Лин Картер - Пираты Каллисто
- Название:Пираты Каллисто
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-87994-012-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лин Картер - Пираты Каллисто краткое содержание
Притягательная сила фантастических романов американского писателя Лина Картера в том, что в них наравне с вымыслом присутствует и реальность человеческих отношений. Из камбоджийских джунглей вместе с капитаном BBC США Джоном Дарком читатель, пересекая временные слои, погружается в атмосферу экзотической планеты Танатор. В ходе этих приключений главному герою придется пройти и пережить многое: и схватки с небесными пиратами, и коварные дворцовые интриги и, конечно, любовь к прекрасной принцессе Дарлуне. Из многих испытаний он выйдет победителем благодаря новым друзьям из инопланетного племени ку тад.
Пираты Каллисто - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я рассмеялся:
— В моей стране, друг, есть поговорка, которая справедлива и в Шондакоре: «Чем противник больше, тем сильнее он упадет».
Его это позабавило, и он протянул мне руку.
— Я Валкар из Ганатола, комор третьей когорты, — сказал он.
Комор — это офицерский чин, соответствующий начальнику когорты воинов. Значит, мой новый знакомый занимает довольно важный пост в Черном Легионе. Я оглядел его и остался доволен увиденным. Высокий, хорошо сложенный, смуглая кожа, черные волосы, зеленые глаза — странная комбинация, я еще не встречал такой расы на Танаторе; наверняка полукровка, хотя осанка и манеры человека высокого происхождения. Черты лица правильные, но не изнеженные; мощные челюсти, хорошая улыбка и открытый взгляд. Мне он понравился с первого взгляда.
Я обнаружил, что могу с первой же встречи определить достоинства человека и сразу же понять, честный ли он и можно ли на него положиться. До сих пор эта редкая способность сохраняла мне жизнь, и я привык ей доверять. Поэтому я протянул Валкару руку, и мы сразу стали друзьями и будем ими, пока нас не разлучит смерть, Великий Разрушитель Дружбы.
— Спасибо за дружеские слова, — сказал я, крепко пожимая ему руку. — Меня зовут Джандар.
С откровенным любопытством он разглядывал мои светлые волосы, загорелую кожу, голубые глаза.
— Никогда не видел такого, как ты, — сказал он наконец. — Могу ли я спросить, в какой стране ты вырос?
— В Соединенных Штатах Америки, очень далекой земле, — ответил я и сказал правду: моя страна находится в четырехстах миллионах миль. Мне кажется, это вполне отвечает слову «далекая».
Валкар повторил название, немного споткнувшись на незнакомых звуках. Потом покачал головой.
— Должно быть, на другой стороне Танатора, потому что я никогда о ней не слышал и не встречал людей оттуда.
— Вполне понятно, — сказал я. — Думаю, я первым из своего народа попал в эти земли. — И это тоже сущая правда.
Мой новый друг провел меня по улицам Шондакора к крепости Черного Легиона. По дороге мы разговаривали, и я воспользовался случаем познакомиться с городом. Новые правители не очень вмешивались в дела его жителей: горожане жили своей жизнью, посещали лавки, встречались на форуме, покупали провизию на базаре — и все это совершенно свободно.
Я с восторгом разглядывал прекрасные здания Шондакора. Широкие улицы города с множеством цветущих деревьев были заполнены народом. В легких носилках на плечах крепких рабов проплывали богатые купцы и их жены. В переулках играли и дрались мальчишки, оборванные нищие громко завывали у порогов, воины Чак Юл веселились в винных лавках. Жизнь в городе продолжалась как ни в чем не бывало, несмотря на смену власти.
Начальник новобранцев — не стану утруждать читателей танаторским названием — оказался занятым человеком, и поскольку за меня поручился камор Валкар, он тотчас же, без ненужных расспросов записал меня и принял присягу. Местом своей последней службы я назвал город Сорабу на берегу Корунд Ладж. А свой отъезд оттуда я объяснил тем, что по службе там продвигают преимущественно выходцев из знатных семейств, а не опытных, обученных бойцов вроде меня. Возможно, это прозвучало нескромно, но я решил, что в разбойничьей армии Чак Юл не действует правило самоуничижения, обязательное для других воинов Танатора.
Так оно и оказалось. Во всяком случае, через час я уже был полноправным воином Черного Легиона, и по моей просьбе меня приписали к когорте, которой командовал мой новый друг Валкар из Ганатола.
Так я осуществил первую часть своего плана: вошел в город и вступил в армию врагов.
А что касается остальных частей плана, то только время покажет, сумею ли я освободить женщину, которой отдал сердце.
Глава четвертая
Я вступаю в Черный Легион
Так я, Джандар с Каллисто, начал службу в качестве рядового солдата Черного Легиона под началом моего нового друга Валкара из Ганатола.
Третья когорта, которой командовал мой друг, размещалась в грубых казармах вдоль южной стороны большой площади, которая называлась форумом Зельтадара. Позже я узнал, что так звали жившего давным-давно короля, родоначальника династии Дарлуны.
Рядовые солдаты спали в большом зале под плоской крышей на жестких матрацах, которые днем свертывались и подвешивались на специальные крюки, вбитые в деревянные стены здания.
Вставали мы обычно на рассвете, и если в этот день наша когорта не назначалась в караул, упражнялись на площади под пристальным взглядом нашего командира Валкара. И я скоро понял, что быть солдатом — это гораздо больше, чем просто владеть мечом.
Короче, мы маршировали. Тренировались. Производили маневры, иногда очень сложные. У меня появилось уважение к воинским качествам Чак Юл: ни на Танаторе, ни на своей родной Земле я не встречал столь хорошо обученную армию, с такой железной дисциплиной.
И я начал понимать, почему народы Танатора говорят о ней с дрожью и страхом. На этой планете она представляла могучую силу.
В последующие дни я узнал много нового из того, что раньше мне было совершенно ни к чему.
Например, я овладел техникой боя верхом на тапторе, что очень отличается от пешего фехтования.
Я освоил танаторское оружие — длинное копье, которое, насколько мне известно, характерно только для Танатора. Длинное копье оно и есть длинное копье: тонкое древко не менее двадцати футов в длину, со стальным когтем — крюком на конце. Пешие танаторские воины стаскивают ими всадников с тапторов.
Валкар и его офицеры учили нас пользоваться коротким метательным копьем, которое метают с помощью лассо; танаторцы удивительно искусны в этом. Мы упражнялись также с боевым топором и луком. Я обнаружил, что съедаю свою порцию с огромным аппетитом и сплю как убитый. Валкар оказался прекрасным офицером, строгим, но спокойным и справедливым человеком. Под его началом каждый солдат твердо знал границы дозволенного. Правила — которые, кстати, разработал сам Валкар, и они не были, как я узнал позже, распространены по всему Легиону, — очень просты. Нельзя приставать к женщинам в городе, нельзя входить в дома шондакорцев; наказание — двадцать плетей. Драки с другими солдатами, пьянство и уход из казармы ночью наказывались десятью плетями. Солдата, уснувшего на посту, ждала смерть.
И хотя солдаты в когорте Валкара были в основном строптивым сбродом, даже самые тупые из них приветствовали установленный порядок. Валкар объяснял, что жителей Шондакора гораздо больше, чем солдат, и насилия и грабежи могут вызвать возмущение, а то и восстание. Он говорил, что солдат, напившийся или уснувший на посту, вполне может стать причиной гибели своих товарищей и всего Легиона. Постепенно в солдатах пробудилось уважение к Валкару, переросшее вскоре в твердую преданность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: