Эрнест Сетон-Томпсон - Зверь [сборник]

Тут можно читать онлайн Эрнест Сетон-Томпсон - Зверь [сборник] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Природа и животные, издательство Клуб Семейного Досуга, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрнест Сетон-Томпсон - Зверь [сборник] краткое содержание

Зверь [сборник] - описание и краткое содержание, автор Эрнест Сетон-Томпсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рассказы канадского писателя-анималиста Э. Сетона-Томпсона — это потрясающие истории о жизни животных, о борьбе и свободе, об испытаниях и дружбе. Каждое повествование завораживает и западает в душу, учит нас быть человечнее и добрее.
Всем знакомы истории о волке Лобо и о путешествии мустанга-иноходца. Но наряду с такими культовыми повестями и рассказами другие замечательные творения писателя долгое время оставались неизвестными. В сборнике «Зверь» представлены уникальные произведения Э. Сетона-Томпсона, среди них и те, которые ранее не переводились на русский язык или печатались в сокращении.

Зверь [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зверь [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрнест Сетон-Томпсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гринго улегся в зимнюю спячку.

XIII. Канал, который становится все глубже

Апрель предложил высокогорным снегам Сьерры вернуться в материнское лоно моря. Калифорнийские зеленые дятлы шумно и радостно ругались между собой. Они думали, что спорят о тех желудях, которые остались на складе среди коры Большого Дуба, но на самом деле радовались тому, что живы. Этот протестующий крик был для них как музыка для певца, как торжествующий звон колоколов для нас, — громкий шум, призванный показать, как им хорошо. Олени прыгали, куропатки гудели, бушевали грозы — все кругом полнилось оглушительным восторгом.

Келлиан и Бонами вернулись к поискам гризли.

— Пора бы ему выйти, а в лощинах достаточно снега, чтобы его выследить.

Они приготовились к долгой охоте. Взяли мед для приманки, большие стальные капканы с крокодильими челюстями и ружья. Починили ловушку из бревен, со временем ставшую еще лучше, снарядили новой приманкой, и в нее угодили несколько черных медведей. Но Гринго, если и был где-то рядом, научился избегать ее.

А он был рядом, и люди вскоре об этом узнали. Зимняя спячка закончилась. Они нашли на снегу след с круглым шрамом, но неподалеку, чуть впереди, виднелись следы другого, меньшего по размеру медведя.

— Взгляни-ка. — Келлиан указал на небольшой след. — Сейчас сезон спаривания, у Гринго медовый месяц. — И он прошел немного по их совместной тропе, не для того чтобы найти их, а просто чтобы знать, чем они занимаются.

Келлиан следил за ними несколько раз, прошагал довольно много миль, и след рассказал ему много всякого. Вот след третьего медведя. Вот признаки боя, а тут говорится о том, что соперник убрался восвояси, а пара отправилась дальше. Однажды след привел его туда, где, вдалеке от суровых холмов, большой медведь устроил любовный пир: там лежала наполовину обглоданная туша бычка, и предательская земля рассказала охотнику все о той борьбе, которая предшествовала пиру. Словно желая показать силу, медведь ухватил бычка за нос и какое-то время держал его — об этом говорила утоптанная земля, — борющегося, мычащего; без сомнения, музыка предназначалась для ушей прекрасной дамы. Потом Гринго решил, что пора уложить его своими стальными лапами.

Только раз охотники видели пару — быстро промелькнувший перед глазами медведь, такой гигантский, что они почти поверили байке Тампико, и медведь поменьше, с мягкой на вид шерстью, которая поблескивала на солнце коричневым и серебристым.

— О, разве это не самое прекрасное существо из всех, которые гуляли здесь! — И оба охотника, сидевших в кустарнике, смотрели, как медведица ступает по земле.

Кустарник в этом месте сузился в тонкую полоску, и оба медведя должны были появиться с другой стороны. Люди приготовились стрелять, но по какой-то необъяснимой причине медведи так и не появились. Они так и не вышли из укрытия и убрались подальше задолго до того, как охотники об этом догадались. Больше люди их не видели.

Зато их видел Фако Тампико. Он вместе с овцами заглянул к брату и теперь охотился восточнее, у подножий, надеясь подстрелить оленя; его маленькие черные глазки заметили пару медведей, все еще связанных узами любви и странствующих по лесам. Они шли далеко внизу. Он, находясь в безопасном укрытии, выпустил пулю, уложившую медведицу: ей перебило хребет. Она упала, крича от боли, и напрасно пыталась подняться. Тогда Гринго принялся метаться по сторонам, вынюхивая врага, и Фако снова выстрелил. Звук и дымок от выстрела указали Гринго на место, где залег человек. Он в бешенстве взбежал на скалу, но Фако забрался на дерево, и Гринго вернулся к подруге. Фако выстрелил опять, Гринго предпринял еще одну попытку достать его, но не смог найти его и вновь вернулся к своей Серебристо-Бурой.

Была ли это случайность или вопрос выбора, никогда нельзя знать, но когда Фако выстрелил снова, Гринго Джек встал между ним и целью и пуля попала в него. Она была последней в патронташе Фако, и гризли, бросившись к нему, как в прошлый раз, не нашел и следа противника. Тот сбежал — перебрался там, где не прошел бы ни один медведь, — и вскоре был уже в миле оттуда. Большой медведь, хромая, заковылял к своей подруге, но она больше не отвечала на его прикосновения. Он некоторое время патрулировал окрестности, но никто не пришел. Рука человека не коснулась серебристого меха, и, когда тело утратило сходство с его подругой, Гринго удалился.

Мир полон охотников, капканов и ружей. Хромая — потому что опять был ранен, — Гринго ушел на нижние холмы, где паслись овцы, туда, где он проредил отары Педро. Он наткнулся на запах врага, который убил его Серебристо-Бурую, и двинулся по следу, но тот прервался там, где к нему присоединился след лошади. Однако Гринго снова нашел той ночью этот след, смешанный со столь знакомым овечьим запахом. Он привел его к хлипкой хижине переселенцев, к дому родителей Тампико, и оба они выбежали через заднюю дверь, когда увидели, что приближается огромный медведь.

— Муж мой! — завизжала женщина. — Молись! Давай помолимся святым, и они помогут!

— Где оружие? — кричал муж.

— Доверься святым! — вопила перепуганная женщина.

— Конечно, будь у меня пушка или приди к нам кот, я бы повел себя иначе, но когда у тебя только револьвер, встречать горного медведя лучше на дереве!

И старый Тампико влез на сосну.

Гризли заглянул в хижину, потом подошел к свинарнику, убил самую крупную свинью, — это было новое для него мясо, — и утащил прочь, чтобы поужинать.

К свинарнику он приходил снова и снова. Там он и находил еду, пока не зажила его рана. Как-то раз ему пришлось столкнуться с направленным на него ружьем, но его владелец установил прицел слишком высоко. Шесть футов, решил овцевод, будет в самый раз для такого медведя; заряд прошел у него над головой, и Гринго ушел невредимым: явное доказательство того, что он — сущий дьявол. Он теперь запомнил твердо: запах человека — всегда признак опасности. Оставив маленькую долину возле хижины, гризли побрел ниже, к равнинам. Как-то ночью он шел мимо дома и нашел пустую штуковину, из которой вкусно пахло. Это был десятигаллонный бочонок из-под сахара, на дне еще оставалось немного, и когда Гринго сунул в него свою огромную голову, обод, ощетинившийся гвоздями, впился в него. Медведь в бешенстве заметался, пытаясь содрать бочонок когтями, и ревел, пока заряд дроби из верхних окон не заставил его применить такое усилие, что бочонок разлетелся вдребезги.

Таким образом в его голове медленно зарождалась мысль бродить возле логова - фото 20

Таким образом, в его голове медленно зарождалась мысль: бродить возле логова людей — значит попадать в неприятности. С тех пор он охотился в лесах или на равнинах. Однажды он наткнулся на запах человека, который наполнил его гневом, как в тот день, когда он потерял Серебристо-Бурую. Гринго пошел по следу так тихо, что это казалось невероятным для такого увальня; он шагал сквозь терновник и толокнянку, переходил устланные камышами речные берега, пока не добрался до плоской долины. Запах, который его вел, стал четче. Вдалеке виднелись белые пятна, которые двигались. Для Гринго они ничего не значили, он никогда не чуял запаха диких гусей, да и видел их едва ли, но след, по которому он шел, вел дальше. Гринго стремительно мчался по нему, пока камыш впереди не затрещал тихонько, а запах не стал ощутимо телесным. Тяжелый рывок вперед, единственный удар — и охота на гусей завершилась, не успев начаться, а овцы Фако отошли в наследство к его брату.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнест Сетон-Томпсон читать все книги автора по порядку

Эрнест Сетон-Томпсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зверь [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Зверь [сборник], автор: Эрнест Сетон-Томпсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x