Роберт Силверберг - И рушатся стены [сборник]

Тут можно читать онлайн Роберт Силверберг - И рушатся стены [сборник] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство БААКФ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Силверберг - И рушатся стены [сборник] краткое содержание

И рушатся стены [сборник] - описание и краткое содержание, автор Роберт Силверберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

И рушатся стены [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

И рушатся стены [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Силверберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ты сумасшедший ублюдок, но я рад, что ты пришел, — услышал Мейсон в ответ. Пройди по левому коридору метров сто и сверни направо. Там есть ниша и лесенка, спускающаяся еще метра на четыре. Я нахожусь в помещении у основания этой лесенки. Тебе все понятно?

Можешь держать пари. Буду у тебя в мгновение ока — и мы пулей вылетим отсюда .

Следуя инструкциям венерианина, Мейсон на цыпочках прошел по странно тихому коридору, ища нишу и лесенку.

Он их нашел.

Охранника у двери не было. Взяв наизготовку бластер, Мейсон спокойно спустился по лесенке и нащупал ручку двери.

Когда он уже открывал дверь, в его голове завопил телепатический голос венерианина:

Назад, это ловушка!

Но было слишком поздно. На Мейсона накатила чья-то недобрая сила, и он застыл, как замороженный.

В комнате находились трое. Одним из них был Клон Дарра, лежащий на столе, с руками и ногами, пристегнутыми металлическими обручами.

Двое других были мордаргиане. Один высокий, с жестокой внешностью и яркими белесыми глазами, властно сияющими на его сером лице. Другой же был маленький — не выше землянина — с непропорционально большой, гротескно раздутой головой. Кожа на голове было голубого, а не обычно серого цвета, покрытая выступающими, пульсирующими венами. Это и был телепат. Телепат неотрывно глядел на Мейсона, сковывая его движения.

Вот теперь у нас оба шпиона грохочущим голосом заявил крупный - фото 10

— Вот теперь у нас оба шпиона, — грохочущим голосом заявил крупный мордаргианин. — Отличная работа, Сенибро. В самом деле, все очень хорошо сделано.

Мейсон изо всех сил пытался шевельнуться, хотя бы поднять бластер, который все еще держал в руке. Но несмотря на усилия, от которых по лицу градом покатился пот, не мог шевельнуть ни единой мышцей, а стоял застывший, словно статуя.

Крупный мордаргианин подошел и небрежно вынул из его руки бластер, а затем обыскал в поисках другого оружия. Мейсон бессильно впился в него взглядом.

— Отлично, — сказал здоровенный мордаргианин телепату. — Можешь теперь его отпустить. Он безоружен.

Мейсон пошатнулся и чуть было не упал, когда телепат отпустил его.

— Что тут происходит, черт побери? — сказал он. — Кто вы такие и по какому праву держите здесь в заключении гражданина Солнечной системы?

Здоровенный мордаргианин усмехнулся.

— Меня зовут Леврон Кларго. Вы должны знать меня, я — глава безопасности Мордарга-Сити. Я задержал этого венирианина, а также и вас, властью, данной мне правительством. Венерианина арестовали по подозрению в шпионаже два дня назад. Мы допросили его и узнали, что у него на Мордарге есть напарник. Было гораздо проще хитростью заставить вас прийти сюда самому, чем отправляться на поиски.

— Хитростью? Но...

Леврон Кларго холодно улыбнулся.

— Мы завладели разумом вашего помощника-венерианина, когда Сенибро допросил его вчера вечером.

Мейсон был ошеломлен. Сегодняшнее сообщение от Клон Дарра, его самоотверженная просьба, которую Мейсон, разумеется, проигнорировал...

И все это обман. Уловка. Ловушка.

Они использовали тонкий психологический прием, сыграв на характере землянина и зная, что если ему сказали улетать, то он непременно сначала попытается спасти своего напарника. И теперь у них в лапах были оба разведчика.

Мейсон почувствовал себя четырежды идиотом.

— Сенибро, теперь мы можем допросить их обоих. Но будь очень осторожен. Я хочу изучить механизм телепатической связи между ними. Это было бы очень полезно знать.

Мейсон напрягся, когда мутант-телепат подошел к нему. Он отвел взгляд, избегая проникающих глаз Сенибро. Поглядел на лежащего на столе Клон Дарра — Клон Дарра, разум которого, вероятно, беспомощно наблюдал, как эта парочка заманивает в ловушку Мейсона.

— Погляди на меня, — велел телепат.

У Мейсона в голове возник план действий. Он решил броситься на телепата и убить его, если получится. Леврон Кларго, разумеется, убьет его потом, но это уже не имело значения. Мейсон понял, что если инопланетяне изучат тайну телепатической связи, это будет иметь катастрофические последствия для Земли.

— Гляди мне в глаза, — велел инопланетянин.

Мейсон подготовился к броску.

Не делай этого, прошептал у него в голове голос Клон Дарра.

Это ты, Клон?

Да. Мутант расслабился и отпустил меня. Не бросайся на него, как ты собираешься сделать. Пусть он начнет исследовать тебя .

Зачем? — спросил Мейсон.

Он был полон подозрений: телепатический голос Клон Дарра уже однажды одурачил его.

Два связанных между собой разума сильнее, чем один, Рик. А мы связаны .

Мейсон все понял. Он медленно поднял голову и уставился в гипнотические глаза инопланетянина-телепата.

Он почувствовал, как разум телепата начинает проникать ему в голову. Странные усики-мысли зашевелились в его черепе. Он задержал дыхание, ожидая и теперь понимая, что Клон Дарра сказал правду.

— Нашел что-нибудь? — спросил глава безопасности.

— Еще немного, — ответил телепат. — Он все еще немного сопротивляется. Я...

И тут Мейсон нанес удар.

Его разум, поддержанный силой Клон Дарра, злобно набросился на разум мутанта. Телепатический кулак нанес удар по барьеру телепата. Мордаргианин отшатнулся, взмахнув руками.

Бей его снова! Торжествующе протелепортировал Мейсон Клон Дарру, и венерианин ответил.

Вдвоем они напали на разум телепата.

— Что происходит, Сенибро? — спросил глава безопасности.

— Я... Я... — пробормотал телепат.

Затем он зашатался, теряя равновесие.

Агенты Солнечной системы нанесли ему еще один, заключительный телепатический удар, сжигая чувствительный разум мутанта.

— Сенибро! Сенибро! — взревел глава безопасности, и его рука метнулась к бластеру.

Но Мейсон легко блокировал его неуклюжее движение. Скорость мысли бесконечна. Мейсон и венерианин, действуя совместно, легко остановили мордаргианина.

Бластер упал на пол.

— Обращайся с ним бережно, — вслух сказал Мейсон своему партнеру. — Он еще понадобится нам, чтобы выйти из дворца.

— Ты прав.

Они вдвоем сковали инопланетянина гипнотическими путами — он должен вывести их обоих из дворца. Затем Мейсон любопытства ради исследовал память мордаргианина.

Урожай оказался богатым. В голове главы безопасности хранились все секретные военные планы Мордарга. Мейсон старательно запомнил их.

Затем он освободил венерианина. Клон Дарра благодарно улыбнулся.

— Я боялся, что ты никогда не доберешься до меня, — сказал он. — После того как меня поймали, я думал, что с нами обоими покончено. Но мы одурачили их.

Мейсон кивнул.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Силверберг читать все книги автора по порядку

Роберт Силверберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И рушатся стены [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге И рушатся стены [сборник], автор: Роберт Силверберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x