Айя Рин - Фазеры. Часть первая. Фаза сна

Тут можно читать онлайн Айя Рин - Фазеры. Часть первая. Фаза сна - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Фазеры. Часть первая. Фаза сна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005339744
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Айя Рин - Фазеры. Часть первая. Фаза сна краткое содержание

Фазеры. Часть первая. Фаза сна - описание и краткое содержание, автор Айя Рин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сомнус-Сити – город, укрытый куполом от радиации извне – любит тишину и покой. Дни и ночи здесь принято проводить в общих снах, увидеть которые ТЕБЕ не дано.Ты высыпаешься за восемь часов, помнишь небо и солнце, но не помнишь свою прежнюю жизнь в этом месте.Кто ты?Чтобы узнать, придётся принять не одно решение.Вся эта книга – ряд выборов, открывающих девять различных путей. Найди свой.И вот твой первый вопрос – готов (а) ли ты стать главной героиней этой истории?

Фазеры. Часть первая. Фаза сна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фазеры. Часть первая. Фаза сна - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айя Рин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тебе вспомнились слова сестры: «Им необходимо всего несколько часов, чтобы выспаться». Но ты тут же отогнала эту мысль, как назойливую муху: «Нет, я не дефектная. Просто, наверное, восстанавливаюсь после заморозки». После этого ты поспешила пояснить свой ответ:

– Замечала. Но обычно я не слежу за временем. Когда хочу спать, тогда и ложусь.

Добряк кивнул, и ты отвернулась к окну. На следующей остановке рядом с тобой села женщина.

«Так вот почему почти во всех фразах этих людей есть слово „сон“ – они просто на нем помешаны. Сон вам, сонное утро, сонофон, сонотеатр, – вспоминала ты, – а также Nightlife. Ну теперь понятно, почему у робота такое название. Людям нужен кто-то, кто будет следить за домом тридцать шесть часов, пока они спят».

Ты взглянула вниз через окно – там мелькали белые кирпичи тротуара и головы прохожих. С левой стороны располагался сквер, изрезанный тропинками и занимающий почти все пространство в центре кольца дороги. Промежутки между тропинками заполняли полосы искусственного газона и горшки с пальмами, елями, яблонями и другими деревьями. По тропинкам прогуливались пожилые пары. На скамейках сидели мамы с колясками. В самом центре сквера виднелся фонтан, безжалостно расплескивающий воду по сторонам. Там и здесь подметали одинаковые роботы, непохожие на людей. Они состояли не из стекла, как Эмнайтик, а из железа. У них не было ног, только невысокие тела и гибкие руки, искусно убирающие все вокруг.

Ты посмотрела в окно с другой стороны салона. Там виднелись вывески магазинов. «Биомаркет – только свежая еда», – повествовала одна. «Сонные амулеты – обезопасьте свой сон», – предлагала вторая. «Сонофон. Сон – это удовольствие. А за всякое удовольствие нужно платить. Но недорого. Самые дешевые сонные тарифы во всем городе!» – хвасталась третья. «Магазин соноглазок. Широкий ассортимент. Подберем соноглазки специально для вас!» – обещала четвертая. «Спортзал. Отбор лучших гимнасток продолжается. Кто же станет настоящей сонной королевой в этом году?» – спрашивала последняя. От изобилия слова «сон» у тебя зарябило в глазах.

– Извините, пожалуйста, а что означает название города? – выглядывая из-за сидевшей рядом женщины, спросила ты у добряка, который печатал что-то на браслете. Женщина недовольно на тебя посмотрела.

Добряк поднял голову и начал рассказ:

– Раньше на планете было очень много разных языков. Это сейчас сохранился лишь один. Но наши историки стараются изучать языки по старинным книгам. Поэтому во многих технических названиях есть частички из древнего английского языка: «найт», «лав» и «сити», обозначающее город. Что же касается первой части названия, «сомнус» – это сон на каком-то неизвестном нам языке. То есть название города переводится, как город сна.

«Если даже ученые не знают английский полностью, откуда тогда я помнила перевод имени Эмнайтика?» Твоя память тебя пугала.

Трамвай остановился, и добряк встал, а ты не знала, как пройти мимо женщины. Мужчина, перехвативший твой паникующий взгляд, обратился к ней:

– Наша остановка. Вы не выходите?

Женщина недовольно повернула ноги вбок, освобождая проход. Ты моментально вскочила и шагнула на поверхность нового металлического помоста. Вы спустились по лестнице и подошли к лифтам номер шесть и семь, что были установлены между полицейским участком и той самой больницей, в которой ты когда-то уже побывала.

– А почему мы не могли поехать на том лифте, у которого встретились? – поинтересовалась ты, как только вы вошли внутрь.

– Мы могли поехать на нем, но во-первых, оказались бы в другом конце этажа. Совсем не там, куда нам сейчас нужно, поэтому нам пришлось бы шагать пешком. Во-вторых, я хотел показать Вам Сомнус-Сити. – Мужчина кивнул на стеклянные двери, за которыми открывался вид на город.

Вы поднимались все выше и выше. А люди внизу становились все меньше и меньше. Вот вы миновали второй ярус, на котором почти не было людей – только роботы трудились, не жалея энергии. После был пройден и третий ярус. На нем, напротив, совсем не оказалось роботов. Только люди в деловых костюмах сновали туда-сюда. На этом этаже вышло большинство пассажиров, каждый из которых уважительно кивнул твоему спутнику.

Выходя, какой-то мужчина наступил тебе на ногу. И вместо того, чтобы извиниться, проворчал что-то невнятное. Тебе вспомнились слова легенды: «Но и в куполе люди не жили в мире. Они стали алчными и эгоистичными, разучились общаться друг с другом без ссор».

Лифт привез вас на четвертый ярус, оказавшийся безлюдным – и безроботским тоже. Многочисленные белые двери были закрыты.

На этом этаже выходил мужчина в костюме. Перед этим он шепнул добряку что-то на ухо.

– Извините, пожалуйста, – обратился к тебе последний. – Мой знакомый должен передать мне важную вещь. Нам придется выйти и подождать его.

Ты выскочила из лифта вслед за добряком, а его знакомый куда-то ушел.

– Неужели в правительстве работает так много людей, что для него отведен отдельный этаж? – удивилась ты, оглядываясь.

– Не так уж и много. В сонат входит тридцать два сонатора. Плюс апстарт – это глава города. Всего тридцать три. И комбинация каждого соответствует букве алфавита. У всех них есть свой секретарь. Ну и большую часть этажа занимает техника для осуществления управления.

Ты вспомнила, как сестра назвала деда сонатором, но тогда еще не знала, что это значит.

– Что за названия такие странные? Сонат, ап… – Ты запнулась, пытаясь припомнить остальную часть слова.

– Старт, – закончил за тебя мужчина. – Старт – это начало, запомните. Все дети проходят происхождение этих слов на уроках истории. Я расскажу вкратце. Когда только возник наш город, названий у членов правительства не было. Но прошло время, и нам понадобились специальные обозначения. Тогда стали искать подходящие слова в старых книгах, которых сохранилось не много. Помогли записи древнего общественного деятеля. Одно из его писем, которое я заучил еще в пятом классе, звучало так: «В моем понимании гораздо красивее суда и судей, звучит название органа верховной власти в древнем Риме – сонат, – а также обозначение его членов, образованное от того же слова при помощи суффикса -ор». Буква «о» в слове «сонат» была смазана и похожа на «е», но ученые решили, что с частичкой «сон» звучит возвышеннее. Так у нас появились сонат и сонаторы.

Что же касается апстарта, то это название было найдено в письме того же человека. Его я тоже в свое время зазубрил: «К сожалению, в нашем языке нет слова, подходящего для описания нашего правителя, так что обратимся к английскому. Апстарт – вот идеальное обозначение такого человека». Перевод слова точно установить не удалось. Но ученые переводят «ап» как «вверх». Получается, начало возвышения. Как по мне, отличное обозначение для руководителя. Уверен, это почетное звание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айя Рин читать все книги автора по порядку

Айя Рин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фазеры. Часть первая. Фаза сна отзывы


Отзывы читателей о книге Фазеры. Часть первая. Фаза сна, автор: Айя Рин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x