Андрэ Нортон - Космические бродяги
- Название:Космические бродяги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-07079-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Космические бродяги краткое содержание
Что объединяет Троя Хорана с Вордена, сироту Ника Колгрена и рожденного в космосе Нейла Ренфо? Диппл — мрачный район города богачей Тикила, резервация, где собрались люди без будущего. Стремление изменить свою жизнь, которое отправляет одного на поиски приключений в Дикие земли Корвара, другого — на пустынную планету Дис, населенную враждебными человеку существами. Третий герой обретает свой новый облик, превращаясь в обитателя леса — ифта, — и со своими друзьями, такими же «перерожденными», как и он, вступает в поединок с таинственным властителем Януса.
Содержание:
Кошачьим взглядом, перевод с английского Д. Арсеньева
Ночь масок, перевод с английского А. Щупова, И. Головщикова
Суд на Янусе, перевод с английского О. Колесникова
Победа на Янусе, перевод с английского О. Колесникова
Составитель: А. Жикаренцев
Оформление серии художника: А. Саукова
Космические бродяги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Они используют ее как ключ к воротам! — возмутился Райзек.
Эта уловка могла увенчаться успехом, если бы не собаки. Почти одновременно две из них набросились на женщину и повалили ее наземь. Когда их клыки вошли в ее горло, крик оборвался. Из-за забора по собакам ударил луч бластера, животные взвыли и забились в агонии. Хозяева, видимо, решили, что собаки взбесились. Лжеифт, на которого собаки не обратили внимания, выскочил из тени, схватил труп женщины за руку и оттащил его назад к пню. Подоспевшие к нему на помощь товарищи поволокли тело дальше.
Райзек вскинул голову.
— Посмотрите наверх!
В ночном небе кружил флайер, поливая землю огненными лучами.
— Быстрее! — Айяр схватил Иллиль за руку, и они побежали, спасаясь от беспощадного прожорливого пламени.
— Уходим вниз по реке… На юг, — тяжело дыша, проговорил через несколько минут Райзек.
Он был прав: если они доберутся до реки, опередив пожар, то смогут укрыться от огня в прибрежных камнях. Пока лучи поджигали лес только вблизи участка, но площадь пожара могла и расшириться.
Ифтов спасало то, что деревья загораются медленно. Опасность была бы гораздо большей, если бы огненные лучи воспламенили подлесок.
Лес наполнился звуками, издаваемыми бегущими животными, которые пытались спастись от огня.
— Не успеваем… — Райзек закашлялся от дыма.
— Направо! — быстро осмотревшись, решил Айяр.
Столетия назад на этом месте рухнуло гигантское дерево, размерами почти не уступавшее деревьям-башням Ифткана. Его сухие спутанные корни торчали из образовавшейся при падении дерева ямы, от которой исходил хорошо известный Айяру запах келрока. Запах был старый — похоже, зверь давно покинул свою нору.
— Вниз, — скомандовал юноша и, потянув за собой Иллиль, спрыгнул на остатки подстилки. Райзек не отставал.
Проход в подземный коридор оказался прямо перед ними. Опасной паутины на стенах почти не было. Затаиться здесь — их шанс на спасение, и юноша пополз вперед, в логово келрока.
3
Соленая кора
Они двигались глубоко под землей по узкому проходу к бывшему жилищу келрока, которое могло уберечь их от яростного пламени. Сердце Айяра все еще гулко колотилось в груди, когда они наконец разместились в этом скверно пахнущем закутке.
— Джервис, Килмарк, Локатат… — послышался голос Иллиль.
Действительно, что случилось с ними? Удалось ли им спастись? Но Райзек уже думал о том, что их ожидает в ближайшем будущем.
— Вокруг все выгорит, и люди без труда смогут обнаружить нас. Им достаточно спустить собак…
— У этих нор несколько выходов. — Айяр вспомнил свой страшный опыт. — Обычно они расположены по прямой линии. Другой лаз должен вести прямо к реке.
— Когда наши собратья вернутся из-за Южного моря, Райзек? — спросила девушка.
— Мы проснулись раньше обычного. Они вернутся, когда наступит настоящая весна.
— И обнаружат, что люди настроены против них.
— Они ведь прибудут тайно.
Райзек надеялся на осторожность переродившихся сородичей.
— Но они еще никогда не встречались с подобной опасностью, — заметил юноша. — Они придут и увидят, что лес уничтожен, а поселенцы и работники космопорта охотятся за ними. То, Что Ждет, хорошо продумало удар, нанося его зимой, когда ифты спят.
— Не могу поверить, — прошептала Иллиль, — что Зеркало Танта подвело нас. Ведь мы все видели, какой удар нанесли гроза и наводнение по пустоши. Как же То, Что Ждет, могло выжить?
— Нам ничего не известно о природе Того, Что Ждет. — Айяр покачал головой. — Возможно, что опасность лишь увеличила его упорство и вынудила набрать еще больше слуг и воинов. По его воле ларши погубили Ифткан, а теперь люди превратят остатки города в пепел. У нас есть только один выход: встретиться с Тем, Что Ждет, лицом к лицу.
— Да, и надо поговорить с людьми: они должны узнать, что происходит на самом деле!
Айяр ощутил, как вздрогнула Иллиль. Ему были понятны чувства девушки. Сама мысль о том, что надо идти к людям, была мучительной. Если бы нашелся другой способ поговорить с ними — не встречаясь! Райзек, наверное, думал о том же, потому что обратился к Иллиль:
— А нет ли на участках коммуникаторов для связи с портом?
— Нет. Коммуникатор — это техника. Такие вещи могут быть только в космопорту.
— Да еще в том лагере у реки, — добавил Айяр. Райзек подхватил его мысль.
— Лагерь должен хорошо охраняться. Они наверняка ожидают нападения в отместку за уничтожение леса.
Айяр почти ничего не помнил о космопорте. Во время высадки юноша еще не вполне пришел в себя после замораживания, которому подвергались рабочие, заключившие контракт, при перевозке. Воспоминания были отрывочны: вот Нейл Ренфо стоит в шеренге таких же рабочих. Бородатый Козберг придирчиво рассматривает их и отбирает понравившихся. Потом — тюки коры, которые нужно отнести на погрузочную площадку.
После этого Айяр ни разу не был в порту Януса.
— Ты знаком с космопортом? — обратился он к Райзеку.
— Что? Нет, я вообще не с этой планеты. Я приземлился в лесу на спасательной шлюпке с корабля «Торстоун». На борту свирепствовала эпидемия какой-то неизвестной болезни, но мы держались в надежде на помощь. Когда корабль проходил через эту планетную систему, я был болен, но еще жив. Меня вместе с другими — такими же полумертвецами — запихали в спасательную шлюпку, чтобы избавиться от заразы. Когда шлюпка приземлилась, я был единственным, кто остался в живых. Потом в лесу нашел сокровище и превратился в ифта. Так что я совсем не знаю космопорта, потому что ни разу в нем не был.
— Локатат был поселенцем, — заметил Айяр. — Зато Килмарк — врачом.
— Да, но со времени существования Угольного синдиката прошло больше пятидесяти лет, — напомнил Райзек. — За это время все могло не один раз измениться. Джервис, между прочим, разведчик Инспекции — но тогда и космопорта еще не было.
— Я знаю космопорт, — неожиданно сказала Иллиль. — Я провела в нем двадцать дней. И это было недавно — всего несколько сезонов назад. Ты предлагаешь идти туда, Айяр?
— Нам нужен только коммуникатор. Да что там, если бы удалось достать хотя бы переносную рацию!
— Значит, космопорт… — задумчиво произнес Райзек. — Но сначала давайте решим, как нам выбраться из этой дыры.
Он был прав. Воздуха в норе становилось все меньше и дышать — все труднее. Они начали задыхаться, а затем впали в состояние, похожее на спячку. Очнувшись, ифты почувствовали, что хотя воздуха в норе стало больше, вместе с ним внутрь проник и дым. Иллиль и Райзек кашляли, Айяра мучила резь в носу и горле.
— Вы слышите?
Снаружи шел дождь. По-видимому, сезон молодых листьев был ближе, чем они думали. Пол в норе стал мокрым — вода просачивалась из ямы, в которой, наверное, уже образовались лужи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: