Луи Буссенар - Тайны господина Синтеза

Тут можно читать онлайн Луи Буссенар - Тайны господина Синтеза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Ладомир, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луи Буссенар - Тайны господина Синтеза краткое содержание

Тайны господина Синтеза - описание и краткое содержание, автор Луи Буссенар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге представлен впервые полностью переведенный роман популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) «Тайны господина Синтеза».

Художник А. С. Махов

Тайны господина Синтеза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайны господина Синтеза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

284

Изучая многие сотни кули, я наблюдал лишь единожды слабое проявление благодарности. Да и то пример скорее негативный. Один китаец, который получил от своего нанимателя самые выгодные условия работы, а затем, узнав, что тому грозит стать жертвой заговора, ограничился тем, что не принял участия в этом заговоре. Ему не только в голову не пришло защитить того человека, но даже и вовремя предупредить его. (Примеч. авт.)

285

Кубрик — общее помещение для команды корабля.

286

Бордоское вино — вино с виноградников близ города Бордо во Франции.

287

Спардек — навесная палуба в середине судна.

288

Канонир — артиллерист, пушкарь.

289

Ростры — возвышение над верхней палубой, на котором помещают шлюпки.

290

Гипотеза — научное предположение.

291

Фразер — любитель щегольнуть «красным словцом».

292

Рудиментарные организмы — недоразвившиеся организмы.

293

Гибриды — новые виды животных или растений, выведенные скрещиванием двух видов, генетически различных (например, грейпфрут — гибрид лимона и апельсина).

294

Фанатик — человек, одержимый какой-либо идеей настолько, что готов все принести в жертву ее осуществлению.

295

Зуавы — солдаты французских колониальных войск, комплектовавшихся из жителей Северной Африки, а потом — из числа добровольцев-французов.

296

Маразм — распад личности, полное расстройство умственной деятельности, вызванное болезнью или предельной дряхлостью.

297

Аномальный — отклоняющийся от нормы.

298

Брюхоногие (улитки) — класс морских, пресноводных и наземных моллюсков, включающий около 90 тысяч видов.

299

Гомогенная и бесструктурная плазма монеры — однородная, неделимая и не имеющая ядра плазма.

300

Неофит — новообращенец, человек, недавно примкнувший к какой-либо религии или, в переносном смысле, к какому-либо научному или политическому направлению и т. п.

301

Книжка — анатомический термин.

302

Ватерлиния — грузовая черта, по которую судно погружается в воду.

303

Замечательные суда «Шампань», «Гасконь», «Бургундия» и «Бретань», которые недавно пустила по маршруту Гавр — Нью-Йорк трансатлантическая компания, имеют по тридцать отсеков. (Примеч. авт.)

304

Тали — система веревок с блоками для подъема тяжестей на судне.

305

Крикет — спортивная командная игра с мячом и битами на овальном травяном поле.

306

Тайфун — очень сильный ветер, достигающий разрушительной силы; морской ураган.

307

Циклон — атмосферный вихрь огромных размеров с пониженным давлением в центре; обычно сопровождается пасмурной погодой с осадками.

308

Галс — курс корабля относительно ветра; идти правым галсом означает идти правым бортом к направлению ветра.

309

Шкот — снасть (трос) судового бегучего такелажа для управления парусами, часто так называют веревку для растягивания нижней части паруса. Такелаж — совокупность судовых снастей для крепления рангоута, управления парусами, грузоподъемных работ. Бегучий такелаж (фалы, шкоты и проч.) — для подъема и спуска шлюпок, парусов, сигналов, груза.

310

Взять на гитовы грот-брамсель — подтянуть при помощи особых канатов верхний парус на грот-мачте.

311

Отдать булини марселей — ослабить веревки, удерживающие паруса на средней мачте.

312

Бизань — косой парус на бизань-мачте.

313

Шлюпбалки — две балки на борту, на которые поднимаются шлюпки с воды.

314

Ванты — канаты, удерживающие мачты с боков.

315

Найтовы — любые веревки, служащие на судне для обвязывания чего-либо.

316

Ростры — место на корабле, где складываются запасные части рангоута, а также устанавливаются шлюпки.

317

Леера — туго натянутые веревки для прикрепления парусов на реях во время качки.

318

Фок — парус на передней мачте (фок-мачте).

319

Выбленки — прикрепленные к вантам веревочные перекладины, по которым моряки поднимаются на мачту.

320

Лечь в дрейф — поставить паруса таким образом, чтобы судно оставалось на месте.

321

Субординация — подчинение младших чинов старшим.

322

Ворвань — вытопленный жир морских животных, используемый как смазочный материал.

323

Гладиатор — в Древнем Риме гладиаторами называли бойцов, которые на арене цирка дрались перед зрителями между собой или сражались с дикими зверями.

324

Лотосы — красиво цветущие водные растения семейства лотосовых (два вида).

325

Бро де Сен-Поль Лиасу, путешественнику и моему отважному другу, наша страна обязана тем, что мирным путем французское влияние распространилось так далеко на Дальний Восток. (Примеч. авт.)

326

Эдем — в библейской мифологии страна, где обитали Адам и Ева до грехопадения; синоним рая.

327

Разновидность большого черного дрозда. Прекрасно поддается приручению и превосходно имитирует человеческий голос. (Примеч. авт.)

328

Эскорт — почетное сопровождение.

329

Пирога — лодка, выдолбленная из ствола дерева.

330

Морская сажень равна 1 м 62 см.

331

Ризофора — корневидный вырост на побегах некоторых растений; достигнув земли, ризофора проникает в почву.

332

Шведский дукат равен 11,66 франка.

333

Амфибия — то же, что земноводное животное, ведущее водно-наземный образ жизни (лягушка, жаба, тритон).

334

Валлас Уоллес Альфред Россел (род. 1822) — известный английский естествоиспытатель, обследовавший с 1854 года в течение восьми лет Малайский архипелаг.

335

Каталепсия — двигательное расстройство, застывание человека в одной позе на более или менее длительное время.

336

Голок представляет собой нож с длинным лезвием в ножнах, паранг — кривой нож на длинной ручке. (Примеч. авт.)

337

Гафель — наклонный рей, закрепленный нижним концом на верхней части мачты, служит для подъема флага и сигналов.

338

Рей — круглый брус, горизонтально прикрепленный за середину к мачте.

339

Некромант — человек, пытающийся вызывать души мертвых и общаться с ними.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны господина Синтеза отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны господина Синтеза, автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x