Яков Аракин - Практический курс английского языка 2 курс

Тут можно читать онлайн Яков Аракин - Практический курс английского языка 2 курс - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: tbg-higher, издательство ВЛАДОС, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический курс английского языка 2 курс
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ВЛАДОС
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Яков Аракин - Практический курс английского языка 2 курс краткое содержание

Практический курс английского языка 2 курс - описание и краткое содержание, автор Яков Аракин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебник является второй частью серии комплексных учебников для
I - V курсов педагогических вузов.
Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.

Практический курс английского языка 2 курс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический курс английского языка 2 курс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яков Аракин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

upon the children. They gazed back in some bewilderment

"Is no one going to remember his manners?" asked Miss Enderby.

With a nervous start Anne hastened forward to the door, but was waved back by a movement

of her headmistress's hand. A dozen or more children made a rush to open the door. A freckled girl

with two skinny red plaits was the first to drag open the door. She was rewarded by a smile.

"Thank you, dear, thank you," said Miss Enderby and sailed majestically into the corridor.

There came a faint sigh of relief as the door closed behind her, and the forty-six tongues which had

so far kept unnaturally silent began to wag cheerfully. Anne watched this change with some dismay.

She remembered with sudden relief some advice given her at college in just such a situation.

"Stand quite still, be quite calm, and gradually the children will become conscious that you

are waiting. Never, never attempt to shout them down."

So Anne stood her ground waiting for the chattering to subside. But the noise grew in volume

as conversations became more animated. One or two children ran across the room to see their distant

friends. Two little boys attacked each other. A child with birthday cards was displaying their beauties

to an admiring crowd round her desk. Arnold had removed his blue pullover and was attempting to

pull his shirt over his head, in order to show his friends a scar on his shoulderblade.

Amidst growing chaos Anne remained silent. She looked at the clock which jerked from one

minute to the next and decided to let it leap once more before she abandoned hope.

One crumb of comfort, if comfort it could be called, remained with her. This was an outburst

of natural high spirits. Her presence, she noted, meant nothing at all to them.

A chair fell over, someone yelped with pain, there was a burst of laughter, and Anne saw the

clock jump to another minute. Anne advanced into action.

"To your desks!" she roared, "And quickly!"

With a pleasurable shock she saw her words obeyed. Within a minute order had returned.

Refreshed by the break the children turned attentive eyes upon her.

Anne's self-esteem crept back.

( From "Fresh from the Country" by Miss Reed)

VOCABULARY NOTES

1. to look υ i/t 1. смотреть, глядеть, е.g. I looked (up, down) at the opposite house, but saw

no lights in its windows.

8 Borstal:an institution (like a prison) for young criminals.

9 break n : This is widely used in schools to denote a 10- or 20-minute interval in the middle of the morning (11—11.30).

Morning breakand afternoon breakare used in schools which also have a break between afternoon lessons. Lunch break

can be used as a translation of «большая перемена». Breakmay also be used of the shorter time allowed for changing lessons.

Breakis not generally used in universities and colleges, except in the sense of the 5- to 10-minute break between one class and

the next, because there are usually no other breaks besides the lunch hour.

Syn. to stare, to gaze

to lookmeans "to use one's eyes, to try to see", е.g. He looked at me, but didn't recognize

me.

to staremeans "to look steadily, with wide-open eyes, often with curiosity or surprise, or

vacantly (бессмысленно, рассеянно)". We may stare at a person or thing, into the water, distance,

fire or anything that has depth (пристально смотреть, глазеть, таращить/пялить глаза), е.g. Не

stared at me as if I had asked him to do something impossible. He stared at the fire, deep in thought.

to gazemeans "to look at smb. or smth. (or into smb.'s eyes) usu. long and steadily with

interest, love, desire, in wonder, admiration, etc.", е.g. He's very fond of this picture, he can gaze at it

for hours. The lovers stood with their hands clasped, gazing into each other's eyes.

to look aboutосматриваться, оглядываться по сторонам, е.g. I looked about, but saw no

people anywhere.

Look ahead!Берегись!

to look (a thing) throughпросматривать что-л., е.g. Look through those documents,

please.

to look afterзаботиться, ухаживать за кем- n ., чём- n ., е.g. I'll look after the child. Don't

forget to look after the flowers when I'm away.

to look forискать кого-л., что-л., е.g. I've been looking for you since the very morning.

to look forward to (smth. or doing smth.)предвкушать что-л., с удовольствием ожидать

чего-л., е.g. John looked forward to seeing Mario and his wife. Students always look forward to

their holidays.

Look here!Послушай! е.g. Look here, wouldn't it be better to stay indoors in such nasty

weather?

2. казаться, выглядеть (followed by an adjective, noun or like), е.g. He looks sad. The child

looks ill (well). She looks like a real teacher. It looks like rain.

Note: казаться has twoEnglish equivalents — to lookand to seem; to lookmeans

выглядеть, е.g. He looksyoung for his age. She looks beautiful " n this dress. She looks a child.; to

seemmeans производить впечатление (it expresses various degrees of doubt), e.g. She seems (to

be) clever. This village seems (to be) quite small now. He seems (to be) well educated.

look n 1 . взгляд, е.g. There was something strange in his look.

Syn . stare, gaze, е.g. Lanny returned the man's stare, but didn't utter a word. The girl blushed

when she noticed the stranger's fixed gaze.

to have a look atвзглянуть, е.g. Have a look at this photo, do you recognize the man?

Note: The English for взгляд = точка зрения is idea, opinion, (point of) view, е.g. I don't

know his point of view оn (views on, idea(s) of, opinion of) this subject.

2. выражение, е.g. A took of pleasure came to her face. There was an angry look in her eyes,

2. to differ υi i. различаться, отличаться (fromsmb. or smth. insmth.), е.g. The two

brothers differ in their tastes. His plan differs from all the others.; 2. не соглашаться, расходиться

во взглядах (from/with smb. in smth.), е.g. I differ from (with) you in this matter.

Ant. agree(with smb.; to smth.), е.g. Let's agree to differ (пусть каждый останется при

своем мнении).

different adj 1. непохожий, не такой, отличный от (from), е.g. Не is quite different from

what I thought him to be. I want a different kind of book this time (but I prefer books of a different

kind). Our views on life are different.

Ant. alike, е.g. Our tastes are alike.

Note: Don't confuse the words differentand anotherwhich may be translated by the same

Russian word другой; е.g. I want another (другой = еще один) piece of cake. I want a different

(другой = другого copra, вида и т. д.) piece of cake. Let's try another (еще один) variant Let's by a

different (иного рода) variant.

2. разный, различный, е.g. A department store sells many different things. Every day our

students get different written assignments.

difference n разница, различие, е.g. The difference between our views is not very great. I

don't find much difference in the styles of these writers.

to make some (no, not much) difference (to smb.), е.g. It won't make much difference

whether we do it today or tomorrow. You may stay or leave, it makes no difference to me.

3. rest υ i/t 1. отдыхать, лежать, спать; давать отдых, е.g. Не rested for an hour before

going on with his work. She likes to rest after dinner. They stopped to rest their horses.

2. опираться, покоиться, держаться на чём- n ., е.g. The roof rests on eight columns. There

is always a cloud resting on the top of this mountain.

3. оставаться (лежать); класть, прислонять, е.g. Her fingers touched his forehead and

rested there. She sat with her elbows resting on the table.

Note: The Russian word оставаться has several English equivalents, е.g. Пусть все

остается как есть. Let the matter rest. Я не хочу здесь оставаться. I don't want to stay here. У нас

осталось только 5 рублей. Only 5 roubles are left Все остается без изменений Everything

remains without any changes.

rest n покой, отдых, сон, е.g. Rest is necessary after work. I had a good night's rest. We had

several rests on our way up the mountains. But: Он отдыхал на юге. Не spent his holiday in the

South.

rest n (always with def. article) остаток, остальное, остальная часть чего-л.

the rest of(the time, the books, etc.), е.g. Have you written all the exercises? — No, only

half of them. The rest (of the exercises) may be done orally. Only five of us were present at the

lesson, the rest (of the group) went to the meeting. I'll take an apple and you may take the rest.

4. comfortable adj 1. удобный; комфортабельный; уютный, е.g. a comfortable chair,

room, bed, house; comfortable shoes, etc.; 2. predic разг. довольный, спокойный, чувствующий

себя удобно, е.g. I'm sure you'll be very comfortable there.

to make oneself comfortable, е.g. Mr. Murdoch made himself comfortable in a chair and

ordered a strong black coffee.

Ant. uncomfortable

comfort n 1. утешение, поддержка, е.g. The news brought comfort to all of us. He was a

great comfort to his parents.; 2. успокоение, покой, отдых, е.g. to be fond of comfort, to live in

comfort

Ant. discomfort

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Яков Аракин читать все книги автора по порядку

Яков Аракин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический курс английского языка 2 курс отзывы


Отзывы читателей о книге Практический курс английского языка 2 курс, автор: Яков Аракин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x