Роберт Силверберг - И рушатся стены [сборник]
- Название:И рушатся стены [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БААКФ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Силверберг - И рушатся стены [сборник] краткое содержание
И рушатся стены [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рик! Где ты? — тут же возник в его голове тревожный телепатический вопрос. Телепат прибыл. Скоро они начнут допрос ...
Я пытаюсь добраться до тебя, протелепатировал в ответ Мейсон. Но возникли затруднения. Держись, пока можешь .
— Готов ко второму кубку, землянин? — весело спросил мордаргианин.
Мейсон содрогнулся.
— Только не этой штуки, — сказал он.
— Тянешь время, а? Допивай быстрей!
Мейсон покорно поднес кубок к губам, сделал еще один маленький глоток и вздрогнул, когда ужасное вещество прокатилось по его пищеводу. Возможно, грууна был вроде шампанского для этих зловонных тварей, но совершенно не подходил землянам.
А в тюрьму уже прибыл в телепат. В ближайшее время мордаргиане все узнают и...
Он мельком глянул над краем кубка на здоровенного мордаргианина. Грууна — крепкий напиток, подумал он. Какой будет эффект, если выплеснуть бокал прямо в глаза мордаргианина?
Попытаться стоило. Одним быстрым движением он опустил кубок, потом резко выплеснул его содержимое в лицо инопланетянина, вскочил и бросился к двери. Позади он услышал рев боли и гнева.
Внезапно дверь захлопнулась прямо перед его лицом.
Он не рассчитывал на это. Вероятно, бармен мог управлять дверью вручную из-за стойки, и в тот момент, когда Мейсон побежал, он что-то там нажал и дверь закрылась.
Мейсон развернулся. Инопланетянин с топотом бежал к нему, вытирая глаза и ревя от гнева. Мейсон сунул руку в карман за бластером, но достать не успел. Гигант врезался в него.
Мейсон храбро сопротивлялся, но мордаргианин был сантиметров на сорок выше него и килограммов на восемьдесят тяжелее, поэтому у Мейсона не было никаких шансов. Удары посыпались на его живот и грудь. Мейсон с трудом блокировал их, почти ничего не видя в полумраке бара.
Рик! Рик! Где ты? — раздался телепатический голос венерианина.
Но ответить он не мог. Могучие удары пробили его защиту, Мейсон развернулся, чтобы сохранить равновесие, и сложился пополам. Он еще успел услышать слова Клона Дарра: Телепат идет ко мне . Затем его голова врезалась в стену и он потерял сознание. Последнее, что он слышал, это удивленный смех мордаргиан.
Очнулся Мейсон спустя много времени. Казалось, прошли часы, дни, недели или даже несколько лет. Мейсон чувствовал себя высохшим, точно мумия.
Его голова болела, глаза не могли сфокусироваться, во рту был резкий, тошнотворный привкус грууна .
Но кроме боли, кроме физических страданий Мейсон чувствовал моральную боль от своей неудачи. Он был агентом Разведывательной службы Солнечной системы, членом самой гордой и самой жестокой организации в Галактике... И не спас своего напарника.
К настоящему времени телепат, вероятно, уже пробился через психические барьеры Клона Дарра до его тайн и узнал, что есть еще разведчик, свободно передвигающийся по Мордаргу, что Земля подозревает эту планету во враждебных намерениях, а кроме того...
Все было закончено. Команду Клона Дарра и Рика Мейсона считали лучшей в разведке, но теперь они потерпели полный провал. Венерианин попал в ловушку прямо после приземления, а Мейсон не сумел спасти его. Вместо этого он где-то сейчас валяется — кстати, где именно? — страдая от похмелья и головной боли.
Мейсон огляделся. Он лежал в переулке и, судя по запахам, это был переулок на задворках бара. Вероятно, его просто выкинули сюда после того, как мордаргиане закончили с ним забавляться.
Высоко в небе сверкал яркий Сириус. Значит, было утро, даже, скорее всего, время подходило к полудню. К полудню следующего дня.
Мейсон? Ты меня слышишь?
Мягкий телепатический шепот встряхнул его, точно взрыв сверхновой. Мейсон уже не надеялся услышать голос венерианина.
Что там у тебя?
Я все еще в тюрьме, сказал венерианин. Сегодня днем меня будут снова допрашивать. Почему ты не пришел сюда вчера вечером?
Мейсон покраснел от стыда.
У меня были проблемы. Мне очень жаль, Клон Дарр. Чертовски жаль .
Сейчас нет времени виниться и каяться, послышалась мысль Клона Дарра. Рви со мной телепатическую связь и немедленно улетай с Мордарга .
И оставить тебя здесь?
Это уже не имеет значения. Они знают, что ты здесь, Рик. Улетай немедленно, пока еще можешь. Они разослали приказ найти тебя и привезти сюда. Улетай же!
Мейсон упрямо покачал головой, хотя прекрасно знал, что венерианин не мог видеть этот жест. Затем поднялся на ноги, прислонился к стене и потер пульсирующий болью лоб. Я не оставлю тебя здесь, Клон Дарр. Я буду через час. И на этот раз действительно буду .
Он пошел по переулку, неуверенно держась за стену, чтобы удержаться на ногах.
Силы постепенно возвращались к нему. И у него была цель.
Вчера вечером он оказался слишком неуклюж, теперь же должен наверстать упущенное.
Главный дворец был высоким, каким-то кривым зданием, построенным из крупнозернистого камня, похожего на гранит. Солнечные лучи ударяли в плиты, которые странно искрились. Рик Мейсон остановился у этого здания и связался с венерианином.
Клон Дарр?
Да?
Я уже стою у дворца .
Мне казалось, я велел тебе немедленно покинуть Мордаргу .
К черту все это, нетерпеливо протелепатировал Мейсон. Я уже здесь. Веди меня .
Хорошо. Я нахожусь в камере на третьем уровне дворца. Если сумеешь добраться туда, я направлю тебя точнее .
Охранник мордаргианин, держа нос по ветру, стоял у главной аллеи, ведущей к дворцу. Мейсон прошел мимо него, подобострастно кивнув, и продолжил идти. Охранник даже не потрудился обратить на него внимание.
Да он и не должен был. Он был просто внешней декорацией дворца. Но охранник внутренней стены подозрительно нахмурился и спросил:
— Куда ты идешь, землянин?
— Внутрь, — пьяным голосом заявил Мейсон. — Я хочу посмотреть дворец.
— А у тебя есть пропуск?
— Конечно. Он уже у меня в руке.
Миниатюрный бластер в его ладони изрыгнул молниеносный лучик энергии, устремившийся к громоздкому мордаргианину. Мейсон метнулся вперед, подхватил охранника, когда он уже начал падать, и осторожно посадил его на скамью.
Глаза инопланетянина остекленели. Выстрел был смертельным.
— Подожди меня здесь, никуда не уходи, — сказал Мейсон мертвому мордаргианину. — Я быстренько.
Он поднялся по широким каменным ступеням дворцовой лестницы, оказался в пустом коридоре и бросился к внутренней лестнице. Никто не остановил его, когда он побежал по этой винтовой лестнице вниз, в глубину дворца.
Оказавшись на третьем нижнем уровне, он послал пленному венерианину еще одну телепатическую мысль.
Я здесь, Клон Дарра!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: