Инна Александрова - Хозяйка долины мёртвых
- Название:Хозяйка долины мёртвых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инна Александрова - Хозяйка долины мёртвых краткое содержание
Элизабет – простая девушка из рыбацкого посёлка. Она служит горничной в богатом доме, но теряет работу, попавшись на воровстве. Девушке кажется, что ничего хуже этого с ней случиться уже не может; она и не догадывается, что скоро её жизнь закончится: в посёлок приедет некромант, бежавший из тюрьмы, со своим другом-оборотнем. У них большие планы на будущее. И ключевая роль в этом будущем отведена ей, Элизабет. Чтобы сыграть эту роль, она должна умереть и воскреснуть, как гласит древнее пророчество, – и некромант убивает, а затем воскрешает её с помощью магического ритуала, превратив в живого мертвеца. Новая церковь, построенная некромантом в посёлке, – Храм Теней, – привлекает всё больше сторонников. Некромант предлагает девушке силу и власть, но единственное, чего она хочет, – вернуть себе жизнь. Элизабет убегает из дома и отправляется в путешествие...
Хозяйка долины мёртвых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Её там нет. Умоляю, простите меня…
Красные, злые огоньки понемногу разгорались в глазах Тарка. Его охватывало бешенство.
– Что значит – нет?.. Ты хочешь сказать, что она сбежала? И ты дала ей уйти?..
– Я даже не видела её. Клянусь, я не обманываю. Я искала её везде, где только могла… Вы мне не верите?..
– О тебе сейчас речь не идёт, – с угрозой проговорил Тарк. – Если мы не найдём Элизабет, – обещаю, ты будешь принесена в жертву на первом же празднике весеннего полнолуния. А пока – возвращайся в зал. Хильда! Ты тоже пойдёшь туда. Перекройте все входы и выходы. Не выпускайте из Храма никого, ни под каким предлогом. Я уверен, она ещё здесь…
– Я говорила, что с этой девчонкой мы не оберёмся хлопот, – сказала Морелла.
– Замолчи! – страшным голосом крикнул на неё Тарк. – Найдите её и приведите сюда. Вы поняли меня?… Обыщите весь дом, сверху донизу… В прошлый раз она пряталась в подвале. Пусть старик Торн спустится туда… – он неожиданно умолк, вспомнив, что отправил Торна навстречу Дэриэлу. – Торн ещё не вернулся?.. Тогда спустись ты, Морелла.
…Элизабет искали повсюду. Морелла и Хильда перевернули весь дом, от подвалов до чердака. Злой и угрюмый, мрачнее тучи, Тарк сидел в своём чёрном кресле. Всё было бесполезно. Им не удалось отыскать никаких следов…
Над долиной уже забрезжил холодный рассвет, когда на пороге появился Торн, – оборванный и грязный, с растрёпанными седыми космами. Одежда его была забрызгана кровью, лицо тоже было в крови…
– Что это? – резким голосом спросил Тарк. – Что это за кровь?..
Торн довольно улыбнулся, оскалив острые зубы.
– Дело сделано. Дэриэл больше не сможет нам помешать… Не бойся за меня. Это кровь инквизитора Лэнсбрука. Я встретил его на дороге и перегрыз ему горло. Он шёл один. Кто бы подумал, что он такой идиот? Лёгкая добыча… Если бы я мог, я с радостью вырвал бы сердце из его груди… но я боялся, что меня заметят, а потому…
– Замолчи, – коротко бросил Тарк. – С меня довольно твоих подробностей… Смой кровь с лица и приведи себя в порядок. На тебя сейчас страшно смотреть…
– Да полно тебе, не прикидывайся, – проворчал Торн. – Ведь и тебе иногда хочется свежей крови. Хотел бы я знать, для кого всего два дня назад мы закололи чёрного барана?.. Ты ничем не лучше меня.
Бесцветные брови Тарка сошлись на переносице. Злые огоньки снова вспыхнули в его глазах…
– Ну, довольно, не будь таким угрюмым. Скоро тебе уже не придётся прятаться по тёмным углам… Когда ребёнок появится на свет… – оборотень взглянул на Тарка и вдруг замолчав, заметив странное выражение его лица. – Что-нибудь случилось?.. Как прошла ночь? Как Элизабет?..
– Элизабет! – горько усмехнулся Тарк. – Хотел бы я знать, где сейчас наша Лиззи.
– Ты хочешь сказать, что она… пропала?..
– Её ищут по всему дому… и по всему посёлку, и в лесу… Не меньше пятидесяти человек отправились обшаривать окрестности. Она сбежала от нас, да, сбежала, воспользовавшись суматохой, когда начался пожар!
Его лицо исказила ненависть; голос стал резким и злым.
В комнату вошла Арла и встала у его кресла.
– Какие новости? – даже не взглянув на неё, бросил Тарк.
– Пока – ничего. Элизабет ищут повсюду… Но нам не удалось отыскать никаких следов.
– Она убежала! – сокрушённо пробормотал Торн. – Лиз, наше дитя… наше будущее, ради которого мы трудились столько лет!
– Неблагодарная! – сказала Арла. – Что говорит колдовское зеркало?
– Зеркало молчит. Она или слишком далеко отсюда, или…
– Что?
– Или её нет уже в живых, – закончил за него Торн.
– Глупец! – сказал Тарк. – Лиз уже пережила смерть. Её уже давно нет среди живых. Поэтому зеркало и не показывает её… как тебя, видишь? Я знал, что так будет.
Торн склонился над тёмным стеклом, лежавшим на столе. В нём по-прежнему не отражалось ничего.
– Что мы теперь будем делать? Отправимся в погоню?.. – спросила Арла.
– Где её искать?
– Понятия не имею. Мы обшарили все окрестности и ничего не нашли.
– Но мы же не можем просто сидеть и ждать! – воскликнула Арла.
Тарк тяжело вздохнул.
– Почему бы и нет?.. Она первая, но не последняя. Элизабет предала нас, но мы сумеем смириться с этой потерей. Мы будем продолжать наши опыты… Пройдёт время, и её место займёт другая.
Он задумался; его глаза были устремлены в пустоту.
Неподвижная, как каменная статуя, Арла стояла за его креслом.
– Оставьте меня одного, – сказал Тарк…
Глава 22. Знакомство
Серая, пыльная дорога петляла между холмами. Поросшие редким кустарником, они поднимались по обеим её сторонам; местность была незнакомая, – Лиз никогда не была здесь раньше. На востоке, на склоне холма, виднелись ветхие домики какой-то деревни. Солнце было уже высоко; близился полдень, и она накинула на голову платок Арлы…
С раннего утра Элизабет шла по этой дороге. С тех пор, как она оставила дом, миновало три дня. Запас еды давно кончился; её дорожная сумка была почти пуста… Все эти дни Лиз старательно обходила человеческое жильё. Она боялась, что Тарк, отправивший за ней погоню, устроит засаду где-нибудь в соседней деревне. Ночь она провела в лесу, на охапке опавших листьев. Она почти не спала; было холодно, а около полуночи пошёл дождь, и её одежда промокла до нитки. Лишь один раз за эти три дня ей удалось выспаться, пробравшись в заброшенный сарай.
Лиз медленно брела по дороге, обессилевшая от голода и жажды. Она и сама не знала, куда ей идти. Какая-то женщина с вязанкой хвороста, встретившаяся ей на пути, удивлённо рассматривала её наряд…
– Как называется эта деревня? – спросила Лиз.
– Арханна. Там всего пятнадцать домов… – она с любопытством взглянула на бледное лицо девушки, на платье, которому пристали сухие листья, и платок, ещё влажный после ночного дождя… – Откуда ты пришла?.. Наверное, ищешь работу?
– Да, я действительно хотела бы получить работу, – сказала Элизабет. – Но…
– У нас ты точно ничего не найдёшь, – перебила крестьянка. – Все жители занимаются хозяйством сами. Мы слишком бедны, чтобы держать работников. Разве только попросишься к лорду Веймору… Его дом – недалеко отсюда. Вон там, – она неопределённо показала рукой в пространство. – Впрочем, едва ли они тебя возьмут. Вид у тебя такой, как будто ты просишь милостыню. Ты нищенка?
– Нет, – сказала Лиз. Слишком уверенный тон крестьянки раздражал её. – Мне пора. Спасибо, что показали дорогу…
Она ускорила шаг и пошла прочь. Женщина обернулась и долго смотрела ей вслед…
…Дом лорда Веймора представлял собой двухэтажное белое здание. Оно было довольно большое, окружённое садом. Дорожки заросли травой; во дворе не было видно ни хозяев, ни слуг… Лиз подошла к дверям и постучала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: