Аврам Дэвидсон - ФАТА-МОРГАНА 7 (Фантастические рассказы и повести)

Тут можно читать онлайн Аврам Дэвидсон - ФАТА-МОРГАНА 7 (Фантастические рассказы и повести) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Издательство ФЛОКС, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    ФАТА-МОРГАНА 7 (Фантастические рассказы и повести)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство ФЛОКС
  • Год:
    1993
  • Город:
    Н.Новгород
  • ISBN:
    5-87198-040-6
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аврам Дэвидсон - ФАТА-МОРГАНА 7 (Фантастические рассказы и повести) краткое содержание

ФАТА-МОРГАНА 7 (Фантастические рассказы и повести) - описание и краткое содержание, автор Аврам Дэвидсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Серия «Фата-Моргана 7» представляет читателю новый сборник повестей и рассказов современных западноевропейских и американских фантастов. Все произведения публикуются на русском языке впервые.

ФАТА-МОРГАНА 7 (Фантастические рассказы и повести) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ФАТА-МОРГАНА 7 (Фантастические рассказы и повести) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аврам Дэвидсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сержант, — сказал Абрамс, и его рука указала на значок на пиджаке. — Вам нужно лишь составить протокол и все. Мой сын появился здесь, чтоб указать местоположение корабля и сообщить о том, что при самозащите он убил космического пилота по фамилии Ногуэра. Дело же, я думаю, будет завершено на Земле, поэтому без совета опытного адвоката мой сын, помимо этих фактов, не произнесет ни одного слова.

Ладонь фермера с треском ударила по столу, заставив Далмиса вздрогнуть. Сержант молча посмотрел на старика.

— Можно мне узнать ваше имя? — вежливо спросил он. — Я пока что по-настоящему не понял его; мистер Далмис выглядел возбужденно!

— Абрамс Гринборо! — сердито произнес старик.

— О! — воскликнул Глекнер. — Фермер Гринборо? Ранчеро Абрамс?

Далмис поднял руку, чтобы вмешаться.

— Вы, разумеется, можете воспользоваться техническим оснащением моего кабинета, включая секретаршу, если вам это понадобится.

Глекнер кивнул.

— Спасибо, — сказал он. — Что же касается последнего пункта вашего предложения, то я женат.

Абрамс коротко усмехнулся.

— Именно так, Глекнер, — сказал он вслух, — только не надо никаких сцен.

— Я и сам их не хочу.

Глекнер сел за Письменный стол, задумался, а потом попросил Далмиса вызвать секретаршу. Девушка вошла и села за пишущую машинку.

— Пишите: сегодня в кабинете начальника космопорта планеты Техедор, звезда Альфарад в созвездии Водяной Змеи, появился пилот Рэнделл Гринборо, холостяк, в сопровождении своего отца Абрамса Гринборо, известного в Техедор-Сити под именем ранчеро Абрамса…

— …и его дочери Анжанет Гринборо, — прогремел голос Абрамса, — незамужней учительницы Педагогической Службы Земли.

Глекнер вопросительно посмотрел на девушку, а, та кивнула в знак согласия. Гудение машинки ненадолго усилилось, потом секретарша остановилась.

— Прежде всего….

Так прошел час. Секретарша подготовила тщательно составленный протокол. Тем временем Анжанет пришла в себя. Далмис приготовил кофе и сэндвичи. Но в этой сцене было что-то призрачное. Разговоры шли об убийстве, но не было никакого впечатления, что убийца находится среди них.

Потом они покинули кабинет.

Вечер. Альфарад исчез за горизонтом, когда воздух над городом задрожал от чудовищного грохота. Люди из поисковой группы нашли корабль и доставили его сюда. Он пролетел на высоте около полукилометра над плоскими строениями Техедор-Сити, а потом остановился, захваченный могучими посадочными прожекторами космопорта. Из его кормы вырвалось пламя, потом стальная колонна встала вертикально. Трое Гринборо молча наблюдали за посадкой. Прожектора погасли. Двигатели были выключены.

— Эту посадку на месяц бы раньше и на этом же месте, — пробормотал Рэнделл, чувствуя себя перегоревшим, так как теперь ход вещей больше не зависел от него.

— Пойдем в отель, — сказал Абрамс. — Ты знаешь дорогу, Рэнделл?

— Да, конечно.

Они пересекли открытую площадь со статуей Техедора, прошли по широкой улице, по обеим сторонам которой находились ярко освещенные витрины и были видны двигающиеся продавцы и покупатели. Мимо промчался полицейский глайдер. Гринборо бросались в глаза. Грубая одежда фермера вместе с приметным оружейным поясом и форма пилота молодого человека были неопровержимыми признаками. Вот идет убийца со своими родственниками, казалось, думали люди, оборачиваясь; почему этот человек совершил свое преступление именно здесь?

Рэнделл поднял голову и пошел дальше. Двести Метров вперед, мимо открытого кафе, за угол, а потом по аркаде к отелю.

Абрамс спокойно обратился к женщине за стойкой.

— Мое имя Гринборо, — сказал он, и сразу же несколько постояльцев повернулись в его сторону. — Я заказал здесь три комнаты. Вы дадите мне ключи?

Стройная и синеволосая женщина за стойкой посмотрела на Абрамсов и, увидев в его глазах, какие мысли мучают этого человека, забыла о дежурной улыбке.

— Пожалуйста, — сказала она и положила на стойку четыре кубика. — На них есть номер. Белый ключ для общей комнаты. Если вам что-то понадобится, пожалуйста, зовите меня, сэр.

— Спасибо, девушка, — ответил Абрамс и внезапно застыл.

Его уши, привыкшие за многие годы к слабым шорохам ветров планеты, кое-что услышали — это был обрывок разговора, который вели между собой двое мужчин:

— Рэнделл… Гринборо… убийца.

Абрамс сделал знак Анжанет и сказал:

— Идите вперед, а мне нужно кое-что уладить. — Он отодвинул женщину от себя.

Рэнделл и Анжанет вошли в стеклянный лифт и нажали кнопку четвертого этажа. Абрамс многозначительно положил правую руку на рукоятку своего оружия и направился к двум мужчинам. Те тотчас же увидели его и прекратили разговор. Старик без всякой вежливости произнес:

— Я Абрамс Гринборо, один из пионеров, которые построили этот город для таких оболтусов, как вы. В вашем разговоре я только что слышал три слова, которые мне не понравились…

— Слушайте, фермер… — начал было мужчина справа от него.

Абрамс вытащил оружие, снял предохранитель и указал стволом в пол.

— Нет, — сказал он, — я не слушаю, а говорю. Эти три слова мне не нравятся. Мой сын не убийца, пока суд этого не докажет, во всяком случае, не для вас. Так что молчите и не навлекайте на себя неприятностей.

— Неприятностей?

— Да. Иначе я вызову вас за оскорбление. Никто не может безнаказанно называть меня «фермер». Если в ближайшие дни, пока мы будем жить здесь, я услышу от вас еще что-то подобное, я вызову вас на дуэль. А как я стреляю, можете спросить у шефа полиции. Так и будет.

Абрамс резко повернулся, вошел в лифт и поднялся наверх, где у двери комнаты номер пять к кодовой пластине замка был приклеен кубик магнитного ключа. Он толкнул дверь, закрыл ее за собой и упал в кресло. Послышался стук.

— Да?

Это был гостиничный робот.

— Сэр, ваш багаж находится в этом шкафу. У вас есть еще какие-нибудь желания?

— Нет, — пробурчал Адамс, — спасибо. Я хорошо знаю ваш отель.

— Тогда желаю вам приятного отдыха, — вежливо ответил робот. — Руководство отеля…

— Ироничные роботы, — пробормотал Абрамс и бросил пиджак на спинку кресла. — Кто бы мог подумать, что уже существуют и такие модели.

Но его не оставили в покое. Сначала пришел шеф полиции, который за стаканом выпивки извинился за грубость и попросил не покидать город. Через два дня другой пилот — человек, находящийся в отставке, который вместе со своей семьей руководит Бюро по импорту — будет готов к старту. Корабль уже был разгружен, и его снова загружали, потом Гринборо смогут стартовать. Шеф спросил Абрамса, чем еще он может ему помочь. Абрамс попросил его направить машину за ними, когда все будет готово. Все было сказано, и они пожали друг другу руки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аврам Дэвидсон читать все книги автора по порядку

Аврам Дэвидсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ФАТА-МОРГАНА 7 (Фантастические рассказы и повести) отзывы


Отзывы читателей о книге ФАТА-МОРГАНА 7 (Фантастические рассказы и повести), автор: Аврам Дэвидсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x