Яков Аракин - Практический курс английского языка 2 курс
- Название:Практический курс английского языка 2 курс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ВЛАДОС
- Год:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яков Аракин - Практический курс английского языка 2 курс краткое содержание
I - V курсов педагогических вузов.
Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
Практический курс английского языка 2 курс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
upon the children. They gazed back in some bewilderment
"Is no one going to remember his manners?" asked Miss Enderby.
With a nervous start Anne hastened forward to the door, but was waved back by a movement
of her headmistress's hand. A dozen or more children made a rush to open the door. A freckled girl
with two skinny red plaits was the first to drag open the door. She was rewarded by a smile.
"Thank you, dear, thank you," said Miss Enderby and sailed majestically into the corridor.
There came a faint sigh of relief as the door closed behind her, and the forty-six tongues which had
so far kept unnaturally silent began to wag cheerfully. Anne watched this change with some dismay.
She remembered with sudden relief some advice given her at college in just such a situation.
"Stand quite still, be quite calm, and gradually the children will become conscious that you
are waiting. Never, never attempt to shout them down."
So Anne stood her ground waiting for the chattering to subside. But the noise grew in volume
as conversations became more animated. One or two children ran across the room to see their distant
friends. Two little boys attacked each other. A child with birthday cards was displaying their beauties
to an admiring crowd round her desk. Arnold had removed his blue pullover and was attempting to
pull his shirt over his head, in order to show his friends a scar on his shoulderblade.
Amidst growing chaos Anne remained silent. She looked at the clock which jerked from one
minute to the next and decided to let it leap once more before she abandoned hope.
One crumb of comfort, if comfort it could be called, remained with her. This was an outburst
of natural high spirits. Her presence, she noted, meant nothing at all to them.
A chair fell over, someone yelped with pain, there was a burst of laughter, and Anne saw the
clock jump to another minute. Anne advanced into action.
"To your desks!" she roared, "And quickly!"
With a pleasurable shock she saw her words obeyed. Within a minute order had returned.
Refreshed by the break the children turned attentive eyes upon her.
Anne's self-esteem crept back.
( From "Fresh from the Country" by Miss Reed)
VOCABULARY NOTES
1. to look υ i/t 1. смотреть, глядеть, е.g. I looked (up, down) at the opposite house, but saw
no lights in its windows.
8 Borstal:an institution (like a prison) for young criminals.
9 break n : This is widely used in schools to denote a 10- or 20-minute interval in the middle of the morning (11—11.30).
Morning breakand afternoon breakare used in schools which also have a break between afternoon lessons. Lunch break
can be used as a translation of «большая перемена». Breakmay also be used of the shorter time allowed for changing lessons.
Breakis not generally used in universities and colleges, except in the sense of the 5- to 10-minute break between one class and
the next, because there are usually no other breaks besides the lunch hour.
Syn. to stare, to gaze
to lookmeans "to use one's eyes, to try to see", е.g. He looked at me, but didn't recognize
me.
to staremeans "to look steadily, with wide-open eyes, often with curiosity or surprise, or
vacantly (бессмысленно, рассеянно)". We may stare at a person or thing, into the water, distance,
fire or anything that has depth (пристально смотреть, глазеть, таращить/пялить глаза), е.g. Не
stared at me as if I had asked him to do something impossible. He stared at the fire, deep in thought.
to gazemeans "to look at smb. or smth. (or into smb.'s eyes) usu. long and steadily with
interest, love, desire, in wonder, admiration, etc.", е.g. He's very fond of this picture, he can gaze at it
for hours. The lovers stood with their hands clasped, gazing into each other's eyes.
to look aboutосматриваться, оглядываться по сторонам, е.g. I looked about, but saw no
people anywhere.
Look ahead!Берегись!
to look (a thing) throughпросматривать что-л., е.g. Look through those documents,
please.
to look afterзаботиться, ухаживать за кем- n ., чём- n ., е.g. I'll look after the child. Don't
forget to look after the flowers when I'm away.
to look forискать кого-л., что-л., е.g. I've been looking for you since the very morning.
to look forward to (smth. or doing smth.)предвкушать что-л., с удовольствием ожидать
чего-л., е.g. John looked forward to seeing Mario and his wife. Students always look forward to
their holidays.
Look here!Послушай! е.g. Look here, wouldn't it be better to stay indoors in such nasty
weather?
2. казаться, выглядеть (followed by an adjective, noun or like), е.g. He looks sad. The child
looks ill (well). She looks like a real teacher. It looks like rain.
Note: казаться has twoEnglish equivalents — to lookand to seem; to lookmeans
выглядеть, е.g. He looksyoung for his age. She looks beautiful " n this dress. She looks a child.; to
seemmeans производить впечатление (it expresses various degrees of doubt), e.g. She seems (to
be) clever. This village seems (to be) quite small now. He seems (to be) well educated.
look n 1 . взгляд, е.g. There was something strange in his look.
Syn . stare, gaze, е.g. Lanny returned the man's stare, but didn't utter a word. The girl blushed
when she noticed the stranger's fixed gaze.
to have a look atвзглянуть, е.g. Have a look at this photo, do you recognize the man?
Note: The English for взгляд = точка зрения is idea, opinion, (point of) view, е.g. I don't
know his point of view оn (views on, idea(s) of, opinion of) this subject.
2. выражение, е.g. A took of pleasure came to her face. There was an angry look in her eyes,
2. to differ υi i. различаться, отличаться (fromsmb. or smth. insmth.), е.g. The two
brothers differ in their tastes. His plan differs from all the others.; 2. не соглашаться, расходиться
во взглядах (from/with smb. in smth.), е.g. I differ from (with) you in this matter.
Ant. agree(with smb.; to smth.), е.g. Let's agree to differ (пусть каждый останется при
своем мнении).
different adj 1. непохожий, не такой, отличный от (from), е.g. Не is quite different from
what I thought him to be. I want a different kind of book this time (but I prefer books of a different
kind). Our views on life are different.
Ant. alike, е.g. Our tastes are alike.
Note: Don't confuse the words differentand anotherwhich may be translated by the same
Russian word другой; е.g. I want another (другой = еще один) piece of cake. I want a different
(другой = другого copra, вида и т. д.) piece of cake. Let's try another (еще один) variant Let's by a
different (иного рода) variant.
2. разный, различный, е.g. A department store sells many different things. Every day our
students get different written assignments.
difference n разница, различие, е.g. The difference between our views is not very great. I
don't find much difference in the styles of these writers.
to make some (no, not much) difference (to smb.), е.g. It won't make much difference
whether we do it today or tomorrow. You may stay or leave, it makes no difference to me.
3. rest υ i/t 1. отдыхать, лежать, спать; давать отдых, е.g. Не rested for an hour before
going on with his work. She likes to rest after dinner. They stopped to rest their horses.
2. опираться, покоиться, держаться на чём- n ., е.g. The roof rests on eight columns. There
is always a cloud resting on the top of this mountain.
3. оставаться (лежать); класть, прислонять, е.g. Her fingers touched his forehead and
rested there. She sat with her elbows resting on the table.
Note: The Russian word оставаться has several English equivalents, е.g. Пусть все
остается как есть. Let the matter rest. Я не хочу здесь оставаться. I don't want to stay here. У нас
осталось только 5 рублей. Only 5 roubles are left Все остается без изменений Everything
remains without any changes.
rest n покой, отдых, сон, е.g. Rest is necessary after work. I had a good night's rest. We had
several rests on our way up the mountains. But: Он отдыхал на юге. Не spent his holiday in the
South.
rest n (always with def. article) остаток, остальное, остальная часть чего-л.
the rest of(the time, the books, etc.), е.g. Have you written all the exercises? — No, only
half of them. The rest (of the exercises) may be done orally. Only five of us were present at the
lesson, the rest (of the group) went to the meeting. I'll take an apple and you may take the rest.
4. comfortable adj 1. удобный; комфортабельный; уютный, е.g. a comfortable chair,
room, bed, house; comfortable shoes, etc.; 2. predic разг. довольный, спокойный, чувствующий
себя удобно, е.g. I'm sure you'll be very comfortable there.
to make oneself comfortable, е.g. Mr. Murdoch made himself comfortable in a chair and
ordered a strong black coffee.
Ant. uncomfortable
comfort n 1. утешение, поддержка, е.g. The news brought comfort to all of us. He was a
great comfort to his parents.; 2. успокоение, покой, отдых, е.g. to be fond of comfort, to live in
comfort
Ant. discomfort
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: