Ната Кей - Эра Выбора. Часть 1
- Название:Эра Выбора. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449881601
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ната Кей - Эра Выбора. Часть 1 краткое содержание
Эра Выбора. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я тебе завтра пару книг принесу, – Боб посмотрел на Гарри через отражение в стекле.
Не будь Мона раздражена поднятой темой, она бы уже схватила телефон и принялась фотографировать. Мона обожала ловить красивые душевные моменты, и в архивах ее ноутбука хранилось огромное количество самых разных снимков.
Боб не отрывал взгляда и не оборачивался. Ростом он был чуть ниже, чем Гарри, но выглядел значительно ярче своего друга. В его глазах почти всегда горел огонек, символизирующий, как принято считать, наличие живого ума, развитой фантазии и желания вляпаться в какие-нибудь приключения. Такие качества зачастую не приветствовались, но Боб давно нащупал точку соприкосновения собственных желаний и нормальности.
– Пару книг? – переспросил Гарри и прищурился. Ему по-прежнему хотелось верить, что Боб просто шутит. Такие попытки разбавить размеренно текущую жизнь чем-то неожиданным и провокационным случались не впервые. Иногда они вели к веселому времяпрепровождению, иногда к неловкости.
– У нас в городе осталась одна библиотека. Не знал?
– Догадывался, – мрачно кивнул Гарри. – Только мне казалось, что если туда кто-то и ходит, то только… фрики.
– Что же, – Боб снова улыбнулся, быстро вернулся к столу, залпом допил чай и громко поставил чашку на стол. – Ты провел целый вечер с фриком. Извини.
Гарри ничего не ответил.
– Я зашел туда полгода назад, – продолжил Боб. Отсутствие реакции друзей его не смутило. – Случайно. Просто не смог побороть любопытство. И вот… Теперь не могу перестать ходить. Ты не представляешь себе, как интересно читать книги. Именно книги. Именно старые.
– Мне было бы неинтересно, – отрезал Гарри.
Он осторожно положил ладонь на руку Моны. Ее последующий вздох выражал благодарность и одновременно говорил о том, что Мона начинает уставать от происходящего. Возможно, Боб тоже это понимал. Несмотря на свою любовь к странностям и чудачествам, он, по мнению большинства, дорожил дружбой и не позволил бы себе окончательно расстроить жену друга.
– Откуда тебе знать? Ты ведь никогда не пробовал их читать… – заметил Боб перед тем, как перейти к новой, более привычной и более одобренной обществом теме.
Остаток вечера прошел в приятной спокойной беседе, разбавленной уместными шутками. Мона больше не чувствовала раздражения и напряжения. Вскоре после смены темы она стала самой собой и расслабилась, а ее звонкий смех вновь зазвучал в стенах самой обычной городской квартиры.
На следующий день Гарри, успевший позабыть о событиях прошедшего вечера, беззаботно отправился на работу. День обещал быть теплым и приятным.
По дороге к офису Гарри заскочил в супермаркет, чтобы купить сигарет. Выйдя оттуда, он с удовольствием остановился, чтобы не стать помехой шествию детей, направляющихся, вероятно, куда-то на экскурсию.
Дети шли колонной по двое. Каждый ребенок был одет в теплый уютный свитер определенного кроя. Гарри знал, что понятие формы в школах имеет рамки, но все же предоставляет детям и родителям широкий простор для творчества. Так, к примеру, цвета свитеров каждый мог выбрать самостоятельно, а потому проходящая мимо Нельсона группа играла всеми красками радуги и цветами, в радугу не входящими.
Дети всегда выглядели мило, сопротивляться этому утверждению было бесполезно и бессмысленно. Общественное мнение четко аргументировало посыл о том, что дети – одно из прекраснейших событий в жизни любого человека. Узнав о своем предстоящем отцовстве, Гарри соглашался с этим утверждением с еще большей охотой, нежели раньше.
А дети продолжали идти. Они почти не разговаривали. Некоторые пары перекидывались короткими предложениями, показывали друг другу что-то примечательное, но по большей части цветной поход сопровождался молчанием. На лицах детей играли улыбки. Еще бы. Погода была чудесной, и это, пожалуй, занимало их головы больше всего остального.
За всей этой милой яркостью Гарри, как и все остальные прохожие, совершенно не замечал того, насколько похожи детские прически и детские лица. Даже при условии разного цвета кожи. Родители, забирая ребенка из школы, легко отличали своего от чужого благодаря насыщенному зеленому цвету свитера и симпатичным бежевым ботиночкам, которым другие ребята предпочли ботиночки черные или же вовсе кроссовки.
Однажды Гарри предстояло покупать форму для своего ребенка, и он дождаться не мог того момента, когда узнает, какие цвета полюбит его ребенок.
А пока Гарри проводил взглядом последнюю в колонне пару детей, улыбнулся, проверил, на месте ли купленная пачка сигарет, и продолжил свой путь на работу, где его с нетерпением ждал большой сюрприз.
Боб не обманул.
С хорошим настроением и приятными мечтами Гарри вошел в офис и направился к своему столу. Однако на полпути он резко остановился и уставился на стол, вернее, на то, что на нем лежало.
А лежала на нем стопка книг. Настоящих. Осязаемых. Бумажных. Книги отличались друг от друга цветом, размером и объемом, но все равно казались чем-то единым.
Книжные обложки обветшали и выцвели. Прочитать некоторые надписи на корешках с первого раза было не так-то просто. Правда Гарри и не спешил читать заголовки и имена авторов. Больше того, он не собирался этого делать в принципе.
Боб, наблюдавший за Гарри со своего места, не скрывал, что наслаждается моментом. Его губы скривились в улыбке. Он явно ждал реакции.
Реакции не последовало. Во всяком случае, бурной. Гарри позволил себе лишь одно мгновение удивления, скорее, показательного. Его глаза чуть округлились, но уже через секунду Гарри вернулся к своему обычному выражению лица. Он отказывался подбрасывать Бобу больше поводов для ехидства и дальнейших провокаций.
Только ловить на себе косые взгляды коллег Гарри не хотел. Он догадывался, как коллеги отреагируют. Книги? На столе Гарри? Что он себе позволяет? Ему определенно не стоит заниматься такими глупостями, ведь все самое интересное и полезное можно скачать и прочесть в электронном виде, а всем этим анахронизмам самое место в музее рядом с первыми моделями телефонов, портретами генералов семнадцатого века, кельтскими монетами и костями мамонтов.
Гарри уговорил себя сойти с точки, на которой он застыл. Через несколько секунд он оказался у своего стола.
Всего в кабинете работало шесть человек, и большую часть времени Гарри был очень рад присутствию коллег. После нескольких часов работы приятно отдохнуть, перекинуться с кем-нибудь парой слов, пошутить, разрядить обстановку, обменяться новостями или идеями. Однако сейчас Гарри опасался, что общение с коллегами ни к чему хорошему не приведет.
К счастью для Гарри, остальные коллеги пока в кабинете не появились. Чаще всего именно Гарри приходил в офис первым. При этом Боб пунктуальностью никогда не отличался. В целенаправленности сегодняшнего раннего явления Боба на работу сомневаться не приходилось. Ради такого важного дела, как шутка над другом, Боб готов был на страшные жертвы, в том числе на ранний подъем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: