Джейн Йолен - Книги Великой Альты
- Название:Книги Великой Альты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Йолен - Книги Великой Альты краткое содержание
Книги Великой Альты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Трое согбенных мужчин и женщина разбежались от него в стороны. Один, длинный и нескладный, словно цапля, уставился на Дженну. Она прокричала ему что-то без слов и хотела уже ударить, но женщина бросилась между ними, воздев руки.
- Merci, - вскричала она с отчаянием, придавшим силы ее тонкому голосу. Во имя Альты, ich crie merci.
Эти слова преодолели ярость Дженны, и она медленно опустила меч - правая рука так тряслась, что пришлось придержать ее левой. Она увидела то, что должна была заметить сразу: длинновязый был безоружен, как и женщина.
- Стой, Катрона, - крикнула Дженна.
- Стою, - отозвалась та.
- Коли вы Альтины сестры, помогите нам, - сказала женщина.
- Да, мы сестры Альты, но кто такие вы? И что здесь случилось? - Дженна огляделась, но не увидела трупов. Однако стены и ворота были сломаны, и по всему двору валялось оружие: несколько луков, дюжина мечей и ножей, три кочерги и деревяшки, могущие служить дубинами.
- Мы жители города Каллы, что к югу отсюда, - сжимая руки, сказала женщина, - ежели вы едете с той стороны.
- Да, мы едем оттуда, - сказала Катрона, - и никого не видели ни в городе, ни у переправы.
- Паром водит Хармон, мой муж, вот этот самый. Вот уж два дня, как мы с соседями хороним здесь убитых.
Высокий мужчина, положив руки на плечи жены, сказал Дженне:
- Грета верно говорит, девушка. Когда я был на берегу, мимо проскакали королевские конники. Они связали меня, а Грета, благослови ее небо, убиралась в погребе, как всегда по весне. Она услышала, как они дерут глотку, и затаилась, покуда они не уехали.
- Вылезать мне было незачем - я ведь не воин, - перебила Грета.
- Правильно. - Хармон стащил с головы бурую шапку, комкая ее своими длинными пальцами. - Она вылезла после, когда они переправились, и освободила меня. Вот, гляди - следы еще остались. - Мужчина вытянул руку, но Дженна не разглядела, есть ли там след от веревки.
- Не меньше сотни их было, - сказал второй мужчина, подходя. - Так говорит Хармон. Не меньше сотни, а то и поболе.
- Это Джерем-мельник со своим парнем, - пояснила Грета. - Их не тронули, потому что они дали конникам зерна для лошадей.
- А остальных горожан либо связали, либо убили, - сказал Джерем. - Только девушек забрали с собой. Мой парень прокрался туда ночью и видел.
- Май тоже, - сказал сын Джерема. Он говорил спокойно, но его темные глаза гневно сверкали из-под шапки желтых волос.
- Май - его милая, - объяснила Грета. - Ее увели вместе с другими, а ведь они обручились.
- Но что вы делаете здесь? - спросила Петра. Услышав голоса, она спешилась и провела лошадь через груды камней. - Ведь у вас своего горя хватает. Вы пришли сюда за помощью?
- За помощью? - повторила Грета, качая головой.
- Нет, девушка, - сказал Джерем, - мы пришли, чтобы помочь. Это ведь наши матери и сестры, тетки и племянницы. Они приходили к нам и дарили нам сыновей.
- Джерем молол их зерно, - добавил Хармон, - и они хорошо ему платили - и урожаем, и работой. А когда я в прошлом году слег с кровавым поносом, пара женщин день-деньской работала, таская за меня паром. Ночью же работали четыре, еще одна лечила меня, а две за мной ходили.
- И платы за это не взяли, как не брали никогда, - прерывающимся голосом сказала Грета.
- Вот мы и поспешили сюда, как узнали, что творится в городе. - Хармон все комкал в руках свою шапку.
- Да только поздно было, - сказал Джерем. - Мы опоздали на несколько часов. Их всех либо перебили, либо увели в плен.
- Но где же... - начала Дженна, держа меч и поводья по-прежнему дрожащими руками.
Грета кивнула на главное здание хейма.
- Мы снесли их в зал. Нам помогали сыновья, хоть и чудно им было оказаться тут - мужчин ведь сюда не пускали. Мы-то, бабы, бывали иногда - урожай убирать помогали, а девушки и учились кой-чему. Но парни все равно пришли, чтобы уложить сестер бок о бок. Их старая матушка была еще жива, когда мы пришли, хотя кровь хлестала из нее, точно из кипящего котелка. Она сказала нам, что нужно делать. "Плечом к плечу", - так сказали она.
Дженна медленно кивнула. Теперь понятно, почему на дворе не оказалось женских тел. - А что же мужчины? - спросила она. - Ведь они тоже должны быть здесь - и раненые, и убитые.
- В таком бою сестры, уж конечно, захватили с собой немало врагов, добавила Катрона.
- Своих раненых они увезли с собой либо прикончили, - сказал Хармон. - Тут были и мужчины, все мертвые - человек тридцать. Мы сожгли их вон там. - Он указал за сломанную стенку, поодаль от дороги. - Иноземцы с виду. Чернявые, и глаза - что твои плошки.
- Молодые, - сказала Грета, - слишком молодые для того, чтобы так помереть - и так убивать.
- Однако они умерли. - Хармон водрузил шапку обратно на голову. - Не зря ведь говорят: "Воин умирает от меча, душитель от веревки, а король от короны". - Он посмотрел через плечо и сказал Дженне: - Будем благодарны, ежели вы поможете нам.
Дженна молча кивнула, а Петра ответила дрожащим голосом:
- Конечно, поможем.
- Но долго задерживаться нельзя, - тихо сказала Дженне Катрона. - Надо предостеречь других.
Дженна кивнула и на это - на веревочке, что ли, у нее голова, если так легко ходит вверх и вниз?
- Какой-нибудь час дела не решает, - шепнула она в ответ. - Отыщем Селинду с Альной и простимся с ними.
- "Час потеряешь - жизнь сохранишь", - сказала Катрона. - Мы не раз убеждались в этом, когда служили в войске. Ну ладно, куда ни шло. Посвятим этот час Селинде и Альне.
Как и сказала Грета, сестры Калласфорда лежали плечом к плечу в полутемном зале. Дженна шла меж их рядами, то и дело опускаясь на колени, чтобы поправить прядь волос или закрыть распахнутые глаза. Женщин было так много, что она не могла их сосчитать, но плакать себе не позволяла.
Петра, стоя в дверях, плакала за них обеих.
- Эта последняя, - сказал Джерем, показывая на пожилую женщину в длинном платье и переднике, лежащую у дальней двери.
- Все ли мы сделали как надо? - спросила Грета.
- Мы позаботимся, чтобы все было как должно, - сказала Катрона. - Но вам лучше выйти, чтобы мы могли совершить подобающий обряд.
Грета, кивнув, замахала руками на прочих горожан, собравшихся у порога. Сама она вышла последней и сказала шепотом:
- Мы вас подождем.
Дженна окинула взглядом зал. В сером сумраке тела женщин казались высеченными из камня. Горожане обтерли кровь с их рук и лиц, однако она обильно пятнала их рубашки и передники, юбки и штаны. В полутьме кровь была черной, а не красной. Тела лежали на камыше, пересыпанном сухой вербеной и розой, но резкий, ни с чем не схожий запах смерти пересиливал аромат цветов.
- Зажечь мне факелы? - спросила Петра так тихо, что Дженна с трудом расслышала ее. Не дожидаясь ответа, девочка прошла по темному коридору в кухню, вернулась с горящей свечой и начала зажигать факелы и свечи на стенах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: