Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)
- Название:Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) краткое содержание
По землям затерянной среди звезд древней планеты Тчаи скитается необычный путешественник. Адам Рейш был разведчиком на корабле, который исследовал происхождение сигналов, отправленных из неизученной части космоса. Из всего экипажа выжил только он. Адам оказался в полном одиночестве в мире, где некогда бушевали войны между представителями удивительных рас, в древности похитивших с Земли и поработивших целые народы, и принудивших исконных обитателей Тчаи скрыться в подземельях. В своих странствиях Адам преследует две цели — найти способ вернуться на родную планету, и освободить своих соплеменников.
Одна из лучших серий классика американской фантастики и фэнтези Джека Вэнса ( Jack Vance , 1916-2013 ), тетралогия о Тчаи (“Planet of adventure” (1968-1970) , каждый роман посвящен приключениям героя во владениях одной из четырех населяющих эту планету рас — часчей, ваннэков, дирдиров и пнумов) — фантастика лишь по антуражу и сквозному сюжету, который важен постольку, поскольку позволяет нанизывать на него одно событие за другим. По форме повествования, по лаконичной, как бы «утрамбованной», но емкой бравурной манере письма, где есть и гротеск, и циничный юмор плутовского романа-пикарески, это авантюрно-приключенческая фэнтези — жанр, в котором Вэнс преуспел больше всего. Главный герой, при всей его условной положительности, здесь нередко действует в духе симпатичного «плохиша» Кугеля из знаменитого цикла «Умирающая Земля». Красочные описания постепенно открывающегося нам удивительно цельного в своей пестроте мира, невероятные существа и их не менее странные обычаи и обряды увлекают не меньше, чем битвы, поиски сокровищ, страшные тайны, любовь, мистические ужасы и другие перипетии сюжета.
«Фирменный» стиль Вэнса, сформировавшийся под влиянием одного из родоначальников фантастической литературы К.Э. Смита, создает атмосферу почти игровой условности происходящего, свободного полета фантазии. К сожалению, именно эта особенность обычно пропадает при переводе его книг, особенно фантастических — получается либо неуклюже и тяжеловесно, если не косноязычно, либо почти пересказ.
Переработанный (с учетом авторских изменений в последнем изд.) и заново отредактированный перевод.
Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шум машин в мастерской утих. Механики собирались домой. Рейш, Зарфо и Тадзей, держась в тени, пересекли широкое пространство летного поля. Они добрались до первого грузового корабля и снова остановились. Ни звука. Зарфо и Тадзей подобрались к входному люку, открыли его и забрались внутрь; Рейш остался снаружи. Прошло десять томительных минут; из ракеты доносились негромкие звуки, несколько раз блеснул свет, что заставило Рейша понервничать.
Наконец локхары вернулись.
— Плохо, — буркнул Зарфо. — Ни энергии, ни воздуха. Посмотрим другой.
Они крадучись пробежали расчерченное полосками света пространство и добрались до второй ракеты. Как и прежде, локхары залезли внутрь, Рейш остался сторожить вход. Зарфо и Тадзей вернулись почти сразу же.
— Ремонт, — мрачно сообщил старый локхар. — Вот откуда детали на тележке.
Все молча повернулись к пассажирскому кораблю и окинули взглядом его массивный корпус.
— Я никогда не видел такой конструкции, — сказал Зарфо. — Но, думаю, мы в любом случае разберемся, где что расположено.
— Поднимемся на борт и посмотрим, — вполголоса произнес Рейш.
Внезапно летное поле осветилось. Сначала Рейшу показалось, что их заметили; но лучи прожекторов были направлены на пассажирскую ракету. Из темноты, окутывавшей вход в космопорт, появилось какое-то неясное пятно и стало быстро приближаться: машина ваннэков. Она остановилась возле громоздкого лайнера, из нее вышли несколько неразличимых в полумраке фигур. Неестественно резко двигаясь, тяжело и неуклюже ступая, прибывшие — сколько их, разглядеть не удалось — поднялись на борт.
— Ваннэки, — пробормотал Зарфо. — Садятся в нашу ракету!
— Значит, она готова к отлету, — произнес Адам. — Нельзя упускать такую возможность!
— Одно дело — украсть корабль, и совсем другое — заполучить вместе с ним кучу тварей и их прислужников в придачу! — возразил Зарфо.
— Откуда ты знаешь, что там были субваннэки?
— Прожекторы. Ваннэки испускают пульсирующие волны радиации.
Позади раздался шорох. Адам резко обернулся: за его спиной стоял Траз.
— Вас очень долго не было. Мы уже начали беспокоиться.
— Возвращайся и приведи сюда остальных. Если представится возможность, мы заберемся на пассажирский лайнер — другие не подходят.
Траз кивнул и исчез в темноте. Пять минут спустя в тени грузового корабля собралась вся группа.
Прошло полчаса. Из иллюминаторов лился свет, на его фоне двигались фигуры. Рейш и его товарищи беспокойно наблюдали за ними, тщетно пытаясь понять, что происходит. Они шепотом обсуждали, как действовать дальше. Попробовать силой захватить ракету? Почти наверняка ее сейчас готовят к полету. Но это верное самоубийство.
Наконец решили не рисковать, вернуться в горы и подождать, когда представится более удобный случай. Когда они уже собрались уходить, из люка вылезли несколько ваннэков, сразу же сели в машину и покинули космопорт. На звездолете еще горел свет, но он казался опустевшим.
— Надо посмотреть, что там делается, — произнес Рейш.
Он побежал к ракете, остальные последовали за ним. Забрались внутрь, прошли погрузочное отделение и оказались в центральном отсеке. Никого.
— По местам! — крикнул Рейш. — Приготовиться к отлету!
— Если сможем оторваться от земли, — проворчал Зорофим.
Траз предупреждающе крикнул. Обернувшись, Адам увидел, что в помещении появился ваннэк, наблюдавший за ними с полным безразличием. Это было существо ростом чуть больше человека, с массивным корпусом черного цвета, плоской головой, на которой каждую секунду вспыхивали черные линзы, и короткими толстыми ногами с перепончатыми стопами. Рейш не заметил на нем какой-либо одежды, механических приспособлений, или оружия. Из звукового органа, расположенного на затылке, донеслись четыре звенящих аккорда; среди нервной суеты, царящей вокруг, звуки, казалось, выражали спокойствие и уверенность. Адам шагнул к ваннэку и указал на маленький диван. Существо продолжало стоять совершенно неподвижно, направив свои линзы на локхаров, рассыпавшихся по отсеку и проверявших двигатели, наличие энергии, припасов, запаса кислорода. Наконец, поняв, что происходит, ваннэк повернулся к выходу, но Рейш преградил ему путь и снова указал на диван. Создание нависло над ним, сверкая блестящими глазами-линзами. Снова раздался мелодичный звон — теперь аккорд звучал повелительно.
В отсек вошел Зарфо.
— Корабль в полном порядке. Но, как я и опасался, это незнакомая нам конструкция.
— Мы сумеем взлететь?
— Надо подготовиться как следует. Кто знает, сколько времени нам понадобится — несколько десятков минут или часов?
— Тогда нельзя отпускать ваннэка.
— Неприятная ситуация, — произнес старый локхар.
Существо рванулось вперед, но Рейш оттолкнул его и показал зажатое в руке оружие. Ваннэк издал громкий звенящий аккорд. Зарфо ответил странными чирикающими звуками.
— Что ты сказал ему?
— Просто «опасность». Кажется, он понял.
— Лучше ему сесть — мне как-то не по себе, когда это создание торчит посреди отсека.
— Ваннэки практически никогда не сидят, — ответил Зарфо и отправился закрывать входной люк.
Время шло. Отовсюду доносились крики и сердитые возгласы локхаров. По приказанию Рейша Траз расположился в куполе наблюдения и следил за тем, что происходит снаружи. Ваннэк замер, очевидно не зная, что предпринять.
Ракету тряхнуло, замигали лампы, затем нормальное освещение восстановилось. В отсек заглянул Зарфо.
— Ну вот, мы включили двигатели. Как только Тадзей разберется с пультом управления...
— Машина возвращается! — раздался крик Траза. — Прожекторы снова направлены на нас!
Локхары отчаянно завопили. Тадзей вздрогнул и перевел злополучный рычаг в прежнее положение. Корабль задрожал и замедлил ход.
— Высота всего тысяча футов, — спокойно произнес Зарфо. — Теперь девятьсот.
Тадзей с искаженным от отчаяния лицом метался у пульта управления. Звездолет снова содрогнулся и повернул на восток.
— Быстрее, быстрее набери высоту! — завопил Зарфо. — Мы врежемся в землю!
Тадзей опять притормозил ракету.
— Так, это коленно-рычажное устройство задействует отталкивающие механизмы...
Он потянул за ручку. В кормовой части раздался зловещий треск, приглушенный звук взрыва. Локхары схватились за головы и застонали. Зарфо смотрел на альтиметр.
— Пятьсот... четыреста... триста... двести... сто...
Удар, громкий всплеск. Корабль подпрыгнул и плавно закачался. Тишина. Они упали в воду, очевидно не получив серьезных повреждений. Где же они? Рейш в отчаянии сжал кулаки. Парапан? Счанизад? Тчаи не отпустила его.
Рейш вышел из центрального отсека. Ваннэк по-прежнему стоял неподвижно и бесстрастно, словно статуя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: