Магомет Мамакаев - Зелимхан
- Название:Зелимхан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Чечено-Ингушское книжное издательство
- Год:1981
- Город:Грозный
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Магомет Мамакаев - Зелимхан краткое содержание
Роман чеченского писателя Магомета Амаевича Мамакаева (1910–1973) рассказывает о жизни крестьянской бедноты в предреволюционные годы. Главным героем его является абрек Зелимхан из селения Харачой. В изображении автора Зелимхан – народный мститель и борец против социальной несправедливости.
Но было бы неверно считать, что в роковых бедах Зелимхана и всего чечено-ингушского крестьянства повинна только царская администрация. Ведь уходу Зелимхана в абреки способствовали общинно-родовые отношения, а также местная правящая верхушка.
Несомненно, Зелимхан – личность незаурядная, легендарная. Однако автор несколько поэтизирует его «подвиги», порою совершаемые в порыве религиозного фанатизма или кровной мести.
«При всем героизме абреков, – отмечается в «Очерках истории Чечено-Ингушской АССР» (т. I, с. 218), – их бунтарские действия, часто носившие характер разбоя, террора в отношении отдельных представителей царской власти и ее прислужников, не могли причинить существенного вреда царизму. Абречество не было связано с широким революционным движением масс. Оно было бесперспективно».
Текст приведен по изданию: Мамакаев М.А. Зелимхан: Роман. – Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство. 1981. – 232 с.
Перевод с чеченского Ю. Тимофеева
Зелимхан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И надо же, в такую даль, да еще пешком! — удивлялась эта изнеженная тучная женщина. — Побудьте пока у меня в гостях, а приедет генерал — все разрешим.
— Спасибо вам, большое спасибо, — твердила Бици, тронутая неожиданным вниманием. — Надо нам обратно и Грозный, там еще дети остались, — и, взяв за руку стоявшую рядом дочь, хотела уйти.
— Нет, нет, так нельзя! — настаивала на своем хозяйка. Она стала расспрашивать смущенную чеченку о ее жизни.
— Сколько у вас детей, Бици?
— Четверо.
— А старшему сколько?
— Старшая вот эта, — показала Бици на Муслимат. — Сыну двенадцать, он дома.
— Ну ничего, скоро помощниками вам будут, не печальтесь. А похороны разрешим, — заверила ее генеральша.
Перед ней стояла убитая горем женщина — мать четверых детей, и по-женски она понимала ее хорошо.
Вот почему жена генерала Михеева выполнила свое обещание.
1
Баркалла – по-чеченски «спасибо».
2
Тезет – обряд соболезнования.
3
Доа (араб.) – заклинание, которое читается при обряде соболезнования.
4
Товха – печь с широкой открытой топкой в доме чеченца-крестьянина тех лет, нечто наподобие камина.
5
Кант – по чеченски мальчик, удалец. Этим словом обращаются чеченки к братьям своих мужей.
6
Ваттай – знак крайнего удивления у чеченских женщин.
7
Дада – почтительное обращение к отцу.
8
Мяхси – легкие и мягкие сапоги.
9
Дечиг-пондар – народный музыкальный инструмент.
10
Нана (чеч.) – мать, мама.
11
Валлайги (чеч.) – клянусь.
12
Хабар (чеч.) – весть, известие.
13
Хаким – начальник, представитель власти.
14
Ясын – отходная молитва, обычно читаемая по-арабски на смертном одре или на могиле усопшего.
Интервал:
Закладка: