Инна Александрова - Хозяйка долины мёртвых
- Название:Хозяйка долины мёртвых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инна Александрова - Хозяйка долины мёртвых краткое содержание
Элизабет – простая девушка из рыбацкого посёлка. Она служит горничной в богатом доме, но теряет работу, попавшись на воровстве. Девушке кажется, что ничего хуже этого с ней случиться уже не может; она и не догадывается, что скоро её жизнь закончится: в посёлок приедет некромант, бежавший из тюрьмы, со своим другом-оборотнем. У них большие планы на будущее. И ключевая роль в этом будущем отведена ей, Элизабет. Чтобы сыграть эту роль, она должна умереть и воскреснуть, как гласит древнее пророчество, – и некромант убивает, а затем воскрешает её с помощью магического ритуала, превратив в живого мертвеца. Новая церковь, построенная некромантом в посёлке, – Храм Теней, – привлекает всё больше сторонников. Некромант предлагает девушке силу и власть, но единственное, чего она хочет, – вернуть себе жизнь. Элизабет убегает из дома и отправляется в путешествие...
Хозяйка долины мёртвых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вот он, Покинутый Храм, – сказала Анджела, глядя на тёмную равнину. – Говорят, золота там столько, что на него я могла бы купить замок лорда Делмора, а возможно, и его самого со всеми потрохами… – эхо подхватило её смех и повторило несколько раз; оно смеялось коротко и зло, как будто потешалось над ними.
В молчании они вытащили лодку на берег. Вокруг не было ни души. У входа в храм, на маленькой, узкой площадке, по обеим сторонам от дверей, горели два масляных светильника. Лиз смотрела, как в темноте мерцали голубые огоньки. Чем-то странным и таинственным веяло от этого здания. Храм имел форму пирамиды; стены были гладкие: в нём не было ни одного окна. Лестница, ведущая к дверям, была широкая, каменная.
– Интересно, кто может жить на таком маленьком острове?.. – полюбопытствовала Элизабет.
– Здесь нет людей, – сказал Саймон. – Никого нет.
– Но почему же тогда не гаснет огонь?! – удивилась Анджела. – Кто доливает масло в светильники? И кто убирает лестницу? Посмотрите.
Они заметили, что на ступеньках совсем нет пыли, – как будто кто-то невидимый поддерживал здесь чистоту и порядок.
– Да и цветы… Почему они так растут?..
Земля, разделённая на аккуратные квадраты, была покрыта ярко-зелёной травой. В центре каждого квадрата росли жёлтые, красные и голубые цветы. Лиз ощущала их сладковатый, кружащий голову запах…
Дорожки были аккуратно посыпаны песком.
– Не пойму я, куда подевались все люди?.. – спросил Саймон, ни к кому конкретно не обращаясь.
– Они придут, – сказала Анджела. – Пусть они не живут здесь всё время, – кто-то же наверняка приходит сюда… Но хватит болтать. Мы собираемся идти или нет?..
Прежде чем подняться по лестнице, Лиз и Саймон долго смотрели на храм. Всем было не по себе.
– Ну, чего же вы испугались? – разочарованно протянула Анджела. – Когда мы ещё не уехали из поместья, я слышала, что здесь тысячи фунтов золота.
– Откуда ты знаешь, что это правда?.. – проворчал Саймон. – Всё это глупые сказки. Лучше бы мы остались дома и сидели в деревне у твоего отца…
– Глупости! – сказала Анджела, отчаянно тряхнув волосами. – Если бы я осталась дома, мы все давно пропали бы с голоду…
– Да, пропали бы, если бы ты не вышла замуж за лорда Делмора, – уточнил Саймон.
– Лучше умереть, чем выйти за такого урода! – она засмеялась, воспоминание о лорде Делморе развеселило её. – Жаль, что ты не видела его, Лиз. Глядя на него, можно умереть от смеха. Тебе сразу стало бы веселее, поверь… Так вы идёте?..
Элизабет кивнула. Ей не хотелось показаться трусихой в первый же день в незнакомой стране.
Ворча и ругаясь, Саймон последовал за ними.
Анджела и Лиз поднялись по широкой лестнице и остановились перед воротами храма. Ворота были сплошь исписаны какими-то непонятными знаками.
– Ты знаешь, что это означает? – спросила Лиз.
– "Смерть ожидает тебя, вошедшего сюда. Смерть таится в каждом шорохе, в каждом камне, в глотке воды из ручья… И да будет тот, кто войдёт в этот храм, осуждён на вечное проклятие. И куда я не пойду, шаг за шагом она будет следовать за мной…"
– Где ты научилась так хорошо разбирать иероглифы?.. – удивилась Лиз. – Эти буквы ведь называются иероглифы, правда? Наш старый учитель говорил…
– В моём замке было полным-полно старинных манускриптов, – сказала Анджела. – Мой отец привёз их из плавания. Он-то и научил меня понимать этот язык. Забавная штука…
Анджела засмеялась; слова о проклятии совсем не трогали её.
– Ты можешь прочитать, что там дальше? – попросила Лиз. Её разбирало любопытство.
"И пусть долиною смерти пройду я…" Дальше непонятно…
Она нахмурилась, разбирая непонятные знаки.
"И пусть войду я в преддверие ада, и дом мой станет долиною смерти", – перевёл Саймон.
– Как, и ты тоже?.. – удивилась Лиз. – Ты знаешь этот язык?..
– Анджела научила меня. Да это совсем не трудно…
– Значит, я в меньшинстве. Одна только я среди нас не обучена древней тайнописи, – заметила Лиз.
– Да тебе и не нужно, – сказала Анджела, весело и беззаботно. – Это проклятие тебя не касается. Ты ведь уже… в некотором роде мертва.
– Не шутите такими вещами! – Саймон вдруг сделался серьёзным; улыбка исчезла с его лица. – Это дурная примета. Давайте лучше войдём.
…Тяжёлые дверные ручки, грубо вырезанные из камня, были неудобные и врезались в кожу. Анджела и Саймон тянули за ручку каждый свою створку дверей. Двери долго не поддавались. Лиз между тем стояла у стены, разглядывая странные надписи.
…Случайно она нажала какой-то камень, выступающий из стены. Створки двери с грохотом поползли в разные стороны. От неожиданности Анджела едва не упала.
– Что ты сделала? – спросила она.
– Ничего. Только дотронулась до стены… вот здесь.
Лиз вытянула руку вперёд, но выступающий камень вернулся на место. Стена была снова гладкой и белой.
– Что вы стоите? Пойдёмте же! – сказала Анджела, увлекая их за собой…
Полная темнота, стоявшая перед ними чёрной стеной, заставила сердце Лиз испуганно сжаться. Впереди была неизвестность. Едва они вошли, тяжёлые створки дверей поползли навстречу друг другу; узкий луч света, проникавший в дверной проём, пропал. Вокруг была непроглядная тьма…
Лиз сделала шаг – и не почувствовала под собой пола. Она оступилась и поняла, что падает… летит куда-то вниз.
– Осторожно, здесь лестница! – сказала Анджела.
– Без перил, – уточнил Саймон, упавший на ступеньки рядом с Лиз.
Элизабет с трудом поднялась на ноги.
– Давайте зажжём свечу. Так и убиться недолго, – сказала она.
– Не стоит, – Анджела говорила тихо, как будто кто-то, притаившийся в темноте, мог услышать их разговор. – Не нужно зажигать огня. Откуда мы знаем, кто может здесь жить?.. Держись за стену, Элизабет, и, прежде чем идти, ощупывай дорогу ногами.
…То ли потому, что лестница была длинная, то ли оттого, что они спускались слишком уж медленно, Лиз показалось, что прошла уже целая вечность…
Внезапно лестница обрывалась. Она пыталась нащупать следующую ступеньку, но пола не было. Внизу была только чёрная тьма…
– Прыгайте, – скомандовала Анджела.
– А что, если там, внизу, – пропасть? Что, если мы разобьёмся?…
Элизабет зябко поёжилась, представив себе эту картину.
Анджела не успела ответить. Вместо этого она сделала шаг вперёд – и прыгнула вниз…
…Стук её подкованных сапог, раздавшийся совсем рядом, возвестил им, что Саймон ошибся: там было не так высоко. Элизабет последовала за ней…
Свет, неожиданно ударивший в глаза, показался Лиз ярче солнца. Пока она не привыкла к нему, ей трудно было рассмотреть, что там было…
Они оказались в центре огромного зала. Каменные стены, расположенные под углом, сходились вверху подобно вершине пирамиды. Несколько факелов, на разной высоте прикрепленных к стенам, давали этот белый, ни на что не похожий свет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: