Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)
- Название:Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) краткое содержание
По землям затерянной среди звезд древней планеты Тчаи скитается необычный путешественник. Адам Рейш был разведчиком на корабле, который исследовал происхождение сигналов, отправленных из неизученной части космоса. Из всего экипажа выжил только он. Адам оказался в полном одиночестве в мире, где некогда бушевали войны между представителями удивительных рас, в древности похитивших с Земли и поработивших целые народы, и принудивших исконных обитателей Тчаи скрыться в подземельях. В своих странствиях Адам преследует две цели — найти способ вернуться на родную планету, и освободить своих соплеменников.
Одна из лучших серий классика американской фантастики и фэнтези Джека Вэнса ( Jack Vance , 1916-2013 ), тетралогия о Тчаи (“Planet of adventure” (1968-1970) , каждый роман посвящен приключениям героя во владениях одной из четырех населяющих эту планету рас — часчей, ваннэков, дирдиров и пнумов) — фантастика лишь по антуражу и сквозному сюжету, который важен постольку, поскольку позволяет нанизывать на него одно событие за другим. По форме повествования, по лаконичной, как бы «утрамбованной», но емкой бравурной манере письма, где есть и гротеск, и циничный юмор плутовского романа-пикарески, это авантюрно-приключенческая фэнтези — жанр, в котором Вэнс преуспел больше всего. Главный герой, при всей его условной положительности, здесь нередко действует в духе симпатичного «плохиша» Кугеля из знаменитого цикла «Умирающая Земля». Красочные описания постепенно открывающегося нам удивительно цельного в своей пестроте мира, невероятные существа и их не менее странные обычаи и обряды увлекают не меньше, чем битвы, поиски сокровищ, страшные тайны, любовь, мистические ужасы и другие перипетии сюжета.
«Фирменный» стиль Вэнса, сформировавшийся под влиянием одного из родоначальников фантастической литературы К.Э. Смита, создает атмосферу почти игровой условности происходящего, свободного полета фантазии. К сожалению, именно эта особенность обычно пропадает при переводе его книг, особенно фантастических — получается либо неуклюже и тяжеловесно, если не косноязычно, либо почти пересказ.
Переработанный (с учетом авторских изменений в последнем изд.) и заново отредактированный перевод.
Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сколько? — коротко спросил Рейш.
Несколько секунд толстяк колебался, затем нарочито небрежным тоном сказал:
— К чему утомительные споры? Я согласен обойтись мизерной суммой: две тысячи цехинов.
— Так много? Немыслимо! Скольким людям надо дать взятку?
— Троим: заместителю инспектора и двум охранникам.
Дейн Зарр брезгливо заметил:
— Уступите ему. Я не люблю, когда торгуются. Если нужно экономить, лучше урежьте зарплату мне.
Рейш открыл рот, чтобы возразить, но передумал и, пожав плечами, горько усмехнулся.
— Хорошо. Вот две тысячи.
— Запомните, — назидательно сказал Вудивер, — вы должны оплатить инвентарную стоимость товара: трудно красть в открытую!
Вечером возле ангара разгрузили четыре моторных повозки. Рейш, Траз и Анахо относили ящики в ангар, а Дейн Зарр проверял их по накладной. В полночь появился Вудивер.
— Ну как, порядок?
— Да, по-моему, заказанные материалы уже привезли, — ответил Дейн Зарр.
— Прекрасно. — Делец подошел к Адаму и протянул ему лист бумаги. — Это счет. Напротив каждого названия товара в нем проставлены цены, и они ни обсуждению, ни уменьшению не подлежат.
Прерывающимся шепотом Рейш назвал общую сумму:
— Восемьдесят две тысячи цехинов?!
— А чего вы ожидали? — небрежно спросил Вудивер. — Сюда еще не включено мое вознаграждение. Вместе с ним выходит девяносто две тысячи.
— Здесь все, что нам необходимо? — с надеждой спросил Адам у Дейна Зарра.
— К сожалению, нет.
— И сколько времени потребуется для сборки корабля?
— Два или три месяца. Может быть и больше, если детали и запасные части сильно повреждены.
— Сколько мне придется платить техникам?
— Двести цехинов в неделю. Они, в отличие от меня, нуждаются в деньгах.
У Рейша перед глазами вдруг встала картина Карабаса: серо-коричневые горы, огромные бурые камни, колючие кустарники, вызывающие холодную тоску и страх огоньки по ночам. Он вспомнил их мучительный переход через Предгорья, ловушку для дирдиров в Пограничном лесу, стремительный бег к «Вратам Огней». Девяносто тысяч цехинов — почти половина их добычи... Если деньги станут исчезать слишком быстро, а Вудивер продолжит так же нагло и щедро раздавать взятки, что тогда? Адам не хотел даже думать об этом.
— На следующий день я принесу требуемую сумму.
Вудивер довольно кивнул.
— Хорошо. Иначе товар завтра же ночью возвратится на склад.
Глава 14
Старый космический корабль серии «Испра», стоявший в ангаре, на глазах преображался. Уже установили в гнезда двигатели, закрепили их болтами и приварили; через грузовой люк на корме подняли и поставили на место генератор и конвертор. «Испра» теперь не походила на кучу лома, как прежде. Изъеденные и чуть затронутые ржавчиной места почистили, загрунтовали и отполировали, избавив корпус от старой краски. Техники отмыли смотровые иллюминаторы, расширили воздуховоды и оборудовали входной люк новым уплотнителем для лучшей герметизации.
Сам Дейн Зарр только руководил работами. Прихрамывая, он расхаживал по ангару, и от его серых глаз не ускользала ни одна деталь. Иногда, насмешливо улыбаясь, заглядывал Артило. Его хозяин появлялся крайне редко. Если он иногда все же приходил, то держал себя исключительно сухо и по-деловому. От его былой вежливости и любезности не осталось и следа.
Как-то Вудивер пропал на целый месяц. Однажды Артило, в приливе хорошего настроения, сплюнув на пол, объяснил:
— Наш «большой желтолицый хозяин» расположился в своем загородном имении.
— А что он там делает?
Артило повернулся к Адаму и с кривой улыбкой сказал:
— Воображает, что он — субдирдир, вот что! Туда и уходят все его деньги — на ограждения, оформление ландшафта и охоту. Старая порочная скотина!
Рейш застыл, уставившись на собеседника.
— Ты имеешь в виду... Он что, использует людей вместо дичи?
— Ну а как же! Он и его закадычные дружки. «Желтолицый» владеет двумя тысячами акров земли, чуть меньше, чем занимает Стеклянный Короб. Правда, каменная стена не очень надежна, но он добавил колючую проволоку под током и жалящие ловушки. И теперь, если ненароком заснешь, угостившись вином «желтолицего», то рискуешь, проснувшись, обнаружить, что участвуешь в забаве в качестве живой мишени
Адам не стал расспрашивать его об участи жертв, попавших в лапы к кровожадному дельцу; он не хотел знать подробности. Прошло еще десять дней, и наконец явился Вудивер в очень мрачном настроении. Нервно покусывая губы и уперев взгляд в пол, он подошел к Рейшу, казалось, заполнив своей тушей половину ангара.
— Деньги за аренду! — И толстяк протянул руку; его голос был резок и холоден.
Адам достал пятьсот цехинов и положил их на угол стола. Он брезговал даже притронуться к желтой ладони Вудивера.
По ангару эхом разнесся гулкий хлопок: вскипев от нанесенной обиды, делец ударил Рейша с такой силой, что тот невольно пошатнулся, а голова его откинулась назад. На мгновение Адам опешил от удивления, но тут же почувствовал знакомую дрожь во всем теле — признак закипающей ярости. Краем глаза он заметил стоящего у стены Артило. Рейш прекрасно понимал, что для телохранителя пристрелить его — все равно что раздавить насекомое. Однако недалеко от Артило, следя за каждым его движением, находился Траз, так что того пока можно не принимать в расчет.
Вудивер не тронулся с места, вызывающе глядя на Адама холодными, невыразительными глазами. Рейш глубоко вздохнул, сдержав свой гнев. Ответить ударом на удар? Это ничего не даст, только сильнее озлобит самозваного субдирдира и кто знает, к каким еще приведет последствиям… Он медленно отвернулся.
— Передайте мне мои деньги! — рявкнул Вудивер. — И не принимайте меня за попрошайку! Я сыт по горло вашим зазнайством. А в будущем обращайтесь ко мне с почтением, которое положено человеку моей касты!
И снова Адам сдержался. Куда проще отделать как следует ненавистного толстяка, и — будь что будет! Но тогда все планы рухнут. Он тяжело вздохнул. Если уж взялся за что-то, надо идти вперед, не сворачивая.
В тяжелой гнетущей тишине он отдал цехины Вудиверу, который, едва бросив на них взгляд, раздраженно топнул ногой.
— Этого мало! Почему я должен нести из-за вас убытки! Заплатите сколько положено! Аренда стоит тысячу в месяц!
— Хорошо, вот еще пятьсот, — спокойно сказал Рейш, — но, пожалуйста, не запрашивайте больше — деньги могут кончиться.
Толстяк презрительно буркнул что-то, повернулся и зашагал к выходу. Посмотрев ему вслед, Артило сплюнул на пол и внимательно взглянул на Адама.
Он молча пошел в ангар. Дейн Зарр, который наблюдал за происходящим, не проронил ни слова. Уйдя с головой в работу, Рейш попытался забыть о перенесенном унижении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: