LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Тут можно читать онлайн Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)
  • Название:
    Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.87/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) краткое содержание

Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - описание и краткое содержание, автор Нагару Танигава, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нагару Танигава
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Коидзуми продолжал улыбаться:

— Примерно так оно и есть. Закрытые реальности возникают в результате давления, подсознательно излучаемого Судзумией-сан. Сейчас Судзумия-сан очень разочарована, что и объясняет появление закрытой реальности. Если ее настроение не улучшится, пространство будет увеличиваться и дальше, а «аватары», с которыми ты так хорошо знаком, примутся сеять разрушения повсюду.

— ….Ты говоришь, что Харухи не в духе, потому что команда проигрывает? Она может разозлиться настолько, чтобы создать это дурацкое пространство?

— Похоже, именно так.

— Ну и девчонка!

Он не ответил просто улыбнулся мне Я вздохнул Как же это надоедает - фото 3

Он не ответил, просто улыбнулся мне. Я вздохнул:

— Как же это надоедает….

Коидзуми посмотрел на меня и сказал:

— Какой смысл изрекать подобное сейчас? Как будто с тобой это никак не связано? Это серьезное происшествие, в котором, в основном, замешан именно ты. Разве наши позиции не решались через лотерею?

— Да, они решались через лотерею — и что?

— И ты был выбран зачищающим.

— Меня это ни капли не радует.

— Судзумии-сан нет дела до того, радует это тебя, или огорчает. Суть в том, что тебя выбрали зачищающим.

— Можно это на понятном языке объяснить?

— Легко. Ты был выбран четвертым бьющим, потому что так захотела Харухи-сан. Это не случайность. Она хочет, чтобы ты исполнял роль зачищающего, но сейчас очень разочарована тем, что ты не оправдал ее ожиданий.

— Ну уж извини.

— Мммм, меня, естественно, это тоже, беспокоит. Если так пойдет и дальше, настроение Судзумии-сан будет портиться, а закрытая реальность — расти.

— ……Тогда что мне делать?

— Добиваться успехов в игре. Хороший удар, а лучше всё же хоум-ран, из тех, когда мяч улетает за пределы поля. Как насчет сделать очень длинный хоум-ран, и даже расколошматить мячом табло на дальней стороне поля?

— Не пори чепухи. Я хоум-раны выбиваю только в видеоиграх. Как ты себе представляешь выполнение подобных трюков?

— Мы все искренне надеемся, что у тебя получится.

Не важно, как вы там надеетесь, я не бог и не маг. Как мне теперь выкручиваться?

— Тогда приложи все усилия, для того чтобы игра не закончилась в этом ининге. (В этом состязании игра заканчивается, если разница в счете — десять ранов) Потому как если игра закончится сейчас — это будет еще и конец света вдобавок. Любыми силами, мы должны сделать так, чтобы в этом ининге они заработали не больше двух ранов, — Коидзуми сказал это очень серьезным тоном, совершенно не подходившим к атмосфере.

Началась вторая половина третьего ининга. Харухи, по-прежнему в костюме болельщицы, отправилась на питчерский холмик. Асахина-сан, тоже в костюме болельщицы — на правую часть поля.

Харухи обнажила руки и ноги без малейшего смущения, и начисто игнорировала раннеров на базе, метая подачи.

Первый бьющий отбил мяч, и тот пролетел прямо перед лицом Нагато. Она расправилась с ним, но даже не взглянула на мяч, отбитый вторым бьющим. Когда мяч перекатился из левого поля в центр, бьющий уже бежал к третьей базе. Подачи Харухи были всё так же полны мощи, но она продолжила метать фастболы, и они были обречены быть отбитыми. Как и ожидалось от обороны чемпионов, они заработали два рана, отбив два мяча и воспользовавшись ошибкой Куникиды. Ситуация становилась критической. Раннеры уже стояли на первой и второй базе. Еще один ран, и игра будет завершена принудительно, и никто не знает, что тогда случится с этим миром.

Хрясь! Белый мяч полетел ввысь, отклоняясь в правое поле. Асахина-сан стояла там, куда летел мяч, объятая страхом. Думать было некогда, я кинулся со всех ног в правое крыло. Мне нужен этот мяч!

Я прыгнул и поймал его. Мяч ударился о самый край перчатки и скатился внутрь.

— Эгх!

Я затем со всей силы кинул мяч Танигути, который стоял у второй базы. Раннеры посчитали, что мяч отбили на дальнюю дистанцию и уже бежали. Танигути быстро заступил на вторую базу. Дабл-плэй! [31] Дабл-плэй — игра в защите, при которой в аут выводятся сразу два игрока, и между аутами не было ошибки.

Ффух, мы как-то умудрились выжить. Ну и мучение…

— Хорошо сыграл!

Я принял благодарный взгляд Асахины-сан, а Танигути, Куникида, моя сестра и Цуруя-сан сочли за должное похлопать меня перчатками по голове. Я показал им знак «Victory» и обратил внимание на реакцию Харухи. Она с тревогой смотрела на табло.

Я сел на скамейку и закрыл лицо полотенцем. Коидзуми подошел ко мне:

— Продолжим с того места, где закончили.

Я действительно не хотел этого слышать.

— Из этой ситуации есть выход. Когда ты и Судзумия-сан оказались в том мире, как вам удалось вернуться?

Как я уже сказал, даже не напоминай мне об этом.

— Если ты используешь тот же метод, что и тогда, это может улучшить положение дел.

— Я отказываюсь.

Коидзуми хихикнул. Этот смех меня точно разозлил.

— Я знал, что ты это скажешь. Взгляни на это так: всё будет в порядке, если мы выиграем. У меня есть неплохая идея, должна сработать. В конце концов, наши с ней интересы совпадают.

Коидзуми мягко усмехнулся и отправился к Нагато. Она стояла и без выражения смотрела в пространство. Он прошептал что-то ей на ухо, чуть растрепав ее короткие волосы. Внезапно Нагато повернулась и посмотрела на меня своим бесстрастным взглядом.

Это означает, что она согласилась? Она кивнула головой как марионетка, которую дернули за ниточку и широкими шагами направилась в зону бьющего.

Я посмотрел влево и увидел Асахину-сан, которая внимательно смотрела на Нагато.

— Нагато-сан…. Она все-таки…..

С этими словами Асахина-сан побледнела и я забеспокоился:

— Что она делает?

— Нагато-сан, похоже, читает заклинания.

— Заклинания? Что ещё за чертовщина?

— Уммм… Это закрытая информация.

Асахина-сан виновато опустила голову. Ничего страшного, ничего не поделаешь, если это закрытая информация. Эх, похоже, сейчас опять начнется какой-то сюр.

Я не понаслышке был знаком с заклинаниями Нагато.

Это было очень жарким майским вечером, если бы Нагато тогда не вломилась в комнату, я бы уже почивал в могиле. В тот раз Нагато тоже что-то очень быстро начитывала — и предотвратила мою смерть. Ах, да, тогда еще Нагато носила очки.

Что она пытается сделать в этот раз?

Это я понял сразу.

Взмах битой — и хоум-ран.

Нагато вроде бы случайно махнула битой — и точно отбила фастболл питчера. Мяч высоко взмыл над полем и, наконец, исчез из вида у дальней стены.

Я повернулся к нашим. Коидзуми изобразил изящную усмешку и кивнул мне; Асахина-сан выглядела зажатой, но не была удивлена, в то время как Цуруя-сан и моя сестра хором воскликнули: «Уааааауу!…»

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нагару Танигава читать все книги автора по порядку

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) отзывы


Отзывы читателей о книге Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского), автор: Нагару Танигава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img