Блейк Крауч - Сосны. Заплутавшие
- Название:Сосны. Заплутавшие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82727-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Крауч - Сосны. Заплутавшие краткое содержание
Бывший секретный агент Итан Бёрк крепко застрял в Заплутавших Соснах – Городе в Нигде, куда ведет лишь одна дорога – и ни одной обратно. Но жизнь продолжается, и Итан, используя свои прежние навыки и знания, занимает пост местного шерифа. Казалось бы, что это за работа – охранять покой в райском уголке, где и так все спокойно, где все живут мирно и в согласии – и откуда преступнику все равно не сбежать? Но не всем жителям Сосен нравятся здешние порядки. Их держат в полном неведении относительно происходящего вокруг, запрещают говорить о своем прошлом, отслеживают с помощью видеокамер каждую секунду их жизни… Мнимый покой рушится, когда Итан находит убитой дочь мэра Заплутавших Сосен. Тот требует справедливого возмездия. И Бёрк начинает расследование…
Сосны. Заплутавшие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что ж, еле-еле добрался… И все еще не понимаю, куда же именно я добрался. Это что, костюмированная вечеринка?
– Вроде того.
– Ну, и кем притворяются эти люди?
– В том-то и дело. Здесь никто не притворяется, Итан. Сюда можно прийти и быть тем, кто ты есть на самом деле.
Кейт повернулась на табурете, осмотрела толпу.
– Здесь мы говорим о своем прошлом. О том, как жили раньше. О том, кем были. Где жили. Здесь мы помним людей, которых любили, с которыми мы разлучены. Говорим о Заплутавших Соснах. Говорим обо всем, о чем захотим, и не боимся в этой пещере ничего. Здесь запрещено бояться.
– А вы говорите о том, чтобы уйти?
– Нет.
– Значит, ты никогда не была у ограды?
Кейт отхлебнула кошмарное пойло, которое выдавалось тут за мартини.
– Один раз.
– Но ты не перебиралась на другую сторону.
– Нет, я просто хотела на нее посмотреть. С тех пор, как мы начали приходить в эту пещеру, трое из нас перебрались на другую сторону.
– Каким образом?
Она поколебалась.
– Есть тайный тоннель.
– Дай-ка я догадаюсь…
– Что?
– Ни один из них не вернулся.
– Верно.
Она слезла с табурета.
– Потанцуй со мной.
Итан взял ее за руку, и они пошли по неровному камню в толпе танцующих. Он положил ладонь ей на спину, но держался на почтительной дистанции.
– Гарольд не будет возражать, – сказала Кейт. – Он не из ревнивых.
Итан притянул ее ближе, их тела почти соприкоснулись.
– А если так?
– Когда я сказала, что он не из ревнивых, это не было вызовом.
Но все же она не отодвинулась.
Они начали танцевать.
Итан ненавидел то, как приятно было снова к ней прикоснуться.
– Что думают все эти люди насчет того, что я здесь? Они ведут себя так, будто даже не осознают, что у них в доме шериф.
– О, они осознают. У нас была насчет этого дискуссия. Я убедила их, что тебе можно доверять. Что ты нам нужен. Я поручилась за тебя головой.
– Я действительно вам нужен. Это правда.
– Вопрос в том, есть ли ты у нас?
– Если я скажу: «Нет», закончу ли я голым, истыканным ножами, мертвым посреди дороги?
Итан почувствовал, как ногти Кейт впились в его плечо. В ее глазах был огонь.
– Ни я, ни один из моих людей и пальцем не тронул Алиссу. Мы не революционеры, Итан. Мы явились в эту пещеру не для того, чтобы устроить тут склад оружия и спланировать внезапный удар. Мы встречаемся здесь, чтобы побыть там, где за нами не наблюдают. Чтобы почувствовать себя людьми, а не узниками.
Итан повел ее в сторону от того места, где играла музыка.
– Я тут размышляю кое о чем, – сказал он.
– О чем же?
– Вообще-то о двух вещах. Во‑первых, как ты догадалась, что у тебя в ноге микрочип? Во‑вторых – откуда узнала, что если ты вынешь чип, камеры не будут тебя видеть? Я не понимаю, как о таком вообще можно просто догадаться.
Кейт отвела взгляд.
Итан потянул ее из главной пещеры в коридор, где было прохладней.
Теперь он видел, что оно никогда не исчезало. Непроходящее подозрение. Но до сего момента, пока он не задал вопросы вслух, простая правда ускользала от него.
– Кейт, посмотри на меня, – сказал Бёрк. – Расскажи мне правду об Алиссе.
– Я уже рассказала.
Господи, он забыл, как хорошо знает эту женщину, как легко может видеть ее насквозь. Он подумал о фотографии Кейт и Алиссы за баром и тут уловил в ее глазах нечто новое, то, чего она не могла больше прятать, – боль, потерю.
– Она была не только их шпионкой, так?
Глаза Кейт наполнились слезами.
– Она шпионила и на вас тоже.
Слезы потекли по ее щекам, и она не вытерла их.
– Алисса обратилась ко мне…
– Когда?
– Несколько лет назад.
– Несколько лет? Итак, ты все знаешь. Ты все время знала.
– Нет. Она никогда не рассказывала нам, что там, за оградой. Она сказала, что ограда нужна ради нашей собственной безопасности. Вообще-то ясно дала понять, что уйти – значит погибнуть, что все мы, включая ее саму, застряли здесь. Я ей поверила. Большинство из нас поверили. Я не знала, откуда пришла Алисса. Где она живет, когда ее нет в городе. Откуда она знает все то, чего не знаем мы. Но она ненавидела то, как с нами обращаются. Условия, в которых мы живем. Она сказала, что есть и другие, которые чувствуют то же, что она, и отдала жизнь, чтобы помочь.
– Она была твоей подругой?
– Одной из лучших подруг.
– Итак, перец, тайные записки, расследование Алиссы…
– Все это просто спектакль. Ее заставили вести расследование нашего дела. Может, ее раскрыли. Заподозрили, чем она занимается.
– Ты знаешь, кто они такие? Она тебе рассказывала?
– Нет.
В пещере оркестр играл новую песню, что-то быстрое. Люди танцевали.
– Три ночи назад Алисса была здесь? – спросил Итан.
– Нет, тогда сборища не было. Слишком рискованно. Но раньше она была здесь много раз. В ночь ее гибели я встретилась с ней в склепе. Мы говорили о том, что она собирается сделать. От нее ожидали полного отчета. Хотели, чтобы она назвала имена, выдала нас всех. Чтобы можно было сделать из нас пример.
– И что вы с ней решили? Что Алисса должна была сделать?
– Состряпать оправдание – почему она никак не смогла повидаться с нашей группой. Это было единственным вариантом.
– В какое время вы с Алиссой разошлись? Это очень важно.
– Помню, когда я шла домой, услышала, как часы пробили дважды.
– И где именно это было?
– Угол Восьмой и Главной.
– Куда она пошла после того, как вы разошлись?
– Понятия не имею.
– Нет, я имею в виду – в каком направлении?
– А… Кажется, она двинулась по тротуару на юг.
– В сторону больницы?
– Верно.
– И нет ни малейшего шанса, что ее убил один из ваших людей? Может, кто-нибудь понял, что она знает правду, и хотел пойти на все, лишь бы тоже узнать?
– Невозможно.
– Ты абсолютно уверена? У парней, которые нынче ночью меня сюда привели, были не очень-то вежливые манеры. И мачете.
– Ну, тебе они не доверяют. Но они любили Алиссу. Все ее любили. Кроме того, существование тоннеля под забором – не секрет для моих людей. Если бы кто-нибудь решил уйти, Алисса их не остановила бы.
– Тогда что же их останавливает?
– Люди, которые ушли и не вернулись.
В конце концов Бёрк получил тот самый «Джонни Уокер Блю». Кейт ушла за стойку бара, реквизировала бутылку и два стеклянных бокала и унесла их на столик, стоящий в стороне от главного потока движения и шума.
Они пили, наблюдали за толпой и слушали музыку. Итан изучал лица и все больше поражался, потому что в этой комнате не было никого, кого он ожидал бы тут увидеть.
Эти люди в Заплутавших Соснах ходили по струнке – идеальные маленькие горожане. Следовали правилам, не причиняя ни малейшего беспокойства.
Он бы оценил большинство из здесь собравшихся как полностью обращенных, согласных со всем, что влекла за собой жизнь в Заплутавших Соснах, – и вот они здесь, свободные от микрочипов (по крайней мере, на несколько часов), пьяные, счастливые, танцующие в пещере.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: