снимать сапоги.
— Это был самый полный и разрушительный провал миссии за всю историю Корпуса. Меня приняли с предельной неблагодарностью и вышвырнули с планеты. Правильно?
— Да, сэр.
— Отлично. Во всех других случаях возвращения, — медленно продолжал Картиссер, — вернувшегося члена Корпуса горячо приветствовали и встречали с распростертыми объятиями, правящее духовенство быстро и с радостью отдавало ему все бразды правления и все в таком духе. На одной планете, не стану называть, на какой именно, один из наших парней совершил такой обратный полет через восемь независимых лет и был настолько рад встрече и взволнован ответственностью, что не думаю, что он когда-либо покинет эту планету. Вернее, он давно уже отошел в мир иной, поскольку это было пятьсот лет назад. И так повсюду было — триумфальное подтверждение силы и превосходства землян, и правящие круги успешно передавали вернувшемуся все рычаги правления.
— За исключением вашего случая, — заметил Нобль. — Вас-то отвергли.
— В точку. Я был отвергнут, я потерпел неудачу, но одновременно это является самой большой нашей удачей, — сказал Картиссер.
Нобль помялся с ноги на ногу.
— Все равно я не понимаю, сэр. Что все это значит?
— Что именно, Лью?
— Если бы мы проводили эту программу помощи отсталым народам по-взрослому, — с горечью сказал Нобль, — не нужно было бы никаких повторных возвращений.
Картиссер опять поднялся.
— Твоя ошибка, сынок, в том, что ты все еще не понял задачи Корпуса.
— Что вы говорите, сэр? — лицо Нобля побелело еще больше, чем обычно.
— Да ты должен был бы плясать от радости, потому что меня выкинули отсюда. То есть, если ты действительно понимаешь, что такое Корпус. Но ты этого не понял, и если не поймешь в ближайшее время, то у тебя могут возникнуть проблемы.
Нобль отчаянно помотал головой. Он признавал, что не понимает позицию Корпуса, — хотя ему казалось иначе, — так как не мог решить загадку, которая мучила его с тех пор, как он вступил на этот корабль.
— Сэр, я...
— Давай еще раз тщательно все рассмотрим, — сказал Картиссер. — Я тоже не сразу это понял. Но это достаточно просто.
— Давайте, — беспомощно сказал Нобль. — Вы все еще взволнованы, потому что вам не удалось восстановить превосходство Земли. Но это именно то, что я не...
— Забудь о восстановлении и превосходстве, — рявкнул Картиссер. — Я вторично отправился на Транакор с одной надеждой, что буду выброшен оттуда немедленно, как только там появлюсь. И они сделали это. Это великое достижение.
— Достижение? — повторил Нобль. — Мне кажется, что я вот-вот пойму суть происходящего, но я не могу все собрать воедино.
— Подумай сам. Меня отвергли — это единственное, что ты знаешь. Отлично. Ну, как ты считаешь, какие задачи выполняет Корпус? Создает Земную Галактическую Империю? Мы пытаемся развивать эти расы, а не использовать их. А чтобы их развивать, мы должны помочь им стать на собственные ноги. Они должны сделать это сами.
Внезапно на лице Нобля появилась широкая улыбка.
— Теперь я все понял, — нетерпеливо сказал он. — Вы их обучали, пока были там, и одновременно развивали их естественные наклонности, которые изначально были у транаков. И впервые мы — я имею в виду Корпус — развили расу до такой степени, что она больше не нуждается в нас, что она могла сама управлять собой, без дальнейшего внешнего руководства! — Когда Нобль получил ответ на мучившую его загадку, он практически светился этим новым знанием, осознание истинной цели Корпуса холодком пробегало у него по спине. — Теперь я все понял! Этот тест! Все идет правильно, если раса изгоняет землянина. Значит, она прошла тест. Когда вы явились перед ними, то, на что вы надеялись, было последним, чего я ожидал. Вы хотели, чтобы они были неблагодарными. Это был первый признак их роста.
Картиссер широко улыбался. Нобль поглядел на него.
— А как насчет других рас, с которыми вы работали, сэр?
— Скоро мы это узнаем. Необязательно, чтобы все они прошли этот тест. С этим больше связаны их генетические предрасположенности, чем то, что я мог в них внедрить во время обучения.
— Понятно.
Нобль секунду помолчал, затем, когда ему в голову пришла новая мысль, рассмеялся.
— В чем дело?
— Ни в чем, сэр. Совсем недавно я боялся просить вас об аттестации, потому что не хотел причинять вам боль, слишком рано вас покидая, но теперь я понимаю, что больше нет смысла оставаться с вами. Я тоже прошел проверку, — усмехнулся Нобль. — Я тоже собираюсь отвергнуть вас. Я тоже буду неблагодарным. Это последний полет, который мы совершаем вместе, сэр. В следующий раз мы разойдемся каждый своим путем.
Картиссер кивнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: