Владимир Аракин - Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]

Тут можно читать онлайн Владимир Аракин - Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: tbg-higher, издательство ВЛАДОС, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ВЛАДОС
  • Год:
    2006
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.25/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Аракин - Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] краткое содержание

Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] - описание и краткое содержание, автор Владимир Аракин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для
I - V курсов педагогических вузов.
Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.

Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Аракин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

found, to my own surprise, that the difficult art of fishing I was attempting had, indeed, a powerful fascination. 9. When it was over

he drew a deep breath. 10. Beauty drew him irresistibly. 11. If the reporter could not get facts for his stories, he often drew on his

imagination. 12. A considerate host always tries to draw a left-out guest into conversation. 13. Mr. Strickland has drawn the portrait of

an excellent husband and father, a man of kindly temper, industrious habits, and moral disposition. 14. I haven't had my picture taken

for years. 15. "Mousehold Heath" is a magnificent picture by John Crome. It depicts a shepherd-boy and his dog with a few sheep on

a piece of broken, tufted ground. 16. He pictured the house half-way to Plyn hill, ivy-covered and with a view of the harbour, and

Janet waiting for him when the day's work was done. 17. Leonardo da Vinci loved to portray the smile and used it to give life and

reality and the illusion of spiritual depth to his characters. 18. The president wasted no words, yet managed to paint a detailed and

vivid picture of the nation's strength. 19. The Russian art students were anxious to paint national themes and to choose the subjects of

their paintings themselves. Classical subjects did not appeal to them, for their hearts lay in realism and 'purpose' painting. 20.

Cezanne would never have painted his exquisite pictures if he had been able to draw as well as the academic Ingres. 21. She painted

his ingratitude in the blackest colours.

B.1. He met her challenge with a bitter smile though all colour had left his face. 2. Tristram's face went stern as death, and he bit

his lips, while his bride became the colour of the red roses on the table in front of her. 3. His reputation was a trifle off colour. 4.

These pages form the record of events that really happened. All that has been done is to colour them. 5. Mr. Gaitskill never for a

moment doubted his divine right to do, within the accepted limits, exactly what he liked. 6. The weather looks very doubtful.

7. I shouldn't like to live in such a doubtful neighbourhood.8. Doris had now made it clear that she doubted the sincerity of Laura's

deep affection for Conrad. 9. The whole art was to stay silent, to select one's time, and then pick off the enemies. 10. The boy's sailor-

suit had been selected in the thrifty expectation of his "growing into it". 11. Books are often displayed on the counter to let the

customers select what they like. 12. The man who had charge of the canoes was a tremendous fellow, brown all over, who had been

selected for his strength. 13. He felt, as other men felt in her presence, a size larger than life. 14. Harris suggested that George never

ought to come into an ordinary sized boat with feet that length. 15. We saw the ruins overgrown with creepers, half- buried in

vegetation, but still gigantic in size. 16. I myself might have painted the portrait. The forlorn dark eyes gazed steadily back at me,

sharing, or at least understanding, as it seemed, my foolish boyish dreams. 17. The "Young Man" seems to gaze at us with such an

intense and soulful look that it is almost impossible to believe that these dreamy eyes are only a bit of coloured earth spread on a

rough piece of canvas. 18. He made a gentle effort to introduce his friends into Bertolini society and the effort had failed. 19. Roy

became aware that someone was approaching him, and pulled himself together with a strong effort. 20. He abandoned his fruitless

efforts to sleep. 21. Lampton joined in the laughter but it was a considerable effort.

5. Choose the right word:

draw — paint

1. She placed the paper and pencil before me and told me I could ... anything I liked. 2. The picture was ... so that the eyes seem

to follow you no matter where you are.

colours — paints

1. This possible picture she painted in glowing ... , until the child's pathetic dark eyes glistened with pleasure. 2. If you want

cornflower blue you'd better mix these two ... . 3. The warm ... are red, yellow and orange.

picture — portray — represent

1. Roerich's paintings for the Kazan railway station in Moscow ... combats between Russians and Tatars. 2. I could hardly г..

Charlie in this role. 3. The great tragic actress is ... in her day dress. 4. The artist was concerned more with re-creating the radiance of

Venice than with ... the solid structure of its monuments.

choose — select

1. Meg had ... her second daughter to accompany her to the wedding. 2. The books were specially ... to attract and develop the

youthful mind. 3. Members of the committee were ... by election.

^

6. Give English equivalents for the following phrases:

снять напряжение; облегчить боль; усомниться в чём-л.; выбрать новогодний подарок; воплощение здоровья; отобрать

лучших исполнителей; разные по величине; иметь широкий ассортимент чего-л.; на номер больше, чем нужно; сделать

большое усилие; сомневаться в чьей-л. искренности; сгущать краски; заставить кого-л. разговориться; успокоить, утешить

кого-л.; фальшивая улыбка; заурядный человек; неясный ответ; дать выход своим чувствам; скрасить однообразие; близиться

к концу; выглядеть бледным; говорить с трудом; вздох облегчения; сделать вывод; представлять себе; сфотографировать

кого-л.; платье кремового цвета; самый большой, если не по величине, то по значению; приложить все силы; черпать

вдохновение; написать картину; писать с натуры; портрет в натуральную величину; яркие, сочные краски; тусклые тона;

учитель рисования; искусствовед; художник-любитель; артистическая личность; портретист; пейзажист; живописное место;

цветная репродукция; формат картины; художественная выставка; художественный вкус; изображать сцены из жизни

простых людей

7. Translate the following sentences into English:

A. 1. Оливер с облегчением заметил, что человек напротив не узнал его. 2. Как часто меняются часовые у ворот? 3.

Какое блаженство! Наконец я могу вытянуть ноги. 4. Молодая женщина вздохнула с облегчением, когда Шерлок Холмс

согласился взяться за ее дело. 5 . Новое лекарство не помогло ему. 6. Оскар Уайльд был представителем теории «искусство

ради искусства». 7. Этот предмет скорее похож на чайник, чем на произведение искусства. 8. Никогда бы не поверил, что эта

картина написана художником-любителем. 9. Хотя Дирк Стрёв сам был плохим художником, он обладал тонким худо-

жественным вкусом, и ходить с ним на выставки было одно удовольствие (a rare treat). 10. Выставка прикладного искусства

оказалась очень интересной, и мы бродили по залам час или два. 11. Старый негр не захотел раскрыть секреты своего

искусства врачевания. 12. Рози отдернула занавеску и выглянула из окна. 13. Человек со шрамом вытащил платок и вытер

лицо. 14. Чем больше сыщик старался вызвать Джерри на откровенность, тем меньше ему это удавалось. 15. Пьеса такого

рода наверняка привлечет публику. 16. Мальчик очень хорошо рисует, но родители не одобряют его решения стать

художником. 17. Я люблю рассматривать старые семейные фотографии. 18. Что касается младенца, он воплощение здоровья.

19. Сюжет картины очень прост. На ней изображен мальчик-пастух на фоне вечернего неба. 20. Женщина изображена

сидящей перед зеркалом. 21. Жизнь столицы изображена в этом романе в самых мрачных тонах. 22. Известно, что Мона

Лиза слушала музыку, в то время как Леонардо да Винчи писал ее портрет.

B. 1. О красках картин Рейнольдса, выдающегося английского живописца, трудно судить в настоящее время, потому что

многие его картины потрескались и поблекли. 2. Н. Рерих много путешествовал по Индии и Тибету, и краски, которые он

там видел, оказали влияние на его палитру. 3. Современники ценили в Гейнсборо портретиста, а сам художник всю жизнь

считал себя пейзажистом. 4. Импрессионисты пытались передать игру красок на поверхности предметов.

5. У ребенка не совсем здоровый вид сегодня. 6. Дженет улыбалась, ее глаза блестели, и на щеках был румянец. 7. Не может

быть сомнения в том, что мы должны воспользоваться моментом. 8. Джемма сомневалась, что листовки могут принести

пользу. 9. У меня нет ни малейшего сомнения, что он просто пытается выманить у вас эту ценную книгу. 10. Вы зашли

слишком далеко, вы сомневаетесь в честности вашего старого друга. 11. Не сомневаюсь, что она постарается устроить

сцену. 12. У нас не хватит времени, чтобы выбрать хороший подарок к Новому году. 13. Товары были выставлены таким

образом, чтобы покупатели могли выбирать то, что им нравится. 14. Он говорил медленно, останавливаясь время от

времени, тщательно подбирая нужные слова. 15. Вот пара ботинок вашего размера. 16. Мне нужны перчатки на размер

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Аракин читать все книги автора по порядку

Владимир Аракин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] отзывы


Отзывы читателей о книге Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0], автор: Владимир Аракин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x